Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01999L0092-20070627

    Consolidated text: Директива 1999/92/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1999 година относно минималните изисквания за подобряване защитата на здравето и безопасността на работниците в потенциален риск от експлозивни атмосфери (петнадесета специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1999/92/2007-06-27

    1999L0092 — BG — 27.06.2007 — 001.001


    Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

    ►B

    ДИРЕКТИВА 1999/92/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 16 декември 1999 година

    относно минималните изисквания за подобряване защитата на здравето и безопасността на работниците в потенциален риск от експлозивни атмосфери (петнадесета специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО)

    (ОВ L 023, 28.1.2000, p.57)

    Изменен с

     

     

    Официален вестник

      No

    page

    date

    ►M1

    ДИРЕКТИВА 2007/30/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА Текст от значение за ЕИП от 20 юни 2007 година

      L 165

    21

    27.6.2007




    ▼B

    ДИРЕКТИВА 1999/92/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 16 декември 1999 година

    относно минималните изисквания за подобряване защитата на здравето и безопасността на работниците в потенциален риск от експлозивни атмосфери (петнадесета специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО)



    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 137 от него,

    като взеха предвид предложението на Комисията ( 1 ), представено след консултация с Консултативния комитет по безопасност, хигиена и опазване на здравето на работното място и Комисията за безопасност и здраве в минната и другите добивни промишлености,

    като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет ( 2 ),

    След консултация с Комитета на регионите,

    Действайки в съгласие с процедурата по член 251 от Договора, в светлината на съвместния текст, одобрен от Помирителния комитет на 21 октомври 1999 г. ( 3 ),

    като имат предвид, че:

    (1)

    Член 137 от Договора постановява, че Съветът може да приема посредством директиви минимални изисквания за насърчаване на подобрения, особено в работната среда, за да се гарантира по-добро ниво на защита на здравето и безопасността на работниците.

    (2)

    Съгласно разпоредбите по този член, тези директиви следва да избягват налагането на административни, финансови и законови ограничения по начин, който би забавил създаването и развитието на малки и средни предприятия.

    (3)

    Подобряването на безопасността, хигиената и здравето при работа е цел, която не следва да бъде подчинена на чисто икономически съображения.

    (4)

    Спазването на минималните изисквания за подобряване на защитата на здравето и безопасността на работниците в потенциален риск от експлозивни атмосфери, е съществено, за да бъде осигурена защитата на безопасността и здравето на работещите.

    (5)

    Настоящата директива е специална директива по смисъла на член16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО на Съвета от 12 юни 1989 г. относно въвеждането на мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето на работниците на работното място ( 4 ); следователно, разпоредбите на споменатата директива, в частност тези, които са свързани с информирането на работниците, с консултирането и участието на работниците и с обучението им, са също напълно приложими към случаите, в които работниците са потенциално изложени на риск от експлозивни атмосфери, без да се нарушават по строгите или специфични разпоредби, съдържащи се в настоящата директива.

    (6)

    Настоящата директива представлява практическа стъпка към постигането на социалното измерение на вътрешния пазар.

    (7)

    В Директива 94/9/ЕО на Европейския парламент и Съвета от 23 март 1994 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки относно съоръженията и защитните системи, предназначени за употреба в потенциално експлозивни атмосфери ( 5 ) е заложено, че предстои да се подготви допълнителна директива, основаваща се на член 137 от Договора, отнасящ се по-специално за опасността от експлозия, която произлиза от дадена употреба и/или видовете и начините на инсталиране на съоръженията.

    (8)

    Защитата от експлозия е от изключителна важност за безопасността; като имат предвид, че експлозиите създават опасност за живота и здравето на работниците като резултат от неконтролираните ефекти от действието на огъня и налягането, наличието на вредни продукти и унищожаването на кислорода във въздуха, необходим на работниците за да дишат.

    (9)

    Определянето на последователна стратегия за предотвратяване на експлозиите изисква организационните мерки да допълват техническите мерки, предприети на работното място; Директива 89/391/ЕИО изисква работодателят да разполага с оценка на рисковете за здравето и безопасността на работниците при работа; това изискване трябва да се разглежда като дефинирано от настоящата директива в смисъл, че тя разпорежда работодателят да изработи документ за предпазване от експлозия или набор от документи, които да отговарят на минималните изисквания, залегнали в настоящата директива, а също те да бъдат актуализирани; документът за предпазване от експлозия включва идентифициране на опасностите, преценяване на рисковете и определяне на конкретните мерки, които трябва да бъдат предприети, за да се опази здравето и безопасността на работниците в риск от експлозивни атмосфери в съответствие с член 9 от Директива 89/391/ЕИО; документът за предпазване от експлозия може да бъде част от оценката на риска за здравето и безопасността при работа, изисквана по силата на член 9 от Директива 89/391/ЕИО.

    (10)

    Оценка на рисковете от експлозия може да бъде изисквана по силата на други законови актове на Общността; като имат предвид, че с оглед да се избегне ненужно дублиране на работа, на работодателя трябва да бъде разрешено, в съответствие с националната практика, да комбинира документи, части от документи или други доклади с подобно съдържание, създадени по силата на други законови актове на Общността, за да създаде единен „доклад по безопасността“.

    (11)

    Предотвратяването на образуването на експлозивни атмосфери включва също прилагането на принципа на заместване.

    (12)

    Когато работници от няколко предприятия присъстват на едно и също работно место, действията им трябва да бъдат координирани.

    (13)

    Когато е необходимо, към превантивните мерки трябва да бъдат добавени допълнителни мерки, които да се приложат след възпламеняване; максимална безопасност може да бъде постигната чрез комбиниране на превантивни мерки с други допълнителни мерки, ограничаващи вредния ефект на експлозиите върху работниците.

    (14)

    Директива 92/58/ЕИО на Съвета от 24 юни 1992 г. относно минималните изисквания за осигуряване на знаци за безопасност и/или здраве по време на работа (девета специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО) ( 6 ) е напълно приложима, особено за места в непосредствена близост до опасни зони, където пушене, рязане, заваряване и други дейности, свързани с пламък или искри могат да взаимодействат с опасната зона.

    (15)

    Директива 94/9/ЕО разделя съоръженията и защитните системи, за които се отнася, на отделни групи и категории съоръжения; настоящата директива постановява работодателят да класифицира местата, където могат да възникнат експлозивни атмосфери по зони и определя кои групи и категории съоръжения и защитни системи да се използват във всяка зона,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:



    РАЗДЕЛ I

    ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 1

    Предмет и обхват

    1.  Настоящата директива, която е петнадесета специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 на Директива 89/391/ЕИО, определя минимални изисквания за защита на безопасността и здравето на работниците в потенциален риск от експлозивни атмосфери по смисъла на член 2.

    2.  Настоящата директива не се прилага за:

    а) места, които се използват пряко за или по време на медицинско лечение на пациенти;

    б) употреба на апаратура, изгаряща газообразни горива, съгласно Директива 90/396/ЕИО ( 7 );

    в) производството, обработката, употребата, съхранението и превоза на взривни вещества или химически неустойчиви вещества;

    г) минералодобивни отрасли, обхванати от Директива 92/91/ЕИО ( 8 ) или Директива 92/104/ЕИО ( 9 );

    д) употреба на наземни, водни и въздушни транспортни средства, за които се прилагат съответните разпоредби на международните споразумения (например, ADNR — Правила за транспортиране на опасни товари по река Рейн; ADR - Европейска спогодба за международен превоз на опасни товари по шосе; ICAO - Международна организация за гражданска авиация; IMO - Международна морска организация; RID - Правила за международен железопътен превоз на опасни стоки) и директивите на Общността, които ги въвеждат в действие. Транспортните средства, предназначени за експлоатация в потенциално експлозивна атмосфера не се изключват.

    3.  Разпоредбите на Директива 89/391/ЕИО и съответните специални директиви са напълно приложими в областта, посочена в параграф 1, без да се засягат по-строги и/или специфични разпоредби, съдържащи се в настоящата директива.

    Член 2

    Определение

    За целите на настоящата директива, „експлозивна атмосфера“ означава смес с въздух при атмосферни условия на възпламеними вещества под формата на газове, пàри, мъгла или прах, в която след възникване на запалване, горенето се разпространява по цялата негоряща смес.



    РАЗДЕЛ II

    ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА РАБОТОДАТЕЛЯ

    Член 3

    Предотвратяване на и защита от експлозии

    С оглед предотвратяването на експлозии, по смисъла на член 6, параграф 2 от Директива 89/391/ЕИО, и осигуряването на защита срещу тях, работодателят предприема технически и/или организационни мерки, съответстващи на естеството на работата, по степен на важност и в съгласие със следните основни принципи:

     предотвратяване на образуването на експлозивни атмосфери или, където естеството на работата не го позволява,

     избягването на възпламеняването на експлозивни атмосфери, и

     смекчаване на вредните ефекти от експлозията, така че да се осигури здравето и безопасността на работниците.

    Където е необходимо, тези мерки се съчетават и/или допълват от мерки срещу разпространението на експлозиите и се преразглеждат редовно и винаги, когато възникнат значителни промени.

    Член 4

    Оценка на рисковете от експлозия

    1.  При изпълнение на задълженията съгласно член 6, параграф 3 и член 9, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО, работодателят извършва оценка на конкретните рискове, пораждани от експлозивните атмосфери, като отчита най-малко следното:

     вероятността да възникнат експлозивни атмосфери и тяхната продължителност;

     вероятността за наличие на източници на запалване, включително електростатични разряди, които да се активират и да произведат ефект.

     съоръженията, използваните вещества, процесите и техните възможни взаимодействия;

     мащабът на очакваните ефекти.

    Рисковете от експлозия трябва да бъдат оценявани цялостно.

    2.  Местата, които са или могат да бъдат свързани чрез отвори с места, където биха могли да възникнат експлозивни атмосфери, се отчитат при оценката на рисковете от експлозии.

    Член 5

    Общи задължения

    За да се гарантира безопасността и здравето на работниците и в съответствие с основните принципи на оценката на риска и принципите, залегнали в член 3, работодателят предприема необходимите мерки, така че:

     където биха могли да възникнат експлозивни атмосфери в такива размери, че да застрашат здравето и безопасността на работниците или други лица, работната среда да бъде такава, че работата да се извършва безопасно,

     в работни среди, където могат да възникнат експлозивни атмосфери в такова количество че да застрашат безопасността и здравето на работниците, да се осигури подходящ надзор по време на присъствието на работниците в съответствие с оценката на риска посредством използването на подходящи технически средства.

    Член 6

    Задължение за координация

    На работни места, където присъстват едновременно работници от няколко предприятия, всеки работодател е отговорен за всички въпроси от неговата компетенция.

    Без да се засягат разпоредбите за индивидуалната отговорност на всеки работодател съгласно Директива 89/391/ЕИО, работодателят, който е отговорен за работното место съгласно националното законодателство и/или практика, координира прилагането на всички мерки относно здравето и безопасността на работниците и посочва в документа за предпазване от експлозии, регламентиран в член 8, целта на тази координация и мерките и процедурите за прилагането ѝ.

    Член 7

    Места, където могат да възникнат експлозивни атмосфери

    1.  Работодателят класифицира местата, където могат да възникнат експлозивни атмосфери, по зони в съответствие с приложение I.

    2.  Работодателят осигурява, че минималните изисквания, залегнали в приложение II се прилагат на местата, посочени в параграф 1.

    3.  При необходимост, местата, където могат да възникнат експлозивни атмосфери в такова количество, че да застрашат здравето и безопасността на работниците, се маркират със знаци на местата за влизане в тях в съответствие с приложение III.

    Член 8

    Документ за предпазване от експлозии

    В изпълнение на задълженията по член 4, работодателят гарантира, че е изработен и редовно актуализиран документ, по-долу наричан „документ за предпазване от експлозии“.

    Документът за предпазване от експлозии съдържа доказателства по-конкретно за следното:

     че рисковете от експлозия са установени и оценени,

     че ще бъдат предприети подходящи мерки, за да се осъществят целите на настоящата директива,

     местата, които са класифицирани по зони в съгласие с приложение I,

     местата, където ще се прилагат минималните изисквания, посочени в приложение II,

     че работните места и работните съоръжения, включително предупредителните устройства, са проектирани, използвани и поддържани с надлежното внимание по отношение на безопасността,

     че в съгласие с Директива 89/655/ЕИО ( 10 ) на Съвета са предприети мерки за безопасно използване на работните съоръжения.

    Документът за предпазване от експлозии се разработва преди започване на работата и се преразглежда, когато работното място, работното съоръжение или организацията на работа претърпят значителни промени, разширяване или преобразуване.

    Работодателят може да съчетае съществуващите оценки на риска от експлозии, документи или доклади с подобно съдържание, създадени по силата на други законодателни актове на Общността.

    Член 9

    Специални изисквания за работните съоръжения и работните места

    1.  Работното съоръжение, предназначено за експлоатация на места с възможност за възникване на експлозивни атмосфери, което е вече в употреба или е било в наличност в предприятието или организацията за първи път преди 30 юни 2003 г., трябва да бъде приведено в съответствие, считано от тази дата, с минималните изисквания, залегнали в приложение II, част А, ако към него не е приложима друга директива на Общността или пък такава се прилага само частично.

    2.  Работно съоръжение за експлоатация на места, където е възможно да възникнат експлозивни атмосфери, което е доставено в предприятието или организацията за първи път след 30 юни 2003 г., трябва да бъде съобразено с минималните изисквания, посочени в приложение II, части А и Б.

    3.  Работни места, съдържащи в себе си места, където е възможно да възникнат експлозивни атмосфери и които влизат в експлоатация за първи път след 30 юни 2003 г., трябва да отговарят на минималните изисквания, посочени в настоящата директива.

    4.  Когато работни места, които включват в себе си места, където могат да възникнат експлозивни атмосфери са вече в експлоатация преди 30 юни 2003 г., те трябва да отговарят на минималните изисквания, установени с настоящата директива не по-късно от три години след тази дата.

    5.  Ако след 30 юни 2003 г. се предприеме изменение, разширяване или реконструкция на работните места, включващи в себе си места, където могат да възникнат експлозивни атмосфери, работодателят предприема необходимите стъпки, за да осигури, че те са в съответствие с минималните изисквания, установени в настоящата директива.



    РАЗДЕЛ III

    ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 10

    Промени в приложенията

    Чисто технически промени в приложенията, наложени от:

     приемането на директиви относно техническата хармонизация и стандартизация в сферата на защитата от експлозии, и/или

     техническия прогрес, промени в международни правила или спецификации и нови открития за предотвратяването на и защитата от експлозии,

    се приемат в съответствие с процедурата, установена в член 17 от Директива 89/391/ЕИО.

    Член 11

    Ръководство за добра практика

    Комисията разработва практически насоки в ръководство за добра практика с необвързващ характер. Това ръководство се отнася до въпросите, посочени в членове 3, 4, 5, 6, 7 и 8, приложение I и приложение II, част А.

    Комисията първо се консултира с Консултативния комитет по безопасност, хигиена и опазване на здравето на работното място в съответствие с Решение 74/325/ЕИО на Съвета ( 11 ).

    В контекста на прилагането на настоящата директива държавите-членки отчитат във възможно най-голяма степен гореспоменатото ръководство при разработването на националните си политики за защита на здравето и безопасността на работниците.

    Член 12

    Информиране на предприятията

    Държавите-членки при поискване се стремят да предоставят съответната информация на работодателите в съответствие с член 11, особено във връзка с ръководството за добра е практика.

    Член 13

    Заключителни разпоредби

    1.  Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива не по-късно от 30 юни 2003 г. Те незабавно информират Комисията за това.

    Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официално им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

    2.  Държавите-членки предоставят на Комисията текстовете на разпоредбите на вътрешното законодателство, които вече са приели или приемат в материята, уредена с настоящата директива.

    ▼M1 —————

    ▼B

    Член 14

    Настоящата директива влиза в сила в деня след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

    Член 15

    Адресати на настоящата директива са държавите-членки.




    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    КЛАСИФИКАЦИЯ НА МЕСТАТА, КЪДЕТО Е ВЪЗМОЖНО ВЪЗНИКВАНЕТО НА ЕКСПЛОЗИВНИ АТМОСФЕРИ

    Уводни бележки

    Следната система на класификация трябва да бъде приложена на места, където са предприети предпазните мерки в съответствие с членове 3, 4, 7 и 8.

    1.   Места, където могат да възникнат експлозивни атмосфери

    Място, където могат да възникнат експлозивни атмосфери в такова количество, че да изискват специални предпазни мерки за защита на здравето и безопасността на заинтересованите работници, се счита за опасно по смисъла на настоящата директива.

    Място, където не се очаква да възникне експлозивна атмосфера в такова количество, че да изисква специални предпазни мерки, се счита за не-опасно по смисъла на настоящата директива.

    За възпламеними и/или запалими вещества се считат материали, които могат да образуват експлозивна атмосфера, освен ако проучване на техните свойства не покаже, че при смесването им с въздуха те не са способни сами да разпространят експлозия.

    2.   Класификация на опасните места

    Опасните места са класифицирани по зони въз основа на честотата и продължителността на случаите на възникване на експлозивна атмосфера.

    Обхватът на мерките, които трябва да се предприемат в съответствие с приложение II, част А, се определя от тази класификация.

    Зона 0

    Място, където експлозивна атмосфера, състояща се от смес между въздуха и възпламеними вещества под формата на газ, изпарения или мъгла съществува непрекъснато или за дълги периоди или възниква често.

    Зона 1

    Място, където експлозивна атмосфера, състояща се от смес между въздуха и възпламеними вещества под формата на газ, изпарения или мъгла е вероятно да възникне понякога при нормални условия на работа.

    Зона 2

    Място, където експлозивна атмосфера, състояща се от смес между въздуха и възпламеними вещества под формата на газ, изпарения или мъгла не е вероятно да възникне при нормални условия на работа, но ако възникне, ще продължи само за кратък период.

    Зона 20

    Място, където експлозивна атмосфера под формата на облак от запалим прах във въздуха съществува непрекъснато или за дълги периоди или възниква често.

    Зона 21

    Място, където експлозивна атмосфера под формата на облак от запалим прах във въздуха е вероятно да възникне понякога при нормални условия на работа.

    Зона 22

    Място, където експлозивна атмосфера под формата на облак от запалим прах във въздуха не е вероятно да възникне при нормални условия на работа, но ако възникне, ще продължи само за кратък период.

    Бележки:

    1. Наслояванията, отлаганията и натрупванията на запалим прах трябва да се смятат за източник като всеки друг, който може да създаде експлозивна атмосфера.

    2. „Нормални условия на работа“ означава ситуация, при която апаратурата се използва в рамките на параметрите, за които е проектирана.




    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    А.    МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА ЗАЩИТАТА НА БЕЗОПАСНОСТТА И ЗДРАВЕТО НА РАБОТНИЦИТЕ В ПОТЕНЦИАЛЕН РИСК ОТ ЕКСПЛОЗИВНИ АТМОСФЕРИ.

    Предварителни бележки

    Задълженията, предвидени в настоящото приложение се прилагат към:

     места, класифицирани като опасни в съответствие с приложение I, когато това се изисква поради спецификата на работните места, инсталациите, съоръженията или използваните вещества или опасността, причинена от дейност, свързана с рискове от експлозивни атмосфери,

     съоръжения в не-опасни места, което се изисква за, или спомага да се осигури безопасното функциониране на съоръжения, разположени в опасни места.

    1.   Организационни мерки

    1.1.   Обучение на работниците

    Работодателят трябва да осигури на работниците на места, където могат да възникнат експлозивни атмосфери, достатъчно и подходящо обучение с оглед предпазване от експлозии.

    1.2.   Писмени инструкции и разрешения за работа

    Когато това се изисква от документа за предпазване от експлозии:

     работата на опасни места трябва да бъде извършвана в съответствие с писаните инструкции, дадени от работодателя,

     при осъществяване на опасни дейности, а също и на дейности, които при взаимодействие с друг вид работа могат да породят опасност, трябва да се прилага система от разрешения за работа.

    Разрешенията за работа трябва да бъдат давани от лице, отговорно за това, преди започването на работа.

    2.   Мерки за предпазване от експлозии

    2.1.

    Всяко изтичане и/или отделяне, преднамерено или не, на възпламеними газове, изпарения, мъгла или запалими прахове, което би могло да породи опасност от експлозия, трябва да бъдат отклонявани по подходящ начин или отвеждани на безопасно място, или ако това не е възможно, да бъдат затваряни по безопасен начин или обезопасени по някакъв друг подходящ начин.

    2.2.

    Ако експлозивната атмосфера съдържа няколко типа възпламеними и/или запалими газове, изпарения, мъгла или прахове, защитните мерки трябва да бъдат подходящи за най-големия потенциален риск.

    2.3.

    При предотвратяването на опасността от запалване в съответствие с член 3, трябва също да се вземе предвид статичното електричество, където работниците или работната среда служат като негов проводник или източник. На работниците трябва да бъде осигурено подходящо работно облекло, изработено от материи, които не генерират електростатични заряди, които могат да възпламенят експлозивни атмосфери.

    2.4.

    Оборудване, съоръжения, системи за защита и всички прилежащи свързващи устройства трябва да бъдат пуснати в експлоатация единствено ако документът за предпазване от експлозия показва, че те могат да бъдат експлоатирани безопасно в експлозивни атмосфери. Това се отнася също за работни съоръжения и прилежащите свързващи устройства, които не се разглеждат като съоръжения или системи за защита по смисъла на Директива 94/9/ЕО, ако тяхното свързване в инсталация може само да предизвика опасност от възпламеняване. Трябва да бъдат предприети необходимите мерки, за да се предотврати объркване между свързващите устройства.

    2.5.

    Трябва да бъдат предприети всички необходими мерки, за да се осигури, че работното място, работното съоръжение и всяко прилежащо свързващо устройство предоставени на работниците, са проектирани, конструирани, монтирани и инсталирани и са поддържани и експлоатирани по начин, чрез който да се намалят до минимум рисковете от експлозии, а ако възникне експлозия, да се овладее или намали до минимум нейното разпространение в рамките на това работно место и/или работно съоръжение. По отношение на такива работни места трябва да бъдат предприети подходящи мерки, за да се намалят до минимум рисковете за работниците от физическите ефекти на експлозията.

    2.6.

    Където е необходимо, към работниците трябва да бъдат отправяни зрителни и/или слухови предупреждения и те да бъдат изтегляни преди да се създадат условия за експлозия.

    2.7.

    Където това се изисква от документа за предпазване от експлозии, трябва да бъдат осигурени и поддържани условия, подпомагащи изтеглянето с цел да гарантират, че в случай на опасност работниците могат да напуснат застрашените места бързо и безопасно.

    2.8.

    Преди да бъде използвано за първи път работно място, съдържащо места, където могат да възникнат експлозивни атмосфери, трябва да бъде проверена цялостната му защита срещу експлозии. Трябва да бъдат поддържани всички условия, необходими за осигуряване на защитата от експлозии.

    Тази проверка трябва да бъде осъществена от лица, компетентни в сферата на защита от експлозии в резултат от техния опит и/или професионално обучение.

    2.9.

    Когато оценката на риска показва, че е необходимо:

     трябва да е възможно, когато прекъсване на електрозахранването може да стане причина за разпространяването на допълнителни рискове, да се поддържат съоръженията и системите за защита в състояние на безопасно действие независимо от останалата част от апаратурата в случай на прекъсване на електрозахранването,

     трябва да бъде възможна ръчна намеса с цел да бъдат изключени съоръженията и системите за защита, включени в автоматични процеси, които се отклоняват от предвидените условия на действие, при условие че това не нарушава безопасността. Единствено работници, квалифицирани за това, могат да предприемат такива действия,

     при извършване на аварийно изключване, кумулираната енергия трябва да бъде разсеяна възможно най-бързо и безопасно или изолирана, така че да не представлява повече опасност.

    Б.    КРИТЕРИИ ЗА ИЗБОР НА СЪОРЪЖЕНИЯ И СИСТЕМИ ЗА ЗАЩИТА

    Ако документът за предпазване от експлозии, основан на оценка на риска, не предвижда друго, съоръженията и системите за защита за всички места, където могат да възникнат експлозивни атмосфери, трябва да бъдат избирани въз основа на категориите, предвидени в Директива 94/9/ЕО.

    В частност, следните категории съоръжения трябва да бъдат използвани в указаните зони, при условие че те са подходящи за газове, изпарения или мъгла и/или прах както следва:

     в зона 0 или зона 20, 1-ва категория съоръжения,

     в зона 1 или зона 21, 1-ва или 2-ра категория съоръжения,

     в зона 2 или зона 22, 1-ва, 2-ра или 3-та категория съоръжения.




    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    Предупредителен знак за места, където могат да възникнат експлозивни атмосфери, съгласно член 7, параграф 3:

    image

    Място, където могат да възникнат експлозивни атмосфери

    Отличителни черти:

     триъгълна форма,

     черни букви на жълт фон с черен кант (жълтата част да обхваща не по-малко от 50 % от повърхността на знака).

    Държавите-членки могат да добавят по тяхно желание други разяснителни данни.



    ( 1 ) ОВ C 332, 9.12.1995 г., стр. 10 и

    ОВ С 184, 17.6.1997 г., стр. 1.

    ( 2 ) ОВ С 153, 28.5.1996 г., стр. 35.

    ( 3 ) Становище на Европейския парламент от 20 юни 1996 г. (ОВ С 198, 8.7.1996 г., стр. 160), потвърдено на 4 май 1999 г. (ОВ С 279, 1.10.1999 г., стр. 55), Съвместна позиция на Съвета от 22 декември 1998 г. (ОВ С 55, 25.2.1999, стр. 45), Решение на Европейския парламент от 6 май 1999 г. (ОВ С 279, 1.10.1999 г., стр. 386). Решение на Европейския парламент от 2 декември 1999 г. и Решение на Съвета от 6 декември 1999 г.

    ( 4 ) ОВ L 183, 29.6.1989 г., стр. 1.

    ( 5 ) ОВ L 100, 19.4.1994 г., стр. 1.

    ( 6 ) ОВ L 245, 26.8.1992 г., стр. 23.

    ( 7 ) ОВ L 196, 26.7.1990 г., стр. 15, Директива, изменена с Директива 93/68/ЕИО (ОВ L 220, 30.8.1993 г., стр. 1).

    ( 8 ) ОВ L 348, 28.11.1992 г., стр. 9.

    ( 9 ) ОВ L 404, 31.12.1992 г., стр. 10.

    ( 10 ) ОВ L 393, 30.12.1989 г., стр. 13. Директива, изменена с Директива 95/63/ЕО (ОВ L 335, 30.12.1995 г., стр. 28).

    ( 11 ) ОВ L 185, 9.7.1974 г., стр. 15. Решение, последно изменено с Акта за присъединяване от 1994 г.

    Top