This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02010R0605-20140326
Commission Regulation (EU) No 605/2010 of 2 July 2010 laying down animal and public health and veterinary certification conditions for the introduction into the European Union of raw milk, dairy products, colostrum and colostrum-based products intended for human consumption (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Регламент (ЕС) № 605/2010 На Комисията от 2 юли 2010 година за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека (текст от значение за ЕИП)
Регламент (ЕС) № 605/2010 На Комисията от 2 юли 2010 година за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека (текст от значение за ЕИП)
2010R0605 — BG — 26.03.2014 — 005.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 605/2010 НА КОМИСИЯТА от 2 юли 2010 година за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека (ОВ L 175, 10.7.2010, p.1) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 914/2011 НА КОМИСИЯТА от 13 септември 2011 година |
L 237 |
1 |
14.9.2011 |
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 957/2012 НА КОМИСИЯТА от 17 октомври 2012 година |
L 287 |
5 |
18.10.2012 |
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 300/2013 НА КОМИСИЯТА от 27 март 2013 година |
L 90 |
71 |
28.3.2013 |
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 519/2013 НА КОМИСИЯТА от 21 февруари 2013 година |
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 556/2013 НА КОМИСИЯТА от 14 юни 2013 година |
L 164 |
13 |
18.6.2013 |
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 209/2014 НА КОМИСИЯТА от 5 март 2014 година |
L 66 |
11 |
6.3.2014 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 605/2010 НА КОМИСИЯТА
от 2 юли 2010 година
за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека ( 1 ), и по-специално уводното изречение от член 8, член 8, точка 1, първа алинея и точка 4, и член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните ( 2 ), и по-специално член 12 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход ( 3 ), и по-специално член 9 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация ( 4 ), и по-специално член 11, параграф 1, член 14, параграф 4 и член 16 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните ( 5 ), и по-специално член 48, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В Директива 92/46/ЕИО на Съвета от 16 юни 1992 г. относно определяне на здравните правила за производството и пускането на пазара на сурово мляко, термично обработено мляко и продукти на млечна основа ( 6 ) се предвижда да бъде изготвен списък на трети страни или части от тях, от които държавите-членки разрешават въвеждането на мляко или продукти на млечна основа, както и че тези стоки се придружават от здравен сертификат и отговарят на някои изисквания, включително изисквания за топлинна обработка, и гаранции. |
(2) |
Съобразно с това беше прието Решение 2004/438/ЕО на Комисията от 29 април 2004 г. относно определяне на здравните изисквания, ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране при внасянето в Общността на топлинно обработено мляко, продукти на млечна основа и сурово мляко, предназначени за човешка консумация ( 7 ). |
(3) |
След приемането на посоченото решение бяха установени редица нови ветеринарно-санитарни и здравни изисквания, съставляващи нова регулаторна рамка в тази област, които следва да бъдат взети предвид в настоящия регламент. Освен това Директива 92/46/ЕИО беше отменена с Директива 2004/41/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. за отмяна на някои директиви, отнасящи се до хигиената на храните и здравните условия при производството и пускането на пазара на някои продукти от животински произход, предназначени за консумация от човека ( 8 ). |
(4) |
С Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните ( 9 ) се установяват общите принципи, регулиращи областта на храните и фуражите, и по-специално тяхната безопасност, на равнище Европейски съюз и на национално равнище. |
(5) |
С Директива 2002/99/ЕО се установяват правила за въвеждането от трети страни на продукти от животински произход, предназначени за консумация от човека. В нея се предвижда такива продукти да бъдат въвеждани в Европейския съюз само ако отговарят на изискванията, приложими за всички етапи на производството, преработката и разпространението на посочените продукти в Европейския съюз или ако за тях се предоставят еквивалентни ветеринарно-санитарни гаранции. |
(6) |
С Регламент (ЕО) № 852/2004 се установяват общите правила за всички стопански субекти в хранителната промишленост по отношение на хигиената на храните на всички етапи от хранителната верига, включително и на равнището на първичното производство. |
(7) |
С Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфични правила за стопанските субекти в хранителната промишленост по отношение на хигиената на храните от животински произход. В него се предвижда, че стопанските субекти в хранителната промишленост, произвеждащи сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека, трябва да спазват съответните разпоредби на приложение III към него. |
(8) |
С Регламент (ЕО) № 854/2004 се определят специфични правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход. |
(9) |
С Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологични критерии за храните ( 10 ) се установяват микробиологичните критерии за някои микроорганизми и правилата за прилагане, с които да се съобразяват стопанските субекти в хранителната промишленост, когато прилагат общите и специфични хигиенни мерки, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 852/2004. В Регламент (ЕО) № 2073/2005 е предвидено, че стопанските субекти в хранителната промишленост гарантират, че храните отговарят на съответните микробиологични критерии, установени в посочения регламент. |
(10) |
По смисъла на Директива 92/46/ЕИО на Съвета сурово мляко и продукти от него могат да бъдат добивани само от крави, овце, кози или биволици. С определенията за сурово мляко и млечни продукти, установени в приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004, обаче се разширява обхватът на правилата за хигиена на млякото, тъй като се включват всички видове бозайници, а суровото мляко се определя като мляко, получено чрез секрецията на млечната жлеза на животни, отглеждани в стопанства, което не е подгрявано до температура по-висока от 40 °C и не е било подложено на обработка с равностоен ефект. Освен това в него млечните продукти са определени като преработени продукти, които са резултат от преработката на сурово мляко или от допълнителната преработка на такива преработени продукти. |
(11) |
С оглед на започването на прилагането на регламенти (ЕО) № 852/2004, № 853/2004 и № 854/2004, както и на актовете за изпълнение на посочените регламенти, е необходимо да бъдат изменени и актуализирани здравните и ветеринарно-санитарните условия на Европейския съюз и изискванията за ветеринарното сертифициране при въвеждане в Европейския съюз на сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека. |
(12) |
От съображения за последователност в законодателството на Съюза в настоящия регламент следва да залегнат и правилата, установени с Регламент (ЕО) № 470/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г., относно установяване на процедури на Общността за определяне на допустимите стойности на остатъчни количества от фармакологичноактивни субстанции в храни от животински произход, за отмяна на Регламент (ЕИО) № 2377/90 на Съвета и за изменение на Директива 2001/82/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета ( 11 ), както и правилата за неговото прилагане, установени с Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията от 22 декември 2009 г. относно фармакологичноактивните субстанции и тяхната класификация по отношение на максимално допустимите стойности на остатъчните количества в храните от животински произход ( 12 ), а също и тези в Директива 96/23/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за наблюдение на определени вещества и остатъци от тях в живи животни и животински продукти и за отмяна на Директиви 85/358/ЕИО и 86/469/ЕИО и Решения 89/187/ЕИО и 91/664/ЕИО ( 13 ). |
(13) |
С Директива 96/93/ЕО на Съвета от 17 декември 1996 г. относно сертифицирането на животни и животински продукти ( 14 ) се определят правилата, които трябва да бъдат спазвани при издаването на сертификати, изисквани от ветеринарното законодателство, за да се предотвратят заблудите или измамите при сертифицирането. Целесъобразно е да се гарантира, че компетентните органи на третите страни износители прилагат изисквания за сертифициране, които са поне еквивалентни на тези, установени в посочената директива. |
(14) |
Освен това в Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар ( 15 ) се предвижда създаването на компютризирана система за връзка между ветеринарните органи в Европейския съюз. Форматът на всички образци на здравни сертификати се налага да бъде изменен, така че те да бъдат съвместими с възможността за електронно сертифициране съгласно експертната система за контрол на търговията (TRACES), както е предвидено в Директива 90/425/ЕИО. Следователно в правилата, установени в настоящия регламент, следва да се вземе предвид системата TRACES. |
(15) |
С Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни ( 16 ) се установяват правила по отношение на ветеринарните проверки на продуктите от животински произход, въведени в Европейския съюз от трети страни за внос или транзит, включително и някои изисквания по отношение на сертифицирането. Посочените правила са приложими за стоките, попадащи в обхвата на настоящия регламент. |
(16) |
Поради географското положение на Калининград, засягащо само Латвия, Литва и Полша, следва да бъдат предвидени специални условия за транзита през Европейския съюз на пратки от и за Русия. |
(17) |
В интерес на постигането на яснота на европейското законодателство, Решение 2004/438/ЕО на Комисията следва да бъде отменено и заменено с настоящия регламент. |
(18) |
С цел да се избегнат смущенията в нормалния ход на търговията, използването на здравни сертификати, издадени в съответствие с Решение 2004/438/ЕО, следва да бъде разрешено за даден преходен период. |
(19) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
С настоящия регламент се установява, както следва:
а) здравните и ветеринарно-санитарните условия, както и изискванията за сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра;
б) списъкът с трети страни, от които е разрешено въвеждането на такива пратки в Европейския съюз.
Настоящият регламент се прилага, без да се засягат специфичните изисквания за сертифициране, установени в други актове на Съюза или в споразумения, сключени между Съюза и трети държави.
Член 2
Внос на сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра от трети страни или части от тях, изброени в колона А от приложение I
Държавите членки разрешават вноса на пратки сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра от третите страни или частите от тях, изброени в колона А от приложение I.
Член 3
Внос на някои млечни продукти от трети страни или части от тях, изброени в колона Б от приложение I
Държавите-членки разрешават вноса на пратки млечни продукти, добити от сурово мляко от крави, овце, кози или биволици, от третите страни или частите от тях, в които не съществува риск от болестта шап, изброени в колона Б от приложение I, при условие че такива млечни продукти са претърпели — или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло — пастьоризация посредством еднократна топлинна обработка:
а) с топлинен ефект еквивалентен поне на ефекта, който се постига чрез процес на пастьоризация при температура най-малко 72 °C в продължение на 15 секунди;
б) достатъчна, за да гарантира отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след топлинната обработка, когато е приложимо.
Член 4
Внос на някои млечни продукти от трети страни или части от тях, изброени в колона В от приложение I
Държавите членки разрешават вноса на пратки млечни продукти, добити от сурово мляко от крави, овце, кози и биволици или, когато това е изрично разрешено в приложение I — от камили от вида Camelus dromedarius от трети страни или части от тях, изложени на риск от болестта шап и изброени в колона В от приложение I, при условие че тези млечни продукти са претърпели топлинна обработка или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло такава обработка, включваща:
◄
а) процес на стерилизация за постигането на стойност на F0 по-голяма или равна на три;
б) обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност;
i) високотемпературно краткотрайно пастьоризиране (HTST) при температура 72 °C в продължение на 15 секунди, приложено на два пъти за мляко със стойност на pH по-голяма или равна на 7,0, при което се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след топлинната обработка; или
ii) обработка с еквивалентен ефект на пастьоризация на този в подточка i), при която се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след топлинната обработка;
г) обработка тип HTST на мляко със стойност на pH по-ниска от 7,0; или
д) обработка тип HTST в комбинация с друга физическа обработка посредством един от двата метода:
i) намаляване на стойността на pH под 6 в продължение на един час, или
ii) допълнително загряване при температура по-голяма или равна на 72 °C в комбинация с десикация.
2. Държавите-членки разрешават вноса на пратки млечни продукти, добити от сурово мляко от животни, различни от посочените в параграф 1, от третите страни или частите от тях, в които съществува риск от болестта шап, изброени в колона В от приложение I, при условие че такива млечни продукти са претърпели — или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло — топлинна обработка, включваща:
а) процес на стерилизация за постигането на стойност на F0 по-голяма или равна на три; или
б) обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност.
Член 5
Сертификати
Пратките, разрешени за внос в съответствие с членове 2, 3 и 4, се придружават от здравен сертификат, изготвен в съответствие с подходящия образец, установен в част 2 от приложение II за конкретната стока, и попълнен в съответствие с обяснителните бележки, изложени в част 1 от посоченото приложение.
Изискванията на настоящия член обаче не изключват използването на електронно сертифициране или на други съгласувани системи, които са хармонизирани на равнище Европейски съюз.
Член 6
Условия за транзит и складиране
Въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, които не са предвидени за внос в Европейския съюз, а са предназначени за трета страна посредством незабавен транзит или след складиране в Съюза в съответствие с членове 11, 12 или 13 от Директива 97/78/ЕО, се разрешава само ако пратките отговарят на следните условия:
а) идват от трета страна или част от нея, от която въвеждането в Европейския съюз на пратки от сурово мляко, млечни продукти, коластра или продукти от коластра е разрешено, и отговарят на съответните условия за топлинна обработка за такива пратки, предвидени в членове 2, 3 и 4;
б) отговарят на конкретните ветеринарно-санитарни условия за внос в Европейския съюз на въпросното сурово мляко, млечни продукти, коластра или продукти от коластра, съгласно предвиденото във ветеринарно-санитарното удостоверение в част II.1 от съответния образец на здравен сертификат, установен в част 2 от приложение II;
в) придружени са от здравен сертификат, изготвен в съответствие с подходящия образец, установен в част 3 от приложение II, за конкретната пратка, и попълнен в съответствие с обяснителните бележки, изложени в част 1 от посоченото приложение;
г) одобрени са за транзит, включително и за складиране според случая, с единен ветеринарен документ за въвеждане, посочен в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията, подписан от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт на въвеждане в Съюза.
Член 7
Дерогация от условията за транзит и складиране
1. Чрез дерогация от член 6 се разрешава пътният или железопътният транзит в рамките на Европейския съюз между определени за тази цел гранични инспекционни пунктове в Латвия, Литва и Полша, изброени в Решение 2009/821/ЕО ( 17 ) на Комисията, на пратки, идващи от и по направление за Русия, директно или през друга трета страна, при условие че са изпълнени следните условия:
а) пратката е запечатана с пломба със сериен номер на граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз от ветеринарните служби на компетентния орган;
б) придружаващите пратката документи, посочени в член 7 от Директива 97/78/ЕО, са подпечатани на всяка страница с надпис „САМО ЗА ТРАНЗИТ ДО РУСИЯ ПРЕЗ ЕС“ от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган, отговорен за граничния инспекционен пункт за въвеждане в Европейския съюз;
в) процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО са спазени;
г) пратката е одобрена за транзит с удостоверение в общия входен ветеринарен документ от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
2. Не се разрешава разтоварване или складиране по смисъла на член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО на такива пратки на територията на Европейския съюз.
3. Компетентният орган извършва редовни проверки, за да гарантира, че броят на пратките и количествата продукти, напускащи територията на Европейския съюз, съответстват на броя и количествата, които влизат в Европейския съюз.
Член 7а
Дерогация за транзитно преминаване през Хърватия на пратки от Босна и Херцеговина, предназначени за трети държави
1. Чрез дерогация от член 6 се разрешава директният транзит с автомобилен транспорт през територията на Съюза между граничните инспекционни пунктове в Nova Sela и в Ploče на пратки от Босна и Херцеговина, предназначени за трети държави, при условие че са спазени следните изисквания:
а) пратката е запечатана с пломба със сериен номер от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт на влизане;
б) придружаващите пратката документи, посочени в член 7 от Директива 97/78/ЕО, са подпечатани на всяка страница с надпис „САМО ЗА ТРАНЗИТ ДО ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ПРЕЗ ЕС“ от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт на влизане;
в) спазени са процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО;
г) пратката е сертифицирана като приемлива за транзитно преминаване в общия ветеринарен входен документ, предвиден в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004, от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт на влизане.
2. Не се разрешава разтоварването или складирането по смисъла на член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО на такива пратки на територията на Съюза.
3. Компетентният орган извършва редовни одити, за да гарантира, че броят на пратките и количествата продукти, напускащи Съюза, съответстват на броя и количествата, влезли в Съюза.
Член 8
Специфична обработка
Пратки млечни продукти и продукти от коластра, чието въвеждане в Европейския съюз е разрешено в съответствие с член 2, 3, 4, 6 или 7, идващи от трети страни или части от тях, където е имало огнище на болестта шап през 12-те месеца, предхождащи датата на подписване на здравния сертификат, или в които е била проведена ваксинация срещу посочената болест през този период, получават разрешение за въвеждане в Европейския съюз само ако продуктите са претърпели една от обработките, изброени в член 4.
Член 9
Отмяна
Решение 2004/438/ЕО се отменя.
Позоваванията на Решение 2004/438/ЕО се считат за позовавания на настоящия регламент.
Член 10
Преходни разпоредби
За преходен период с продължителност до 30 ноември 2010 г. пратките със сурово мляко и продукти на базата на мляко по смисъла на Решение 2004/438/ЕО, за които съответните здравни сертификати са били издадени в съответствие с Решение 2004/438/ЕО, могат да продължат да бъдат въвеждани в Европейския съюз.
Член 11
Влизане в сила и приложимост
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 август 2010 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на третите страни или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра и на указанията за вида топлинна обработка (1), която се изисква за тези стоки.
Код по ISO на третата страна |
Трета страна или част от нея |
Колона А |
Колона Б |
Колона В |
AE |
Емирство Дубай от Обединените арабски (5) |
0 |
0 |
+ (6) |
AD |
Андора |
+ |
+ |
+ |
AL |
Албания |
0 |
0 |
+ |
AR |
Аржентина |
0 |
0 |
+ |
AU |
Австралия |
+ |
+ |
+ |
BR |
Бразилия |
0 |
0 |
+ |
BW |
Ботсуана |
0 |
0 |
+ |
BY |
Беларус |
0 |
0 |
+ |
BZ |
Белиз |
0 |
0 |
+ |
BA |
Босна и Херцеговина |
0 |
0 |
+ |
CA |
Канада |
+ |
+ |
+ |
CH |
Швейцария (2) |
+ |
+ |
+ |
CL |
Чили |
0 |
+ |
+ |
CN |
Китай |
0 |
0 |
+ |
CO |
Колумбия |
0 |
0 |
+ |
CR |
Коста Рика |
0 |
0 |
+ |
CU |
Куба |
0 |
0 |
+ |
DZ |
Алжир |
0 |
0 |
+ |
ET |
Етиопия |
0 |
0 |
+ |
GL |
Гренландия |
0 |
+ |
+ |
GT |
Гватемала |
0 |
0 |
+ |
HK |
Хонконг |
0 |
0 |
+ |
HN |
Хондурас |
0 |
0 |
+ |
IL |
Израел |
0 |
0 |
+ |
IN |
Индия |
0 |
0 |
+ |
IS |
Исландия |
+ |
+ |
+ |
KE |
Кения |
0 |
0 |
+ |
MA |
Мароко |
0 |
0 |
+ |
MG |
Мадагаскар |
0 |
0 |
+ |
MK (3) |
бивша югославска република Македония |
0 |
+ |
+ |
MR |
Мавритания |
0 |
0 |
+ |
MU |
Мавриций |
0 |
0 |
+ |
MX |
Мексико |
0 |
0 |
+ |
NA |
Намибия |
0 |
0 |
+ |
NI |
Никарагуа |
0 |
0 |
+ |
NZ |
Нова Зеландия |
+ |
+ |
+ |
PA |
Панама |
0 |
0 |
+ |
PY |
Парагвай |
0 |
0 |
+ |
RS (4) |
Сърбия |
0 |
+ |
+ |
RU |
Русия |
0 |
0 |
+ |
SG |
Сингапур |
0 |
0 |
+ |
SV |
Ел Салвадор |
0 |
0 |
+ |
SZ |
Свазиленд |
0 |
0 |
+ |
TH |
Тайланд |
0 |
0 |
+ |
TN |
Тунис |
0 |
0 |
+ |
TR |
Турция |
0 |
0 |
+ |
UA |
Украйна |
0 |
0 |
+ |
US |
Съединени американски щати |
+ |
+ |
+ |
UY |
Уругвай |
0 |
0 |
+ |
ZA |
Южна Африка |
0 |
0 |
+ |
ZW |
Зимбабве |
0 |
0 |
+ |
(1) Подложени на термична обработка коластра и продукти от коластра могат да бъдат въвеждани в Европейския съюз само от страни, въвеждането от които е разрешено в колона А. (2) Сертификати в съответствие със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132). (3) Бивша югославска република Македония; окончателната номенклатура за тази страна ще бъде съгласувана след приключване на преговорите по този въпрос, които понастоящем се провеждат на равнището на ООН. (4) С изключение на Косово, в което понастоящем е установено международно управление съгласно Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации от 10 юни 1999 г. (5) Само млечни продукти от камили от вида Camelus dromedarius. (6) Разрешени са млечни продукти от вида Camelus dromedarius |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ЧАСТ 1
Образци на здравни сертификати
„Milk-RM“ |
: |
Здравен сертификат за сурово мляко от трети страни или части от тях, въвеждането от които е разрешено в колона А от приложение I, предназначено за по-нататъшна преработка в Европейския съюз, преди да бъде използвано за консумация от човека. |
„Milk-RMP“ |
: |
Здравен сертификат за млечни продукти, добити от сурово мляко, за консумация от човека от трети страни или части от тях, въвеждането от които е разрешено в колона А от приложение I, предназначени за внос в Европейския съюз. |
„Milk-HTB“ |
: |
Здравен сертификат за млечни продукти, добити от мляко от крави, овце, кози и биволици, за консумация от човека, от трети страни или части от тях, въвеждането от които е разрешено в колона Б от приложение I, предназначени за внос в Европейския съюз. |
„Milk-HTC“ |
: |
Здравен сертификат за млечни продукти за консумация от човека от трети страни или части от тях, въвеждането от които е разрешено в колона В от приложение I, предназначени за внос в Европейския съюз. |
„Colostrum-C/CPB“ |
: |
Здравен сертификат за коластра от крави, овце, кози и биволици и продукти от коластра, получена от същите животински видове, от трети страни или части от тях, изброени в колона А от приложение I, за консумация от човека, предназначени за внос в Европейския съюз. |
„Milk/ Colostrum-T/S“ |
: |
Ветеринарно-санитарен сертификат за сурово мляко, коластра, млечни продукти или продукти от коластра за консумация от човека, предназначени за транзит или складиране в Европейския съюз. |
Обяснителни бележки
a) Здравните сертификати се издават от компетентните органи на третата страна на произход съгласно съответния образец, установен в част 2 от настоящото приложение, в съответствие с формата на образеца, който отговаря на въпросното сурово мляко, коластра, млечни продукти или продукти от коластра. Те съдържат, в указаната в образеца номерирана последователност, удостоверенията, които се изискват за всяка трета страна и — когато е необходимо — тези допълнителни гаранции, които се изискват за въпросната трета страна износител.
б) Оригиналът на здравния сертификат се състои от един лист, напечатан от двете страни, а когато се изисква повече текст, той се напечатва така, че всички листа да образуват едно цяло и да не могат да бъдат отделени.
в) Отделен единичен здравен сертификат трябва да се представи за всяка пратка от съответната стока, която се изнася за същото местоназначение от трета страна, посочена в таблицата в приложение I, и транспортирана в същия железопътен вагон, пътно превозно средство, самолет или кораб.
г) Оригиналът на здравния сертификат и етикетите, посочени в образеца на сертификата, се изготвят на поне един от официалните езици на държавата членка, където се извършва граничната проверка, както и на поне един от официалните езици на държавата членка на местоназначение. Въпреки това, посочените държави членки могат да разрешат използването на друг официален език на Европейския съюз вместо техния собствен, придружен, ако е необходимо, от официален превод.
д) Когато се добавят допълнителни листа към здравния сертификат с цел идентифициране на отделните стоки в пратката, тези допълнителни листа също се смятат за част от оригинала на сертификата, при условие че подписът и печатът на удостоверяващия официален ветеринарен лекар са положени на всяка страница.
е) Когато здравният сертификат е съставен от повече от една страница, всяка страница се номерира „–x(номер на страницата) от y(общ брой на страниците)–“ в долния край на страницата, а в горния ѝ край се изписва референтният номер на сертификата, определен от компетентния орган.
ж) Оригиналът на здравния сертификат трябва да бъде попълнен и подписан от представител на компетентния орган, който отговаря за проверката и удостоверяването, че суровото мляко, млечните продукти, коластрата или продуктите от коластра отговарят на здравните условия, установени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и в Директива 2002/99/ЕО.
з) Компетентните органи на третата страна износител гарантират, че са спазени принципи на сертифициране, еквивалентни на тези, установени в Директива 96/93/ЕО на Съвета ( 18 ).
и) Цветът на подписа на официалния ветеринарен лекар е различен от този на печатния текст на здравния сертификат. Същото изискване важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.
й) Оригиналът на здравния сертификат трябва да придружава пратката до пристигането ѝ на граничния инспекционен ветеринарен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
к) В случаите, когато в даден образец на сертификат е посочено, че определено твърдение се оставя според случая, твърденията, които не отговарят на действителността, се зачеркват, парафират и подпечатват от сертифициращия служител, или напълно се заличават от сертификата.
ЧАСТ 2
Образец Milk-RM
Здравен сертификат за сурово мляко от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, предназначено за по-нататъшна преработка в Европейския съюз, преди да бъде използвано за консумация от човека
Образец Milk-RMP
Здравен сертификат за млечни продукти, произведени от сурово мляко за консумация от човека, от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, предназначени за внос в Европейския съюз
Образец Milk-HTB
Здравен сертификат за млечни продукти за консумация от човека, произведени от мляко от крави, овце, кози и биволици, от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, предназначени за внос в Европейския съюз
Образец Milk-HTC
Здравен сертификат за млечни продукти за консумация от човека, предназначени за внос в Европейския съюз от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено в колона В от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010
ЧАСТ 3
( 1 ) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
( 2 ) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1.
( 3 ) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.
( 4 ) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206.
( 5 ) ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 206.
( 6 ) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 1.
( 7 ) ОВ L 154, 30.4.2004 г., стр. 72.
( 8 ) ОВ L 157, 30.4.2004 г., стр. 33.
( 9 ) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.
( 10 ) ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 1.
( 11 ) ОВ L 152, 16.6.2009 г., стр. 11.
( 12 ) ОВ L 15, 20.1.2010 г., стр. 1.
( 13 ) ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 10.
( 14 ) ОВ L 13, 16.1.1997 г., стр. 28.
( 15 ) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.
( 16 ) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.
( 17 ) ОВ L 296, 12.11.2009 г., стр. 1.
( 18 ) ОВ L 13, 16.1.1997 г., стр. 28.