Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0099

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 99/2012 от 30 април 2012 година за изменение на приложение XXII (Дружествено право) към Споразумението за ЕИП

OB L 248, 13.9.2012, p. 37–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/99/oj

13.9.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 248/37


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 99/2012

от 30 април 2012 година

за изменение на приложение XXII (Дружествено право) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XXII към Споразумението беше изменено с Решение на Съвместния Комитет на ЕИП № 32/2012 от 10 февруари 2012 г. (1)

(2)

Директива 2011/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 г. относно сливанията на акционерни дружества (2) следва да бъде включена в Споразумението,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Текстът на точка 3 (Директива 78/855/ЕИО на Съвета от 9 октомври 1978 г.) от приложение XXII към Споразумението се заменя със следния текст:

32011 L 0035: Директива 2011/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 г. относно сливанията на акционерни дружества (ОВ L 110, 29.4.2011 г., стр. 1).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се тълкуват със следната адаптация:

В член 1, параграф 1 се добавя следното:

Исландия:

Hlutafélag,

Лихтенщайн:

die Aktiengesellschaft,

Норвегия:

allmennaksjeselskap.“

Член 2

Текстовете на Директива 2011/35/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 1 май 2012 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 30 април 2012 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Изпълняващ длъжността председател

Gianluca GRIPPA


(1)  ОВ L 161, 21.6.2012 г., стр. 39.

(2)  ОВ L 110, 29.4.2011 г., стр. 1.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


Top