EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0174

Решение 2012/174/ОВППС на Съвета от 23 март 2012 година за изменение на Съвместно действие 2008/851/ОВППС относно военната операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия

OB L 89, 27.3.2012, p. 69–71 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/12/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/174(1)/oj

27.3.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 89/69


РЕШЕНИЕ 2012/174/ОВППС НА СЪВЕТА

от 23 март 2012 година

за изменение на Съвместно действие 2008/851/ОВППС относно военната операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 42, параграф 4 и член 43, параграф 2 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 10 ноември 2008 г. Съветът прие Съвместно действие 2008/851/ОВППС (1).

(2)

На 8 декември 2009 г., на 30 юли 2010 г. и на 7 декември 2010 г. Съветът прие съответно Решение 2009/907/ОВППС (2), Решение 2010/437/ОВППС (3) и Решение 2010/766/ОВППС (4) за изменение на Съвместно действие 2008/851/ОВППС.

(3)

На 14 ноември 2011 г. Съветът прие Стратегическа рамка за Африканския рог с цел за разработване на цялостен подход към проблемите, произтичащи от Африканския рог. Борбата с пиратството е част от това усилие.

(4)

Пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия продължават да бъдат заплаха за корабоплаването в зоната, и най-вече за доставката на хранителни помощи за населението на Сомалия по линия на Световната програма по изхранване и създават финансови потоци, срещу които е необходимо да се предприемат допълнителни усилия.

(5)

Срокът на военната операция на ЕС, посочена в Съвместно действие 2008/851/ОВППС („Atalanta“) следва да бъде удължен до 12 декември 2014 г.

(6)

Също така е необходимо да бъде определена референтната сума, предназначена за покриване на общите разходи на Atalanta за периода от 13 декември 2012 г. до 12 декември 2014 г.

(7)

На 16 декември 2008 г. Съветът за сигурност на ООН прие резолюция № 1851 (2008) относно ситуацията в Сомалия, с която разреши на държавите и на регионалните организации, които сътрудничат в борбата срещу пиратството и въоръжените грабежи по море край бреговете на Сомалия, и по отношение на които сомалийското преходно федерално правителство (ПФП) е изпратило предварително уведомление на Генералния секретар на Организацията на обединените нации, да предприемат всички необходими и подходящи за Сомалия мерки с цел потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи по море, при условие че въпросните мерки са предприети в съответствие с приложимото международно хуманитарно право и правото в областта на правата на човека.

(8)

На 22 ноември 2011 г. Съветът за сигурност на ООН прие Резолюция № 2020 (2011), с която се подновяват разрешенията, предвидени в параграф 10 от Резолюция 1846 (2008) и параграф 6 от Резолюция 1851 (2008).

(9)

С писмо от 20 февруари 2012 г. ЕС направи на ПФП предложение за разширено сътрудничество, допълвайки предложението си, представено с писмо от 30 октомври 2008 г.

(10)

С писмо от 1 март 2012 г. ПФП уведоми Генералния секретар на ООН относно предложението, направено от ЕС, в съответствие с параграф 6 от Резолюция № 1851 (2008) на Съвета за сигурност на ООН и параграф 9 от Резолюция № 2020 (2011) на Съвета за сигурност на ООН.

(11)

Необходимо е зоната на операциите на Atalanta да се разшири, така че да включи вътрешните води и сухоземната територия на Сомалия.

(12)

Необходимо е също така да се посочат условията, при които заподозрени лица, арестувани и задържани във вътрешните или в териториалните води на държави, различни от Сомалия, могат да бъдат прехвърляни.

(13)

Поради това Съвместно действие 2008/851/ОВППС следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Съвместно действие 2008/851/ОВППС се изменя, както следва:

1)

Член 1 се заменя със следното:

„Член 1

Мисия

1.   Европейският съюз (ЕС) провежда военна мисия в подкрепа на Резолюции 1814 (2008), 1816 (2008), 1838(2008), 1846 (2008) и 1851(2008) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации (ССООН), по начин, съответстващ на действията, разрешени в случай на пиратство, в приложение на членове 100 и следващите на Конвенцията по морско право, подписана в Монтего Бей на 10 декември 1982 г. (по-нататък наричана „Конвенцията на ООН по морско право“) и по-специално посредством ангажиментите, поети заедно с трети държави, наричана по-нататък („Atalanta“), предназначена да допринесе:

за защитата на корабите на СПП, които доставят хранителни помощи на разселените лица в Сомалия, в съответствие с мандата на Резолюция 1814 (2008) на ССООН; и

за защитата на уязвими кораби, които плават край бреговете на Сомалия,както и за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия, в съответствие с мандата, определен в Резолюции 1846 (2008) и 1851 (2008) на ССООН.

2.   Зоната на операциите на разположените за тази цел сили се състои от крайбрежната територия и вътрешните води на Сомалия, и морските зони край бреговете на Сомалия и на съседните държави в района на Индийския океан в съответствие с политическата цел на военноморска операция на ЕС, както е определена в концепцията за управление на кризи, одобрена от Съвета на 5 август 2008 г.

3.   Освен това Atalanta допринася за наблюдението на риболовните дейности край бреговете на Сомалия.“

2)

Член 2 се изменя, както следва:

а)

буква а) се заменя със следното:

„а)

осигурява защита на корабите, наети от СПП, включително когато те плават в териториалните и вътрешните води на Сомалия, включително чрез присъствието на борда на засегнатите кораби на въоръжени части на Atalanta;“

б)

буква в) се заменя със следното:

„в)

упражнява надзор над зоните край бреговете на Сомалия, включително териториалните и вътрешните води на Сомалия, които представляват риск за морските дейности и по-специално за морския трафик;“

в)

буква е) се заменя със следното:

„е)

осъществява връзка с организациите и структурите, както и с държави, които действат в региона, с цел борба с пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия, по-специално с военноморските сили „Combined Task Force 151“, действащи в рамките на операция „Трайна свобода“;“.

3)

Член 12 се заменя със следното:

„Член 12

Прехвърляне на лица, арестувани и задържани с оглед наказателното им преследване

1.   Въз основа на съгласието на Сомалия за упражняване на юрисдикцията на държавите членки или на трети държави, от една страна, и от друга страна — на член 105 от Конвенцията на ООН по морско право, арестуваните и задържаните с оглед наказателното им преследване лица, които са заподозрени, че възнамеряват, по смисъла на членове 101 и 103 от Конвенцията на ООН по морско право, да извършат, че извършват или че са извършили пиратски действия или въоръжени грабежи в териториалните или вътрешните води на Сомалия или в открито море, както и имуществото, послужило за извършване на тези деяния, се прехвърлят на:

компетентните власти на държавата членка или на трета държава, участваща в операцията, под чието знаме плава корабът, осъществил залавянето, или

ако посочената държава не може или не желае да упражни своята юрисдикция — на държава членка или на всяка трета държава, която желае да упражни юрисдикцията си по отношение на посочените по-горе лица и имущество.

2.   Лицата, които са заподозрени, че възнамеряват, по смисъла на членове 101 и 103 от Конвенцията на ООН по морско право, да извършат, че извършват или че са извършили пиратски действия или въоръжени грабежи и които са арестувани и задържани с оглед на наказателното им преследване от силите на Atalanta в териториалните води, вътрешните води или архипелажните води на други държави в региона, както и имуществото, послужило за извършване на тези деяния, могат — със съгласието на тези държави — да бъдат прехвърляни с цел наказателно преследване на компетентните органи на съответната държава или, със съгласието на последната, на компетентните органи на друга държава.

3.   Нито едно от лицата, посочени в параграфи 1 и 2, не може да бъде прехвърлено в трета държава, освен ако условията на прехвърлянето не са били договорени със съответната трета държава, при спазване на приложимото международно право, в частност на международното право в областта на правата на човека, за да се гарантира по-специално, че никое лице няма да бъде подложено на смъртно наказание, на мъчения или друго жестоко, нечовешко или унизително отношение.“

4)

В член 14 се добавя следният параграф:

„3.   Референтната сума за общите разходи на военната операция на ЕС за периода от 13 декември 2012 г. до 12 декември 2014 г. е 14 900 000 EUR. Процентът от референтната сума, посочен в член 25, параграф 1 от Решение 2011/871/ОВППС на Съвета е 0 %.“

5)

Член 16, параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Военната операция на ЕС приключва на 12 декември 2014 г.“

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 23 март 2012 година.

За Съвета

Председател

C. ASHTON


(1)  ОВ L 301, 12.11.2008 г., стр. 33.

(2)  ОВ L 322, 9.12.2009 г., стр. 27.

(3)  ОВ L 210, 11.8.2010 г., стр. 33.

(4)  ОВ L 327, 11.12.2010 г., стр. 49.


Top