Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0998

    Решение (ЕС, Евратом) 2015/998 на Съвета и на Комисията от 21 април 2015 година за сключване на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна

    OB L 164, 30.6.2015, p. 548–549 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/998/oj

    Related international agreement

    30.6.2015   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 164/548


    РЕШЕНИЕ (ЕС, Евратом) 2015/998 НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТА

    от 21 април 2015 година

    за сключване на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 217, във връзка с член 218, параграф 6, втора алинея, буква а) и член 218, параграф 8 от него,

    като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 101, втора алинея от него,

    като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

    като взеха предвид одобрението на Европейския парламент (1),

    като взеха предвид одобрението на Съвета в съответствие с член 101 от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

    като имат предвид, че:

    (1)

    Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна („Споразумението“), беше подписано на 16 юни 2008 г. при условие за сключването му на по-късна дата.

    (2)

    Търговските разпоредби, съдържащи се в Споразумението, имат изключителен характер, свързан с политиката, прилагана в рамките на Процеса на стабилизиране и асоцииране, и няма да представляват прецедент за Европейския съюз в търговската политика на Съюза по отношение на трети държави, различни от тези от Западните Балкани.

    (3)

    Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз замени Европейската общност и е неин правоприемник.

    (4)

    След подписването на споразумението Република Хърватия се присъедини към Европейския съюз на 1 юли 2013 г. За отразяването на това обстоятелство е необходима адаптация на Споразумението под формата на протокол.

    (5)

    Споразумението следва да бъде одобрено,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна, приложените към него приложения и протоколи, както и съвместните декларации и декларацията на Общността, приложена към Заключителния акт, се одобряват от името на Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия.

    Тези текстове са приложени към настоящото решение.

    Член 2

    Председателят на Съвета извършва, от името на Съюза, следната нотификация:

    „Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз замести Европейската общност и е неин правоприемник, като от тази дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Поради това позоваванията на „Европейската общност“ в текста на Споразумението, където е целесъобразно, следва да се четат като „Европейският съюз“.“

    Член 3

    1.   Позицията, която да бъде заета от Съюза или от Европейската общност за атомна енергия в рамките на Съвета за стабилизиране и асоцииране и в рамките на Комитета за стабилизиране и асоцииране, когато последният e оправомощен да действа от Съвета за стабилизиране и асоцииране, се определя от Съвета по предложение на Комисията, или съответно — от Комисията, като всяка от тези институции действа съгласно съответните разпоредби на Договорите.

    2.   Съветът за стабилизиране и асоцииране се председателства от страна на Съюза от върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, в съответствие с отговорностите му съгласно Договорите и в качеството му на председател на Съвета по външни работи. Представител на Комисията председателства Комитета за стабилизиране и асоцииране в съответствие с неговия процедурен правилник.

    3.   Решението за публикуване на решенията на Съвета за стабилизиране и асоцииране и на Комитета за стабилизиране и асоцииране в Официален вестник на Европейския съюз се взема за всеки отделен случай от Съвета или от Комисията, като всяка от тези институции действа съгласно съответните разпоредби на Договорите.

    Член 4

    Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето(ата), упълномощено(и) да депозира(т) от името на Европейския съюз акта за одобрение, предвиден в член 134 от Споразумението. Председателят на Комисията депозира посочения акт за одобрение от името на Европейската общност за атомна енергия.

    Член 5

    Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    Съставено в Люксембург на 21 април 2015 година.

    За Съвета

    Председател

    E. RINKĒVIČS

    Съставено в Брюксел на 30 април 2015 година

    За Комисията

    Председател

    J.-C. JUNCKER


    (1)  ОВ C 15 E, 21.1.2010 г., стр. 159.


    Top