This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0057
Council Regulation (EU) No 57/2011 of 18 January 2011 fixing for 2011 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in EU waters and, for EU vessels, in certain non-EU waters
Регламент (ЕС) № 57/2011 на Съвета от 18 януари 2011 година за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2011 година, приложими във водите на ЕС и за корабите на ЕС в някои води извън ЕС
Регламент (ЕС) № 57/2011 на Съвета от 18 януари 2011 година за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2011 година, приложими във водите на ЕС и за корабите на ЕС в някои води извън ЕС
OB L 24, 27.1.2011, p. 1–125
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/09/2011
27.1.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 24/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 57/2011 НА СЪВЕТА
от 18 януари 2011 година
за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2011 година, приложими във водите на ЕС и за корабите на ЕС в някои води извън ЕС
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 43, параграф 3 от Договора Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов. |
(2) |
Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (1) изисква да се изготвят мерки за определяне достъпа до зоните и до ресурсите и за трайното упражняване на риболовните дейности, като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища и преди всичко докладите, изготвени от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР). |
(3) |
Задължение на Съвета е да приеме мерки за определяне и разпределяне на възможностите за риболов по вид риболовна дейност или група риболовни дейности, включително определени условия, имащи функционална връзка с тях, когато е целесъобразно. Възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите-членки по такъв начин, че да осигуряват за всяка държава-членка относителна стабилност на риболовните дейности за всеки запас или риболовна дейност, като надлежно се отчитат целите на общата политика в областта на рибарството, определени в Регламент (ЕО) № 2371/2002. |
(4) |
Когато общият допустим улов (ОДУ) е разпределен само на една държава-членка, е целесъобразно въпросната държава-членка да се оправомощи в съответствие с член 2, параграф 1 от Договора да определи равнището на този ОДУ. Следва да се предвидят разпоредби, за да се гарантира, че когато определя равнището на ОДУ, въпросната държава-членка действа по начин, който напълно съответства на принципите и правилата на общата политика в областта на рибарството, и за да се гарантира, че въпросният запас се експлоатира на равнища, при които е най-вероятно да бъде осигурен максимален устойчив улов, считано от 2015 г. нататък, включително чрез предприемане на необходимите мерки за събиране на съответните данни, оценяване на съответния запас и определяне на равнищата на максималния устойчив улов за този запас. |
(5) |
ОДУ следва да се определя въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите аспекти, и същевременно се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и в контекста на становищата, изразени по време на консултацията на заинтересованите страни, и по-специално на заседанията с Консултативния комитет по рибарство и аквакултури и съответните регионални консултативни съвети. |
(6) |
За рибните запаси, за които се прилагат специални многогодишни планове, ОДУ следва да бъде определян в съответствие с правилата, предвидени в тези планове. Следователно ОДУ за запаси на мерлуза, норвежки омар, морски език в Бискайския залив, Западната част на Ламанша и Северно море, на писия в Северно море, на херинга на запад от Шотландия и на треска в Категат, Северно море, Скагерак, източната част на Ламанша, на запад от Шотландия и в Ирландско море следва да бъде определен съгласно правилата, посочени съответно в Регламент (ЕО) № 811/2004 на Съвета от 21 април 2004 г. относно въвеждането на мерки за възстановяване на популацията на северна мерлуза (2), Регламент (ЕО) № 2166/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяване на мерки за възстановяването на запасите от южен хек и норвежки омар в Карибско море и Западния иберийски полуостров (3), Регламент (ЕО) № 388/2006 на Съвета от 23 февруари 2006 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Бискайския залив (4), Регламент (ЕО) № 509/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Западния Ламанш (5), Регламент (ЕО) № 676/2007 на Съвета от 11 юни 2007 г. за съставяне на многогодишен план за риболовни дейности, експлоатиращи запасите от писия и морски език в Северно море (6), Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас (7), Регламент (ЕО) № 1342/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на дългосрочен план за запасите от атлантическа треска и риболовните стопанства, които експлоатират тези запаси (8) и Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета от 6 април 2009 г. относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море (9). |
(7) |
В съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (10) следва да бъдат посочени запасите, които са предмет на различните установени в него мерки. |
(8) |
При някои видове, като например някои видове акули, дори ограничена риболовна дейност може да доведе до сериозен риск за тяхното опазване. Ето защо възможностите за риболов на такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за риболов на тези видове. |
(9) |
Норвежкият омар е улавян заедно с други видове при смесени дълбоководни риболовни дейности. В зона на запад от Ирландия, известна като „Porcupine Bank“, има спешна нужда от опазване чрез намаляване, колкото е възможно повече, на улова на норвежки омар. Ето защо е целесъобразно възможностите за риболов в тази зона да бъдат ограничени само до улова на пелагични видове, с които не се улавя норвежки омар. |
(10) |
Като се имат предвид последните промени в областта на рибарството, насочени към капровата риба в подзони VI, VII и VIII на ICES, и с цел да се гарантира устойчиво управление на запасите от този вид е целесъобразно да се предвиди ограничение на улова за този вид. |
(11) |
Необходимо е таваните за риболовно усилие за 2011 г. да бъдат определени в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005, член 5 от Регламент (ЕО) № 509/2007, член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 302/2009, като същевременно се взема предвид Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета от 27 юли 2009 г. за изключване на определени групи кораби от режима на риболовното усилие, предвиден в глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008 (11). |
(12) |
Група френски кораби е изключена от прилагането на режима на риболовното усилие, предвиден в член 11 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 съгласно Регламент (ЕО) 754/2009. От информацията, предоставена от Франция през 2010 г., следва, че изключването на тази група кораби от режима на риболовното усилие вече не води до намаляване на административната тежест. Следователно едно от условията за изключване вече не е изпълнено. Ето защо е целесъобразно тази група френски кораби да бъде включена отново в посочения по-горе режим на риболовното усилие. Тъй като периодът за управление на риболова, определен в приложение IIА към Регламент (ЕС) № 53/2010 (12), приключва на 31 януари 2011 г., това повторно включване следва да се прилага, считано от 1 февруари 2011 г. |
(13) |
Съгласно становището на ICES е необходимо да се запази и преразгледа системата за управление на вида пясъчна змиорка във водите на ЕС от участъци IIa и IIIа и подзона IV на ICES. |
(14) |
Предвид последните научни становища на ICES и в съответствие с международните ангажименти в рамките на Конвенцията за риболова в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) е необходимо да се ограничи риболовното усилие за някои дълбоководни видове. |
(15) |
В съответствие с процедурата, предвидена в споразуменията или протоколите за отношенията с Норвегия (13), Фарьорските острови (14) и Гренландия (15) в областта на рибарството, Съюзът проведе консултации с тези партньори във връзка с риболовните права. Консултациите с Фарьорските острови не са приключили и се очаква договореностите с този партньор за 2011 г. да бъдат сключени в началото на 2011 г. За да се избегне прекъсване на риболовните дейности на Съюза, като същевременно се прояви необходимата гъвкавост за сключването на тези договорености в началото на 2011 г., е уместно Съюзът да установи на временна основа възможностите за риболов по отношение на запасите, за които се прилага споразумението с Фарьорските острови. |
(16) |
Съюзът е договаряща страна в няколко риболовни организации и участва в други организации, като сътрудничи, без да е договаряща страна. Освен това съгласно Акта за присъединяване от 2003 г., вече сключените от Република Полша споразумения в областта на рибарството, като например Конвенцията за опазване и управление на запасите от сайда в централната част на Берингово море, от датата на присъединяване на Полша към Европейския съюз, се управляват от Съюза. Тези риболовни организации препоръчаха въвеждане на няколко мерки за 2011 г., включително възможности за риболов за съдове на ЕС. Тези възможности за риболов следва да бъдат уредени от правото на Съюза. |
(17) |
На своето годишно заседание през 2010 г. Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC) не успя да постигне консенсус за приемането на мерки за опазване на жълтопер тунец, дебел тон и ивичест тунец. Независимо от това по-голямата част от договарящите страни, включително Съюзът, сметнаха, че възможностите за риболов за тези три запаса следва да бъдат регулирани с цел да се осигури устойчивото им управление. Ето защо е целесъобразно Съюзът да приеме мерки в тази насока. |
(18) |
На своето годишно заседание през 2010 г. Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) прие таблици, посочващи неусвояването и свръхусвояването на възможностите за риболов на договарящите страни на ICCAT. Във връзка с това ICCAT прие решение, в което се отбелязва, че през 2009 г. Съюзът не е усвоил напълно своите квоти за северна и южна риба меч, дебел тон и северен бял тон. С оглед да се отчете адаптирането на квотите на Съюза, установени от ICCAT, е необходимо разпределението на възможностите за риболов, дължащи се на неусвояването, да бъде осъществено въз основа на съответния дял на всяка държава-членка за неусвояването, без да се изменя начинът на разпределяне, установен с настоящия регламент по отношение ежегодното разпределение на ОДУ. На същото заседание беше изменен планът за възстановяване на червения тон. Освен това ICCAT прие препоръки относно опазването на големооката акула скитница, акулата чук и синята акула. За да се допринесе за съхраняването на рибните запаси, е необходимо тези мерки да се въведат в правото на Съюза. |
(19) |
На своето годишно заседание през 2010 г. Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC) преразгледа общия капацитет на флотите, чиято цел е тропическата риба тон, между 2006—2008 г., както и рибата-меч и белият тон между 2007—2008 г. IOTC одобри също прилагането на планове за развитие на флота. Освен това IOTC одобри Резолюция относно опазването на акулите скитници (сем. Alopiidae), уловени заедно с видовете в зоната, по отношение на която има компетентност. |
(20) |
По време на третата международна среща за създаване на Регионална организация за управление на риболова (РОУР) в южната част на Тихия океан (SPRFMO), която се проведе през май 2007 г., участниците приеха временни мерки, включително възможности за риболов, с оглед регулиране както на пелагичните, така и на дънните риболовни дейности в тази зона до създаването на такава РОУР. Тези временни мерки бяха преразгледани на 8-ите международни консултации за създаването на SPRFMO през ноември 2009 г. и се очаква да бъдат преразгледани отново на идната 2-ра подготвителна конференция за Комисията на SPRFMO през януари 2011 г. В съответствие със споразумението, постигнато от участниците, тези временни мерки са доброволни и не са правно обвързващи съгласно международното право. Въпреки това, във връзка със съответните разпоредби на Споразумението на Организацията на обединените нации за рибните ресурси, е препоръчително тези мерки да се въведат в правото на Съюза. |
(21) |
На своята годишна среща през 2010 г. Организацията за риболова в Югоизточния Атлантически океан (SEAFO) прие ограничения на улова за още четири рибни запаса в зоната на Конвенцията на SEAFO. Необходимо е тези ограничения на улова да бъдат въведени в правото на Съюза. |
(22) |
В съответствие с член 291 от Договора, мерките, необходими за определяне на ограниченията на улова на определени рибни запаси, които имат кратък жизнен цикъл, от съображения за спешност следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (16). |
(23) |
Определени международни мерки, които създават или ограничават възможности за риболов за Съюза, се приемат от съответната РОУР в края на годината и стават приложими преди влизането в сила на настоящия регламент. Ето защо е необходимо разпоредбите за въвеждане на тези мерки в правото на Съюза да се прилагат с обратно действие. По-специално, тъй като някои възможности за риболов в зоната на Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (Конвенция CCAMLR) са определени за срок, започващ на 1 декември 2010 г., е целесъобразно съответните разпоредби на настоящия регламент да се прилагат от тази дата. Това обратно действие няма да засегне принципа на правните очаквания, тъй като на членовете на CCAMLR е забранено да ловят риба в зоната на Конвенцията без разрешение. |
(24) |
При използването на възможностите за риболов, определени в настоящия регламент, следва да се прилага Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (17), и по-специално на членове 33 и 34 от него, отнасящи се до отчитането на уловите и риболовното усилие и до съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Ето защо е необходимо да се определят кодовете, които да се използват от държавите-членки при изпращане на данни до Комисията във връзка с разтоварването на запаси, за които се прилага настоящият регламент. |
(25) |
За да се избегне прекъсването в риболовните дейности и да се гарантира поминъкът на рибарите на Съюза, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2011 г., с изключение на разпоредбите относно ограниченията на усилието, които следва да се прилагат от 1 февруари 2011 г., и специалните разпоредби в определени региони, които следва да имат специална дата на прилагане, както е посочено в съображение 23. Поради съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му. |
(26) |
Възможностите за риболов следва да се използват в пълно съответствие с приложимото право на Съюза, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ДЯЛ I
ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Предмет
1. С настоящия регламент се установяват следните възможности за риболов:
а) |
за 2011 г. — възможности за риболов за определени рибни запаси и групи от рибни запаси; |
б) |
за периода от 1 февруари 2011 г. до 31 януари 2012 г. — определени ограничения на усилието; |
в) |
за периодите, определени в членове 20, 21 и 22 и в приложение IД и приложение V — възможностите за риболов на определени запаси в зоната на конвенцията на Комисията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (CCAMLR); и |
г) |
за периодите, определени в член 26 — възможностите за риболов на определени запаси в зоната на конвенцията на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC). |
2. В настоящия регламент се определят също временните възможности за риболов по отношение на определени рибни запаси или групи рибни запаси, по отношение на които се провеждат на двустранни риболовни консултации с Фарьорските острови. Окончателните възможности за риболов се определят от Съвета по предложение на Комисията.
3. Някои възможности за риболов, определени в приложение I, остават неразпределени и не могат да бъдат използвани от държавите-членки, докато не бъдат установени окончателните възможности за риболов в съответствие с параграф 2. Тези възможности за риболов включват допълнителни възможности за риболов на скумрия, произтичащи от неуловените квоти за 2010 г.
Член 2
Приложно поле
Освен ако не е предвидено друго, настоящият регламент се прилага за:
а) |
кораби на ЕС, както и |
б) |
кораби на трети държави във води на ЕС. |
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
а) |
„кораб на ЕС“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на държава-членка и регистриран в Съюза; |
б) |
„кораб на трета държава“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на трета държава и регистриран в такава държава; |
в) |
„води на ЕС“ означава водите под суверенитета или юрисдикцията на държавите-членки, с изключение на водите, граничещи с териториите, посочени в приложение II към Договора; |
г) |
„общ допустим улов“ (ОДУ) означава количеството, което може да се улавя и разтоварва от всеки запас всяка година; |
д) |
„квота“ означава дял от ОДУ, разпределен на ЕС, на държавите-членки или на трета държава; |
е) |
„международни води“ означава водите, попадащи извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава; |
ж) |
„размер на окото“ означава размера на окото, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 (18); |
з) |
„регистър на риболовния флот на ЕС“ означава регистърът, създаден от Комисията в съответствие с член 15, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002; |
и) |
„риболовен дневник“ означава дневникът, посочен в член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
Член 4
Риболовни зони
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения на зони:
а) |
зоните на ICES (Международен съвет за изследване на морето) са определени в Регламент (ЕО) № 218/2009 (19); |
б) |
„Скагерак“ означава зоната, ограничена на запад от линия, очертана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, а на юг от линия, очертана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка до най-близката точка на шведското крайбрежие; |
в) |
„Категат“ означава зоната, ограничена на север от линия, очертана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка до най-близката точка на шведското крайбрежие, а на юг от линия, очертана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg и от Gilbjerg Hoved до Kullen; |
г) |
„VII (Porcupine Bank — единица 16)“ означава зоната, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
|
д) |
„залив на Кадис“ означава района на участък IXa на ICES, разположен на изток от дължина 7° 23′ 48″ з.д.; |
е) |
зоните CECAF (Централна източна част на Атлантическия океан или главна риболовна зона 34 на ФАО) са определени в Регламент (ЕО) № 216/2009 (20); |
ж) |
зоните на NAFO (Организация за риболова в северозападната част на Атлантическия океан) са определени в Регламент (ЕО) № 217/2009 (21); |
з) |
зоната на Конвенцията SEAFO (Организация за риболова в Югоизточния Атлантически океан) е определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (22); |
и) |
зоната на Конвенцията ICCAT (Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан) е определена в Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (23); |
й) |
зоната на Конвенцията CCAMLR (Конвенция за опазване на живите морски ресурси на Антарктика) е определена в Регламент (ЕО) № 601/2004 (24); |
к) |
зоната на Конвенцията IATTC (Междуамериканска комисия за тропическа риба тон) е определена в Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. (25); |
л) |
зоната на IOTC (Комисия по рибата тон в Индийския океан) е определена в Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (26); |
м) |
„зона на Конвенцията SPRFMO (Регионална организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан)“ означава откритото море на юг от 10° с.ш., на север от зоната на Конвенцията CCAMLR, на изток от зоната на Конвенцията SIOFA, определена в Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (27), и на запад от зоните под юрисдикцията на южноамериканските държави в областта на рибарството; |
н) |
зоната на Конвенцията WCPFC (Комисия за риболова в Западния и Централния Тихи океан) е определена в Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (28); |
о) |
„открити води на Берингово море“ означава зоната на откритите води на Берингово море на повече от 200 морски мили от изходните линии, от които се измерва ширината на териториалните води на крайбрежните държави около Берингово море. |
ДЯЛ II
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА ЕС
ГЛАВА I
Общи разпоредби
Член 5
ОДУ и разпределения
1. ОДУ за кораби на ЕС във води на ЕС или в определени води извън ЕС и разпределението на този ОДУ между държавите-членки, както и условията, функционално свързани с него, когато е целесъобразно, са посочени в приложение I.
2. На корабите на ЕС се разрешава улов в рамките на ОДУ, определен в приложение I, във водите под юрисдикцията на Фарьорските острови, Гренландия, Исландия и Норвегия и в риболовната зона около Jan Mayen при условията, определени в член 15 и в приложение III към настоящия регламент и в Регламент (ЕО) № 1006/2008 (29) и разпоредбите по прилагането му.
3. Комисията установява ОДУ на мойва във водите на Гренландия — подзони V и XIV на ICES, който е на разположение на Съюза въз основа на ОДУ, и разпределението на Съюза, определено от Гренландия в съответствие със Спогодбата за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга и протокола към нея.
4. С оглед на научната информация, събрана през първата половина на 2011 г., ОДУ, определен в приложение I за следните запаси, може да бъде преразгледан от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002:
а) |
пясъчна змиорка във води на ЕС — участъци IIa и IIIa и подзона IV на ICES — в съответствие с приложение IIГ към настоящия регламент; |
б) |
запаса на норвежки паут във води на ЕС — участъци IIa и IIIa и подзона IV на ICES — и запаса на трицона във води на ЕС — участък по ICES IIa и подзона по ICES IV. |
Член 6
Специални разпоредби за някои видове ОДУ
1. Някои видове ОДУ в приложение IА, посочени в бележка под линия с препратка към настоящия член, се определят от съответната държава-членка въз основа на данните, събрани и оценени от тази държава-членка, на равнище, което:
а) |
съответства на принципите и правилата на общата политика в областта на рибарството, по-специално принципа на устойчива експлоатация на запасите, както и |
б) |
с възможно най-висока степен на вероятност води до експлоатация на запаса, която съответства на максималния устойчив улов, считано от 2015 г. нататък. |
2. До 28 февруари 2011 г. съответната държава-членка информира Комисията за равнището, прието съгласно параграф 1, и относно мерките, които възнамерява да вземе, за да спази тази разпоредба. Предвид тази информация и ако се изпълнени условията по член 7 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, Комисията може да вземе решение за извънредни мерки.
Член 7
Допълнително разпределение за кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов
1. За някои запаси, изброени в приложение IА и посочени в бележка под линия с препратка към настоящия член, държавите-членки могат, при определените в параграф 2 от настоящия член условия, да предоставят на участващите в опити за напълно документиран риболов кораби допълнително разпределение в рамките на общо ограничение, посочено в приложение IА, като процент от разпределената на дадената държава-членка квота.
2. Държавите-членки може да предоставят допълнително разпределение на кораби, само ако са спазени следните условия:
а) |
корабът използва камери за видеонаблюдение (CCTV), свързани със система от датчици, които записват всички дейности по риболов и преработка на борда на кораба; |
б) |
количеството допълнително разпределение, предоставено на даден кораб, участващ в напълно документиран риболов, не надвишава 75 % от предвиденото изхвърляне за този тип кораб, и във всеки случай не представлява увеличение от над 30 % на разпределението за съответния кораб; |
в) |
всичкото уловено от дадения кораб количество от съответния запас се приспада от разпределението за кораба; |
3. Ако държава-членка установи, че кораб, участващ в опити за напълно документиран риболов, не изпълнява посочените в параграф 2 от настоящия член условия, тя незабавно отнема допълнителното разпределение, предоставено на съответния кораб, и го изключва от участие в тези опити за остатъка от 2011 г.
4. Държава-членка, която възнамерява да приложи параграфи 1, 2 и 3, преди да ѝ бъде отпуснато каквото и да е допълнително разпределение, предоставя на Комисията следната информация:
— |
списъка на кораби, участващи в опитите, и спецификациите на инсталираното на борда електронно оборудване за наблюдение от разстояние; |
— |
капацитета, вида и спецификациите на използваните от тази кораби риболовни съоръжения; |
— |
предвижданите нива на изхвърляне от тези видове кораби; и |
— |
количеството улов от дадения запас, в зависимост от съответния ОДУ, направен от тези кораби през 2010 г. |
Член 8
Забранени видове
1. На корабите на ЕС се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или да разтоварват на суша следните видове:
а) |
гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във всички води на ЕС и извън водите на ЕС; |
б) |
морски ангел (Squatina squatina) във всички води на ЕС; |
в) |
обикновен скат (Dipturus batis) във всички води на ЕС от участък IIa и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
г) |
вълнист скат (Raja undulata) и бял скат (Rostroraja alba) във водите на ЕС от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES, |
д) |
селдова акула (Lamna nasus) в международни води, както и |
е) |
риба китара (Rhinobatidae) във води на ЕС от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII на ICES. |
2. Видовете по параграф 1 се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние.
Член 9
Специални разпоредби относно разпределенията
1. Определеното в настоящия регламент разпределение на възможностите за риболов между държавите-членки се извършва, без да се засягат:
а) |
размените, направени съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002; |
б) |
преразпределенията, направени съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 или член 10, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1006/2008; |
в) |
допълнителните разтоварвания, разрешени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96; |
г) |
удържаните количества в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96; |
д) |
приспаданията, направени съгласно членове 37, 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
2. Освен в случаите, когато в приложение I към настоящия регламент е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които се прилага предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от посочения регламент — за запасите, по отношение на които се прилага аналитичен ОДУ.
Член 10
Ограничения на риболовното усилие
От 1 февруари 2011 г. до 31 януари 2012 г. мерките за риболовното усилие, определени в:
а) |
приложение IIA, се прилагат за управлението на някои запаси в Категат, Скагерак, частта от участък IIIа на ICES, която не попада в Скагерак и Категат, подзона IV и участъци VIa, VIIa и VIId на ICES и водите на ЕС от участъци IIa и Vb на ICES; |
б) |
приложение IIБ, се прилагат за възстановяването на мерлузата и норвежкия омар в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива на Кадис; |
в) |
приложение IIВ, се прилагат за управлението на запасите от морски език в участък VIIe на ICES; |
Член 11
Ограничения на улова и усилието за дълбоководния риболов
1. Член 3 от Регламент (ЕО) № 2347/2002 (30) се прилага за гренландска камбала. По отношение на улова, задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на гренландска камбала се прилагат условията, посочени в този член.
2. Държавите-членки гарантират, че за 2011 г. нивата на риболовното усилие, измерени в киловат дни отсъствие от пристанището, на кораби с разрешително за дълбоководен риболов по член 3 от Регламент (ЕО) № 2347/2002, не надвишат 65 % от средногодишното риболовно усилие на корабите на съответната държава-членка през 2003 г. при рейсове, за които корабите са имали разрешителни за дълбоководен риболов или са били улавяни дълбоководните видове, посочени в приложения I и II към този регламент. Настоящият параграф се прилага само към риболовни рейсове, при които са били уловени повече от 100 kg дълбоководни видове, различни от атлантическа аргентина.
Член 12
Условия за разтоварване на суша на улова и прилова
Риба от запасите, за които е определен ОДУ, се задържа на борда или се разтоварва на сушата единствено ако:
а) |
уловът е извършен от кораби на държава-членка, която има квота, и тази квота не е изчерпана; или |
б) |
уловът представлява част от квота на ЕС, която не е била разпределена по квоти между държавите-членки, и тази квота на ЕС не е изчерпана. |
Член 13
Ограничения за използването на определени възможности за риболов
1. Установените в приложение I възможности за риболов на менек, атлантическа треска, мегрим, морски дявол, пикша, меджид, мерлуза, синя молва, морска щука, норвежки омар, писия, сребриста сайда, сайда, скатови, морски език и бодлива черноморска акула в подзона VII на ICES или нейните съответни участъци, се ограничават със забраната за риболов или задържане на борда на всички тези видове през периода от 1 май до 31 юли 2011 г. в Porcupine Bank. Съответните записи в приложение I се определят с препратка към настоящия член.
2. За целите на настоящия член Porcupine Bank обхваща зоната, ограничена от лаксодромите, последователно съединяващи следните точки:
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
1 |
52° 27′ с.ш. |
12° 19′ з.д. |
2 |
52° 40′ с.ш. |
12° 30′ з.д. |
3 |
52° 47′ с.ш. |
12° 39,600′ з.д. |
4 |
52° 47′ с.ш. |
12° 56′ з.д. |
5 |
52° 13,5′ с.ш. |
13° 53,830′ з.д. |
6 |
51° 22′ с.ш. |
14° 24′ з.д. |
7 |
51° 22′ с.ш. |
14° 03′ з.д. |
8 |
52° 10′ с.ш. |
13° 25′ з.д. |
9 |
52° 32′ с.ш. |
13° 07,500′ з.д. |
10 |
52° 43′ с.ш. |
12° 55′ з.д. |
11 |
52° 43′ с.ш. |
12° 43′ з.д. |
12 |
52° 38, 800′ с.ш. |
12° 37′ з.д. |
13 |
52° 27′ с.ш. |
12° 23′ з.д. |
14 |
52° 27′ с.ш. |
12° 19′ з.д. |
3. Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член се разрешава транзитно преминаване през Porcupine Bank с посочените в този параграф видове на борда в съответствие с член 50, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
Член 14
Предаване на данни
Когато държавите-членки изпращат на Комисията данни относно разтоварванията на суша на уловените запаси съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.
ГЛАВА II
Разрешение за риболов във води на трети държави
Член 15
Разрешения за риболов
1. Максималният брой на разрешенията за риболов за кораби на ЕС, извършващи риболов във води на трета държава, е определен в приложение III.
2. Когато една държава-членка прехвърли квота на друга държава-членка (замяна на квоти) за риболовните зони, определени в приложение III, въз основа на член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, прехвърлянето включва съответно прехвърляне на разрешенията за риболов и Комисията се уведомява за това. Не се надвишава обаче общият брой разрешения за риболов за всяка риболовна зона, посочен в приложение III.
ГЛАВА III
Възможности за риболов във води на регионални организации за управление на риболова
Член 16
Ограничения на капацитета за улов, отглеждане и угояване на червен тон
1. Броят на корабите с подхранка и корабите за тралене на ЕС с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан се ограничава, както е посочено в точка 1 от приложение IV.
2. Броят на корабите на ЕС за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море се ограничава, както е посочено в точка 2 от приложение IV.
3. Броят на корабите на ЕС, които извършват риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, се ограничава, както е посочено в точка 3 от приложение IV.
4. Броят и общият капацитет в брутен тонаж на риболовните кораби с разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море се ограничава, както е посочено в точка 4 от приложение IV.
5. Броят на капаните, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в точка 5 от приложение IV.
6. Капацитетът за отглеждане и за угояване на червен тон, и максималното количество уловен див червен тон, разпределени за рибни стопанства в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море, се ограничават, както е посочено в точка 6 от приложение IV.
Член 17
Допълнителни условия за квотата за червен тон, разпределена в приложение IГ
В допълнение към периода на забрана, предвиден в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 302/2009, се забранява риболовът на червен тон с мрежи гъргър в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море през периода от 15 април до 15 май 2011 г.
Член 18
Любителски и спортен риболов
Държавите-членки разпределят от своите квоти, определени в приложение IГ, специална квота за любителски и спортен риболов на червен тон.
Член 19
Акули
1. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на големоока акула скитница (Alopias superciliosus) във всяка риболовна зона.
2. Забранява се предприемането на целеви риболов на видове акули скитници от род Alopias.
3. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на акула чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на Sphyrna tiburo) във връзка с риболова в зоната на Конвенцията ICCAT.
4. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на синя акула (Carcharhinus longimanus) във всяка риболовна зона.
Член 20
Забрани и ограничения на улова
1. Забранява се целевият риболов на видовете, посочени в част А от приложение V, в зоните и по време на периодите, определени в същото приложение.
2. За нов и проучвателен риболов ОДУ и ограниченията на прилова, определени в част Б от приложение V, се прилагат в подзоните, посочени в същата част.
Член 21
Проучвателен риболов
1. В рамките на риболовния сезон 2011 г. единствено държавите-членки, които са членове на Комисията на CCAMLR, могат да участват в проучвателен риболов с парагади на Dissostichus spp. в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1 и 58.4.2 извън зоните под национална юрисдикция. Ако такава държава-членка възнамерява да извършва такъв риболов, тя уведомява секретариата на CCAMLR в съответствие с членове 7 и 7а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и във всеки случай не по-късно от 24 юли 2011 г.
2. По отношение на подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и участъци 58.4.1 и 58.4.2, ОДУ и ограниченията на прилова за подзона и участък, и тяхното разпределение между малките изследователски единици (SSRU) в рамките на тези подзони и участъци, са определени в част Б от приложение V. Риболовът във всяка SSRU се прекратява, когато отчетеният улов достигне посочения ОДУ, като тази SSRU се затваря за риболов за останалата част от риболовния сезон.
3. Риболовът се извършва във възможно най-голям географски и батиметричен обхват, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал и за да се избегне твърде голяма концентрация на улов и риболовно усилие. Независимо от това риболовът в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1 и 58.4.2, се забранява на дълбочини, по-малки от 550 m.
Член 22
Риболов на крил през риболовен сезон 2011—2012 г.
1. Единствено държавите-членки, които са членове на Комисията на CCAMLR, могат да извършват риболов на крил (Euphausia superba) в зоната на Конвенцията CCAMLR през риболовен сезон 2011—2012 г. Ако такава държава-членка възнамерява да извършва риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, тя уведомява секретариата на CCAMLR, в съответствие с член 5а от Регламент (ЕО) № 601/2004, и Комисията и във всеки случай не по-късно от 1 юни 2011 г.:
а) |
за намерението си да извърша риболов на крил, като за целта използва формата, предвиден в част В от приложение V; |
б) |
за вида конфигурация на мрежите, като за целта използва формата, предвиден в част Г от приложение V. |
2. Уведомяването, посочено в параграф 1 от настоящия член, включва предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 информация за всеки кораб, за който ще бъде издадено разрешение от държавата-членка да участва в риболова на крил.
3. Държавите-членки, възнамеряващи да извършват риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, уведомяват единствено относно получилите разрешение кораби, плаващи под тяхно знаме към момента на уведомяването.
4. Държавите-членки имат право да разрешат участие в риболов на крил на кораб, различен от тези, за които секретариатът на CCAMLR е уведомен в съответствие с параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член, ако кораб, който има издадено разрешение, не може да участва поради оправдани причини, свързани с експлоатацията му, или поради непреодолима сила. При такива обстоятелства съответните държави-членки незабавно информират секретариата на CCAMLR и Комисията, като предоставят:
а) |
всички данни на предвидения(ите) за заместване кораб(и), включително информацията, предвидена в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004; |
б) |
изчерпателно описание на причините, обосноваващи замяната, както и всякакви относими доказателства или препратки в подкрепа на това действие. |
5. Държавите-членки не разрешават на кораб, включен в списъците на кораби на CCAMLR, извършвали ННН риболов, да участва в риболов на крил.
Член 23
Ограничения на риболовния капацитет на корабите, осъществяващи риболов в зоната на IOTC
1. Максималният брой кораби на ЕС, извършващи риболов на тропически видове риба тон в зоната на IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са равни на определените в точка 1 от приложение VI.
2. Максималният брой кораби на ЕС, извършващи риболов на риба меч (Xiphias gladius) или бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са равни на определените в точка 2 от приложение VI.
3. Държавите-членки могат да преразпределят корабите, определени да извършват един от двата вида риболов, посочен в параграфи 1 и 2, към другия вид риболов, при условие че тази промяна не води до увеличаване на риболовното усилие по отношение на съответните рибни запаси.
4. При предложения за прехвърляне на капацитет към техния флот държавите-членки гарантират, че корабите за прехвърляне са записани в регистъра на плавателните съдове на IOTC или в регистъра на плавателните съдове на други регионални организации за риболов на риба тон. Не могат да бъдат прехвърляни кораби, включени в списъка на извършващи незаконни, недокладвани и нерегулирани риболовни дейности (ННН кораби) на която и да е РОУР.
5. С цел да се вземе предвид изпълнението на плановете за развитие, предадени на IOTC, държавите-членки могат единствено да увеличават риболовния капацитет над таваните по параграфи 1 и 2 в рамките на границите, определени във тези планове.
Член 24
Акули
1. Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на акули скитници от всички видове от сем. Alopiidae във всяка риболовна зона.
2. Видовете по параграф 1 се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние.
Член 25
Пелагични риболовни дейности — ограничения на капацитета
Държавите-членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., ограничават общото ниво на брутен тонаж на кораби, плаващи под тяхното знаме и извършващи риболов на пелагични запаси през 2011 г., до нивата на общо 78 610 брутен тонаж в тази зона, така че да се осигури устойчиво използване на пелагичните рибни ресурси в южната част на Тихия океан.
Член 26
Пелагични риболовни дейности — ОДУ
1. Само държавите-членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на Конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., както е посочено в член 25, могат да извършват риболов на пелагични запаси в тази зона в съответствие с определения в приложение IЙ ОДУ.
2. Държавите-членки уведомяват всеки месец Комисията за имената и характеристиките, включително брутен тонаж, на своите кораби, които извършват риболов, посочен в този член.
3. За целите на наблюдението на риболовните дейности, посочени в настоящия член, държавите-членки изпращат на Комисията, с цел препращане до временния секретариат на SPRFMO, данните от системите за наблюдение на корабите (VMS), ежемесечни доклади за улова и, когато има такива, данните за престои в пристанища най-късно до петнадесето число на следващия месец.
Член 27
Дънни риболовни дейности
Държавите-членки по член 25 ограничават дънното риболовно усилие или улова в зоната на Конвенцията SPRFMO до средните годишни стойности за периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г. по отношение на броя на риболовните кораби и другите параметри, които отразяват нивото на улов, риболовното усилие и риболовния капацитет, и само до онези части от зоната на Конвенцията SPRFMO, в които през предходния риболовен сезон са били извършвани дънни риболовни дейности.
Член 28
Риболовна дейност с мрежи гъргър
1. Риболовът на жълтопер тунец (Thunnus albacares), дебел тон (Thunnus obesus) и ивичест тунец (Katsuwonus pelamis) с кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забранява:
а) |
или от 29 юли до 28 септември 2011 г., или от 18 ноември 2011 г. до 18 януари 2012 г. в зоната, определена от следните граници:
|
б) |
от 29 септември до 29 октомври 2011 г. в зоната, определена от следните граници:
|
2. Заинтересованите държави-членки уведомяват Комисията относно избрания период на забрана, посочен в параграф 1, буква а), преди 1 април 2011 г. Всички кораби на заинтересованите държави-членки, оборудвани с мрежи гъргър, преустановяват риболова с мрежи гъргър в зоните, определени в параграф 1, по време на избрания период.
3. Корабите с мрежи гъргър, извършващи риболов на риба тон в зоната на Конвенцията IATTC, задържат на борда и след това разтоварват на суша целия улов на жълтопер тунец, дебел тон и ивичест тунец с изключение на рибата, която се счита негодна за консумация от човека по причини, различни от размера. Единственото изключение е последната част на рейс, когато може да няма достатъчно място, за да се побере цялото количество риба тон, уловено по време на тази част от рейса.
Член 29
Мерки за опазване на дълбоководните акули
Забранява се целевият риболов в зоната на Конвенцията SEAFO на следните дълбоководни акули:
— |
скатови (Rajidae), |
— |
бодлива черноморска акула (Squalus acanthias), |
— |
акула от вида Etmopterus bigelowi, |
— |
късоопашата светеща акула (Etmopterus brachyurus), |
— |
голяма светеща акула (Etmopterus princeps), |
— |
гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), |
— |
акула от вида Apristurus manis, |
— |
кадифена котешка акула (Scymnodon squamulosus), |
— |
както и дълбоководните акули от разред Selachimorpha. |
Член 30
Ограничения на риболовното усилие за дебел тон, жълтопер тунец, ивичест тунец и южнотихоокеански бял тон
Държавите-членки гарантират, че общото риболовно усилие за дебел тон (Thunnus obesus), жълтопер тунец (Thunnus albacares), ивичест тунец (Katsuwonus pelamis) и южнотихоокеански бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията WCPFC се ограничава до риболовното усилие, предвидено в споразуменията за партньорство в областта на рибарството между Съюза и крайбрежните държави в региона.
Член 31
Затворена зона за риболов с устройства за събиране на риба (УСР)
1. В частта от зоната на Конвенцията WCPFC, разположена между 20o с.ш. и 20o ю.ш., риболовните дейности на кораби, оборудвани с мрежи гъргър, които използват УСР, се забраняват между 00,00 ч. на 1 юли 2011 г. и 24,00 ч. на 30 септември 2011 г. През този период оборудвани с мрежи гъргър кораби може да извършват риболовни дейности в тази част от зоната на конвенцията WCPFC само ако на борда им има наблюдател, който да следи, че в нито един момент корабите:
а) |
не използват или обслужват УСР или свързан с него електронен уред; |
б) |
не извършват риболов на пасажи, към които се прилагат УСР. |
2. Всички оборудвани с мрежи гъргър кораби, които извършват риболов в зоната на Конвенцията WCPFC, посочена в параграф 1, задържат на борда, разтоварват на суша или трансбордират цялото уловено количество дебел тон, жълтопер тунец и ивичест тунец.
3. Параграф 2 не се прилага в следните случаи:
а) |
в последната част на рейс, ако корабът не разполага с достатъчно място, за да побере цялото количество риба; |
б) |
когато рибата не е годна за консумация от човека по причини, различни от размера; или |
в) |
при възникване на сериозна повреда на оборудването за замразяване. |
Член 32
Зони, закрити за риболовна дейност с мрежи гъргър
Риболовът с кораби, оборудвани с мрежи гъргър, на дебел тон и на жълтопер тунец, се забранява в следните зони в открити води:
а) |
международните води, разположени между границите на изключителните икономически зони (ИИЗ) на Индонезия, Палау, Микронезия и Папуа-Нова Гвинея; |
б) |
международните води, разположени между границите на ИИЗ на Микронезия, Маршаловите острови, Науру, Кирибати, Тувалу, Фиджи, Соломоновите острови и Папуа-Нова Гвинея. |
Член 33
Ограничения за броя на корабите на ЕС с разрешения за риболов на риба меч
Максималният брой на корабите на ЕС с разрешения за риболов на риба меч (Xiphias gladius) в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC е посоченият в приложение VII.
Член 34
Забрана за риболов в откритите води на Берингово море
Забранява се риболова на минтай (Theragra chalcogramma) в откритите води на Берингово море.
ДЯЛ III
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ВЪВ ВОДИ НА ЕС
Член 35
ОДУ
На риболовните кораби, плаващи под знамето на Норвегия, и на риболовните кораби, регистрирани на Фарьорските острови, се разрешава да извършват риболов във водите на ЕС в рамките на ОДУ, определен в приложение I към настоящия регламент, и при спазване на условията, предвидени в настоящия дял и в глава III от Регламент (ЕО) № 1006/2008.
Член 36
Разрешения за риболов
1. Максималният брой на разрешенията за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във води на ЕС, е определен в приложение VIII.
2. Екземпляри от рибни запаси, за които има установен ОДУ, не се задържат на борда, нито се разтоварват на суша, освен ако уловът не е извършен от кораби на трета държава, които имат квота и тази квота не е изчерпана.
Член 37
Забранени видове
1. На корабите на трети държави се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или да разтоварват на суша следните видове:
а) |
слънцелюбива акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във всички води на ЕС; |
б) |
морски ангел (Squatina squatina) във всички води на ЕС; |
в) |
обикновен скат (Dipturus batis) във всички води на ЕС от участък IIa и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
г) |
вълнист скат (Raja undulata) и бял скат (Rostroraja alba) във води на ЕС от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES; и |
д) |
риба китара (Rhinobatidae) във води на ЕС от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII на ICES. |
2. Видовете по параграф 1 се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние.
ДЯЛ IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 38
Изменение на Регламент (ЕО) № 754/2009
Член 1, буква з) от Регламент (ЕО) № 754/2009 се заличава.
Член 39
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 януари 2011 г.
Член 38 се прилага от 1 февруари 2011 г.
Когато възможностите за риболов за зоната на Конвенцията CCAMLR са определени за срокове, започващи преди 1 януари 2011 г., членове 20, 21 и 22 и приложения IД и V се прилагат, считано от началото на съответните срокове на прилагане на тези възможности за риболов.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 януари 2011 година.
За Съвета
Председател
MARTONYI J.
(1) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.
(2) ОВ L 150, 30.4.2004 г., стр. 1.
(3) ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5.
(4) ОВ L 65, 7.3.2006 г., стр. 1.
(5) ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 7.
(6) ОВ L 157, 19.6.2007 г., стр. 1.
(7) ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 6.
(8) ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 20.
(9) ОВ L 96, 15.4.2009 г., стр. 1.
(10) ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3.
(11) ОВ L 214, 19.8.2009 г., стр. 16.
(12) Регламент (ЕС) № 23/2010 на Съвета от 14 януари 2010 г. за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2010 г., приложими във водите на ЕС и за корабите на ЕС във води, които подлежат на ограничения на улова (ОВ L 21, 26.1.2010 г., стр. 1).
(13) Споразумение за риболова между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48).
(14) Споразумение относно риболова между Европейската икономическа общност, от една страна, правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12).
(15) Спогодба за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 4) и Протокол, уреждащ възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в спогодбата (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 9).
(16) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
(17) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
(18) Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (ОВ L 151, 11.6.2008 г., стр. 5).
(19) Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (преработен) (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).
(20) Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (преработен) (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1).
(21) Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите-членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (преработен) (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42).
(22) Сключена с Решение 2002/738/ЕО на Съвета (ОВ L 234, 31.8.2002 г., стр. 39).
(23) Съюзът се присъединява с Решение 86/238/ЕИО на Съвета (ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33).
(24) Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16).
(25) Сключена с Решение 2006/539/ЕО на Съвета (ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр. 22).
(26) Съюзът се присъединява с Решение 95/399/ЕО на Съвета (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24).
(27) Сключена с Решение 2008/780/ЕО на Съвета (ОВ L 268, 9.10.2008 г., стр. 27).
(28) Съюзът се присъединява с Решение 2005/75/ЕО на Съвета (ОВ L 32, 4.2.2005 г., стр. 1).
(29) Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета от 29 септември 2008 година относно разрешения за риболовни дейности на риболовните кораби на Общността извън водите на Общността и достъпа на кораби на трети държави до водите на Общността (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 33).
(30) Регламент (ЕО) № 2347/2002 на Съвета от 16 декември 2002 г. за определяне на специалните условия за достъп до риболовните полета на дълбоководни запаси и за определяне на съответните изисквания (ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОДУ, ПРИЛОЖИМИ ЗА КОРАБИТЕ НА ЕС В ЗОНИТЕ, В КОИТО СЪЩЕСТВУВАТ РАВНИЩА НА ОДУ, И ЗА КОРАБИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ВЪВ ВОДИТЕ НА ЕС, ПО ВИДОВЕ И ЗОНИ (В ТОНОВЕ ЖИВО ТЕГЛО, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА СЛУЧАИТЕ, В КОИТО Е ПОСОЧЕНО ДРУГО)
В таблиците по-долу се определят равнищата на ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, когато е предвидено друго) по запаси и функционално свързаните с тяхното използване условия, когато е целесъобразно.
Всеки ОДУ, посочен в настоящото приложение, се счита за квота за целите на настоящия регламент, и следователно към него се прилагат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009, и по-специално в членове 33 и 34 от него. Ако не е посочено друго, под риболовни зони се разбира зоните на ICES.
Във всяка зона рибните запаси са посочени по азбучен ред в зависимост от наименованията на видовете на латински език. За целите на настоящия регламент се прилага следната таблица за съответствие на латинските и общоприетите наименования:
Научно наименование |
3-буквен код |
Общоприето наименование |
Amblyraja radiata |
RJR |
Бодлив скат |
Ammodytes spp. |
SAN |
Пясъчна змиорка |
Argentina silus |
ARU |
Атлантическа аргентина |
Beryx spp. |
ALF |
Берикс |
Brosme brosme |
USK |
Менек |
Caproidae |
BOR |
Капрова риба |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Сива късошипа акула |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Португалска котешка акула |
Chaceon maritae |
CGE |
Западноафрикански джерион |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Антарктическа ледена риба |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Снежен краб |
Clupea harengus |
HER |
Херинга |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Гренадир |
Dalatias licha |
SCK |
Черна акула |
Deania calcea |
DCA |
Птицеклюна акула |
Dipturus batis |
RJB |
Обикновен скат |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Кликач |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Хамсия |
Etmopterus princeps |
ETR |
Голяма светеща акула |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Гладка светеща акула |
Euphausia superba |
KRI |
Крил |
Gadus morhua |
COD |
Атлантическа треска |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Галеорхинус галеус |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Камбала |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Американска камбала |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Атлантическа писия |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Атлантически големоглав |
Illex illecebrosus |
SQI |
Късоопашат калмар |
Lamna nasus |
POR |
Селдова акула |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Сива скална треска |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Мегрим |
Leucoraja circularis |
RJI |
Скат от вида Leucoraja circularis |
Leucoraja fullonica |
RJF |
Скат от вида Leucoraja fullonica |
Leucoraja naevus |
RJN |
Кукувичев скат |
Limanda ferruginea |
YEL |
Жълтоопашата лиманда |
Limanda limanda |
DAB |
Лиманда |
Lophiidae |
ANF |
Морски дявол |
Macrourus spp. |
GRV |
Макруруси |
Makaira nigricans |
BUM |
Син марлин |
Mallotus villosus |
CAP |
Мойва |
Martialia hyadesi |
SQS |
Калмар |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Пикша |
Merlangius merlangus |
WHG |
Меджид |
Merluccius merluccius |
HKE |
Мерлуза |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Син меджид |
Microstomus kitt |
LEM |
Малоуста писия |
Molva dypterygia |
BLI |
Синя молва |
Molva molva |
LIN |
Морска щука |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Норвежки омар |
Pandalus borealis |
PRA |
Северна скарида |
Paralomis spp. |
PAI |
Крабове |
Penaeus spp. |
PEN |
Скариди от рода Penaeus |
Platichthys flesus |
FLE |
Писия (речна писия) |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Писия |
Pleuronectiformes |
FLX |
Калканоподобни |
Pollachius pollachius |
POL |
Сребриста сайда |
Pollachius virens |
POK |
Сайда |
Psetta maxima |
TUR |
Калкан |
Raja brachyura |
RJH |
Късоопашат скат |
Raja clavata |
RJC |
Морска лисица |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Норвежки скат |
Raja microocellata |
RJE |
Скат от вида Raja microocellata |
Raja montagui |
RJM |
Петнист скат |
Raja undulata |
RJU |
Вълнист скат |
Rajiformes - Rajidae |
SRX |
Скатови |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Гренландска камбала |
Rostroraja alba |
RJA |
Бял скат |
Scomber scombrus |
MAC |
Скумрия |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Средиземноморски калкан |
Sebastes spp. |
RED |
Морски костур |
Solea solea |
SOL |
Обикновен морски език |
Solea spp. |
SOX |
Морски език |
Sprattus sprattus |
SPR |
Трицона |
Squalus acanthias |
DGS |
Бодлива черноморска акула |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Бял марлин |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Южен червен тон |
Thunnus obesus |
BET |
Дебел (големоок) тон |
Thunnus thynnus |
BFT |
Червен тон |
Trachurus spp. |
JAX |
Сафрид |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Норвежки паут |
Urophycis tenuis |
HKW |
Бяла мерлуза |
Xiphias gladius |
SWO |
Риба меч |
Следната таблица за съответствие на общоприетите и латинските наименования е дадена само за пояснение:
Американска камбала |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Антарктическа ледена риба |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Атлантическа аргентина |
ARU |
Argentina silus |
Атлантическа писия |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Атлантическа треска |
COD |
Gadus morhua |
Атлантически големоглав |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Берикс |
ALF |
Beryx spp. |
Бодлив скат |
RJR |
Amblyraja radiata |
Бодлива черноморска акула |
DGS |
Squalus acanthias |
Бял марлин |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Бял скат |
RJA |
Rostroraja alba |
Бяла мерлуза |
HKW |
Urophycis tenuis |
Вълнист скат |
RJU |
Raja undulata |
Галеорхинус галеус |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Гладка светеща акула |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Голяма светеща акула |
ETR |
Etmopterus princeps |
Гренадир |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Гренландска камбала |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Дебел (големоок) тон |
BET |
Thunnus obesus |
Жълтоопашата лиманда |
YEL |
Limanda ferruginea |
Западноафрикански джерион |
CGE |
Chaceon maritae |
Калкан |
TUR |
Psetta maxima |
Калканоподобни |
FLX |
Pleuronectiformes |
Калмар |
SQS |
Martialia hyadesi |
Камбала |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Капрова риба |
BOR |
Caproidae |
Кликач |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Крабове |
PAI |
Paralomis spp. |
Крил |
KRI |
Euphausia superba |
Кукувичев скат |
RJN |
Leucoraja naevus |
Късоопашат калмар |
SQI |
Illex illecebrosus |
Късоопашат скат |
RJH |
Raja brachyura |
Лиманда |
DAB |
Limanda limanda |
Макруруси |
GRV |
Macrourus spp. |
Малоуста писия |
LEM |
Microstomus kitt |
Мегрим |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Меджид |
WHG |
Merlangius merlangus |
Менек |
USK |
Brosme brosme |
Мерлуза |
HKE |
Merluccius merluccius |
Мойва |
CAP |
Mallotus villosus |
Морска лисица |
RJC |
Raja clavata |
Морска щука |
LIN |
Molva molva |
Морски дявол |
ANF |
Lophiidae |
Морски език |
SOX |
Solea spp. |
Морски костур |
RED |
Sebastes spp. |
Норвежки омар |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Норвежки паут |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Норвежки скат |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Обикновен морски език |
SOL |
Solea solea |
Обикновен скат |
RJB |
Dipturus batis |
Петнист скат |
RJM |
Raja montagui |
Пикша |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Писия |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Писия (речна писия) |
FLE |
Platichthys flesus |
Португалска котешка акула |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Птицеклюна акула |
DCA |
Deania calcea |
Пясъчна змиорка |
SAN |
Ammodytes spp. |
Риба меч |
SWO |
Xiphias gladius |
Сайда |
POK |
Pollachius virens |
Сафрид |
JAX |
Trachurus spp. |
Северна скарида |
PRA |
Pandalus borealis |
Селдова акула |
POR |
Lamna nasus |
Сива късошипа акула |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Сива скална треска |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Син марлин |
BUM |
Makaira nigricans |
Син меджид |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Синя молва |
BLI |
Molva dypterygia |
Скариди от рода Penaeus |
PEN |
Penaeus spp. |
Скат от вида Leucoraja fullonica |
RJF |
Leucoraja fullonica |
Скат от вида Leucoraja circularis |
RJI |
Leucoraja circularis |
Скат от вида Raja microocellata |
RJE |
Raja microocellata |
Скатови |
SRX |
Rajiformes - Rajidae |
Скумрия |
MAC |
Scomber scombrus |
Снежен краб |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Сребриста сайда |
POL |
Pollachius pollachius |
Средиземноморски калкан |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Трицона |
SPR |
Sprattus sprattus |
Хамсия |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Херинга |
HER |
Clupea harengus |
Червен тон |
BFT |
Thunnus thynnus |
Черна акула |
SCK |
Dalatias licha |
Южен червен тон |
SBF |
Thunnus maccoyii |
ПРИЛОЖЕНИЕ IА
Скагерак, Категат, подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х, ХII И XIV на ICES, води на ЕС по CECAF, води на Френска Гвиана
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Обединено кралство |
0 |
|||||||
EC |
0 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дания |
228 514 (2) |
Аналитичен ОДУ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обединено кралство |
4 995 (2) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Германия |
350 (2) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Швеция |
8 391 (2) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Неразпределен |
2 750 (3) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЕС |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Норвегия |
20 000 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ОДУ |
265 000 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Специални условия: В рамките на ограниченията на посочените по горе квоти, в следните зони за управление на запасите от пясъчна змиорка, определени в приложение IIГ, не може да се лови повече риба от количествата, посочени по долу:
|
|
|
|||||||
Германия |
28 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
9 |
|||||||
Нидерландия |
22 |
|||||||
Обединено кралство |
44 |
|||||||
EC |
103 |
|||||||
ОДУ |
103 |
|
|
|||||||
Дания |
1 040 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
11 |
|||||||
Франция |
8 |
|||||||
Ирландия |
8 |
|||||||
Нидерландия |
49 |
|||||||
Швеция |
41 |
|||||||
Обединено кралство |
19 |
|||||||
ЕС |
1 176 |
|||||||
ОДУ |
1 176 |
|
|
|||||||
Германия |
357 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
8 |
|||||||
Ирландия |
331 |
|||||||
Нидерландия |
3 733 |
|||||||
Обединено кралство |
262 |
|||||||
ЕС |
4 691 |
|||||||
ОДУ |
4 691 |
|
|
|||||||
Германия |
6 (6) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
6 (6) |
|||||||
Обединено кралство |
6 (6) |
|||||||
Други |
3 (6) |
|||||||
ЕС |
21 (6) |
|||||||
ОДУ |
21 |
|
|
|||||||
Дания |
12 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Швеция |
6 |
|||||||
Германия |
6 |
|||||||
EC |
24 |
|||||||
ОДУ |
24 |
|
|
|||||||
Дания |
53 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
16 |
|||||||
Франция |
37 |
|||||||
Швеция |
5 |
|||||||
Обединено кралство |
80 |
|||||||
Други |
5 (7) |
|||||||
ЕС |
196 |
|||||||
ОДУ |
196 |
|
|
|||||||
Германия |
4 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Испания |
14 |
|||||||
Франция |
172 |
|||||||
Ирландия |
17 |
|||||||
Обединено кралство |
83 |
|||||||
Други |
4 (8) |
|||||||
EC |
294 |
|||||||
Норвегия |
||||||||
ОДУ |
3 217 |
|
|
|||||||
Белгия |
0 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
165 |
|||||||
Германия |
1 |
|||||||
Франция |
0 |
|||||||
Нидерландия |
0 |
|||||||
Обединено кралство |
4 |
|||||||
EC |
170 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Дания |
7 900 |
|
||||||
Ирландия |
22 227 |
|||||||
Обединено кралство |
1 223 |
|||||||
Всички държави-членки |
1 650 |
|||||||
EC |
33 000 |
|||||||
ОДУ |
33 000 |
|
|
|||||||
Дания |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
Германия |
||||||||
Швеция |
||||||||
Неразпределен |
||||||||
EC |
||||||||
ОДУ |
30 000 |
|
|
|||||||
Дания |
27 707 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
17 423 |
|||||||
Франция |
11 888 |
|||||||
Нидерландия |
26 579 |
|||||||
Швеция |
2 035 |
|||||||
Обединено кралство |
29 832 |
|||||||
EC |
115 464 |
|||||||
Норвегия |
58 000 (17) |
|||||||
ОДУ |
200 000 |
|||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се добиват повече от посочените по долу количества в следната зона:
|
|
|
|||||||
Швеция |
846 (18) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
EC |
846 |
|||||||
ОДУ |
200 000 |
|
|
|||||||
Дания |
5 692 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
51 |
|||||||
Швеция |
916 |
|||||||
EC |
6 659 |
|||||||
ОДУ |
6 659 |
|
|
|||||||
Белгия |
82 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
15 833 |
|||||||
Германия |
82 |
|||||||
Франция |
82 |
|||||||
Нидерландия |
82 |
|||||||
Швеция |
77 |
|||||||
Обединено кралство |
301 |
|||||||
EC |
16 539 |
|||||||
ОДУ |
16 539 |
|
|
|||||||
Белгия |
7 100 (23) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
395 (23) |
|||||||
Германия |
248 (23) |
|||||||
Франция |
6 447 (23) |
|||||||
Нидерландия |
10 092 (23) |
|||||||
Обединено кралство |
2 254 (23) |
|||||||
EC |
26 536 |
|||||||
ОДУ |
26 536 |
|
|
|||||||
Германия |
2 432 (25) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
460 (25) |
|||||||
Ирландия |
3 286 (25) |
|||||||
Нидерландия |
2 432 (25) |
|||||||
Обединено кралство |
13 145 (25) |
|||||||
Неразпределен |
726 (26) |
|||||||
EC |
21 755 (25) |
|||||||
ОДУ |
22 481 |
|
|
|||||||
Ирландия |
4 065 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Нидерландия |
406 |
|||||||
EC |
4 471 |
|||||||
ОДУ |
4 471 |
|
|
|||||||
Обединено кралство |
Подлежи на определяне (29) |
Предпазен ОДУ |
||||||
EC |
Подлежи на определяне (30) |
|||||||
ОДУ |
Подлежи на определяне (30) |
|
|
|||||||
Ирландия |
1 374 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Обединено кралство |
3 906 |
|||||||
EC |
5 280 |
|||||||
ОДУ |
5 280 |
|
|
|||||||
Франция |
490 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Обединено кралство |
490 |
|||||||
EC |
980 |
|||||||
ОДУ |
980 |
|
|
|||||||
Германия |
147 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
815 |
|||||||
Ирландия |
11 407 |
|||||||
Нидерландия |
815 |
|||||||
Обединено кралство |
16 |
|||||||
ЕС |
13 200 |
|||||||
ОДУ |
13 200 |
|
|
|||||||
Испания |
3 635 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Португалия |
3 965 |
|||||||
EC |
7 600 |
|||||||
ОДУ |
7 600 |
|
|
|||||||
Белгия |
10 (33) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
3 068 (33) |
|||||||
Германия |
77 (33) |
|||||||
Нидерландия |
19 (33) |
|||||||
Швеция |
537 (33) |
|||||||
EC |
3 711 |
|||||||
ОДУ |
3 835 |
|
|
|||||||
Дания |
118 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
2 |
|||||||
Швеция |
70 |
|||||||
EC |
190 |
|||||||
ОДУ |
190 |
|
|
|||||||
Белгия |
793 (34) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
4 557 (34) |
|||||||
Германия |
2 889 (34) |
|||||||
Франция |
980 (34) |
|||||||
Нидерландия |
2 575 (34) |
|||||||
Швеция |
30 (34) |
|||||||
Обединено кралство |
10 455 (34) |
|||||||
EC |
22 279 |
|||||||
Норвегия |
4 563 (35) |
|||||||
ОДУ |
26 842 |
|||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
|
|
|||||||
Швеция |
382 (36) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
EC |
382 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Белгия |
0 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Германия |
1 |
|||||||
Франция |
12 |
|||||||
Ирландия |
17 |
|||||||
Обединено кралство |
48 |
|||||||
EC |
78 |
|||||||
ОДУ |
78 |
|
|
|||||||
Белгия |
0 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
3 |
|||||||
Франция |
29 |
|||||||
Ирландия |
40 |
|||||||
Обединено кралство |
110 |
|||||||
EC |
182 |
|||||||
ОДУ |
182 |
|
|
|||||||
Белгия |
7 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
19 |
|||||||
Ирландия |
332 |
|||||||
Нидерландия |
2 |
|||||||
Обединено кралство |
146 |
|||||||
EC |
506 |
|||||||
ОДУ |
506 |
|
|
|||||||
Белгия |
167 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
2 735 |
|||||||
Ирландия |
825 |
|||||||
Нидерландия |
1 |
|||||||
Обединено кралство |
295 |
|||||||
EC |
4 023 |
|||||||
ОДУ |
4 023 |
|
|
|||||||
Белгия |
67 (37) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
1 313 (37) |
|||||||
Нидерландия |
39 (37) |
|||||||
Обединено кралство |
145 (37) |
|||||||
EC |
1 564 |
|||||||
ОДУ |
1 564 |
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
0 |
|||||||
Германия |
0 |
|||||||
Ирландия |
0 |
|||||||
Испания |
0 |
|||||||
Обединено кралство |
0 |
|||||||
EC |
0 |
|||||||
|
0 |
|||||||
ОДУ |
0 |
|
|
|||||||
Белгия |
6 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
5 |
|||||||
Германия |
5 |
|||||||
Франция |
30 |
|||||||
Нидерландия |
24 |
|||||||
Обединено кралство |
1 775 |
|||||||
EC |
1 845 |
|||||||
ОДУ |
1 845 |
|
|
|||||||
Испания |
385 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
1 501 |
|||||||
Ирландия |
439 |
|||||||
Обединено кралство |
1 062 |
|||||||
EC |
3 387 |
|||||||
ОДУ |
3 387 |
|
|
|||||||
Белгия |
494 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Испания |
5 490 |
|||||||
Франция |
6 663 |
|||||||
Ирландия |
3 029 |
|||||||
Обединено кралство |
2 624 |
|||||||
ЕС |
18 300 |
|||||||
ОДУ |
18 300 |
|
|
|||||||
Испания |
999 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
807 |
|||||||
EC |
1 806 |
|||||||
ОДУ |
1 806 |
|
|
|||||||
Испания |
1 010 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
50 |
|||||||
Португалия |
34 |
|||||||
EC |
1 094 |
|||||||
ОДУ |
1 094 |
|
|
|||||||
Белгия |
503 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
1 888 |
|||||||
Германия |
2 832 |
|||||||
Франция |
196 |
|||||||
Нидерландия |
11 421 |
|||||||
Швеция |
6 |
|||||||
Обединено кралство |
1 588 |
|||||||
EC |
18 434 |
|||||||
ОДУ |
18 434 |
|
|
|||||||
Белгия |
341 (38) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
752 (38) |
|||||||
Германия |
367 (38) |
|||||||
Франция |
70 (38) |
|||||||
Нидерландия |
258 (38) |
|||||||
Швеция |
9 (38) |
|||||||
Обединено кралство |
7 846 (38) |
|||||||
EC |
9 643 (38) |
|||||||
ОДУ |
9 643 |
|
|
|||||||
Белгия |
45 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
1 152 |
|||||||
Германия |
18 |
|||||||
Нидерландия |
16 |
|||||||
Обединено кралство |
269 |
|||||||
EC |
1 500 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Белгия |
196 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
224 |
|||||||
Испания |
210 |
|||||||
Франция |
2 412 |
|||||||
Ирландия |
546 |
|||||||
Нидерландия |
189 |
|||||||
Обединено кралство |
1 679 |
|||||||
EC |
5 456 |
|||||||
ОДУ |
5 456 |
|
|
|||||||
Белгия |
2 984 (39) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Германия |
333 (39) |
|||||||
Испания |
1 186 (39) |
|||||||
Франция |
19 149 (39) |
|||||||
Ирландия |
2 447 (39) |
|||||||
Нидерландия |
386 (39) |
|||||||
Обединено кралство |
5 807 (39) |
|||||||
EC |
32 292 (39) |
|||||||
ОДУ |
32 292 (39) |
|
|
|||||||
Испания |
1 318 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
7 335 |
|||||||
EC |
8 653 |
|||||||
ОДУ |
8 653 |
|
|
|||||||
Испания |
1 310 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
1 |
|||||||
Португалия |
260 |
|||||||
EC |
1 571 |
|||||||
ОДУ |
1 571 |
|
|
|||||||
Белгия |
10 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
1 688 |
|||||||
Германия |
107 |
|||||||
Нидерландия |
2 |
|||||||
Швеция |
200 |
|||||||
EC |
2 007 |
|||||||
ОДУ |
2 095 |
|
|
|||||||
Белгия |
196 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
1 349 |
|||||||
Германия |
858 |
|||||||
Франция |
1 496 |
|||||||
Нидерландия |
147 |
|||||||
Швеция |
136 |
|||||||
Обединено кралство |
22 250 |
|||||||
EC |
26 432 |
|||||||
Норвегия |
7 625 |
|||||||
ОДУ |
34 057 |
|||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се добиват повече от посочените по долу количества в следната зона:
|
|
|
|||||||
Швеция |
707 (40) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
EC |
707 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Белгия |
8 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
10 |
|||||||
Франция |
413 |
|||||||
Ирландия |
295 |
|||||||
Обединено кралство |
3 022 |
|||||||
EC |
3 748 |
|||||||
ОДУ |
3 748 |
|
|
|||||||
Белгия |
2 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
3 |
|||||||
Франция |
111 |
|||||||
Ирландия |
328 |
|||||||
Обединено кралство |
1 561 |
|||||||
EC |
2 005 |
|||||||
ОДУ |
2 005 |
|
|
|||||||
Белгия |
148 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
8 877 |
|||||||
Ирландия |
2 959 |
|||||||
Обединено кралство |
1 332 |
|||||||
EC |
13 316 |
|||||||
ОДУ |
13 316 |
|
|
|||||||
Белгия |
21 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
95 |
|||||||
Ирландия |
570 |
|||||||
Обединено кралство |
631 |
|||||||
EC |
1 317 |
|||||||
ОДУ |
1 317 |
|
|
|||||||
Дания |
929 |
Предпазен ОДУ Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Нидерландия |
3 |
|||||||
Швеция |
99 |
|||||||
EC |
1 031 |
|||||||
ОДУ |
1 050 |
|
|
|||||||
Белгия |
286 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
1 236 |
|||||||
Германия |
321 |
|||||||
Франция |
1 857 |
|||||||
Нидерландия |
714 |
|||||||
Швеция |
2 |
|||||||
Обединено кралство |
8 933 |
|||||||
EC |
13 349 |
|||||||
Норвегия |
1 483 (41) |
|||||||
ОДУ |
14 832 |
|||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се добиват повече от посочените по долу количества в следната зона:
|
|
|
|||||||
Германия |
2 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
39 |
|||||||
Ирландия |
97 |
|||||||
Обединено кралство |
185 |
|||||||
EC |
323 |
|||||||
ОДУ |
323 |
|
|
|||||||
Белгия |
0 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
4 |
|||||||
Ирландия |
68 |
|||||||
Нидерландия |
0 |
|||||||
Обединено кралство |
46 |
|||||||
EC |
118 |
|||||||
ОДУ |
118 |
|
|
|||||||
Белгия |
158 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
9 726 |
|||||||
Ирландия |
4 865 |
|||||||
Нидерландия |
79 |
|||||||
Обединено кралство |
1 740 |
|||||||
EC |
16 568 |
|||||||
ОДУ |
16 568 |
|
|
|||||||
Испания |
1 270 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Франция |
1 905 |
|||||||
EC |
3 175 |
|||||||
ОДУ |
3 175 |
|
|
|||||||
Португалия |
Подлежи на определяне (42) |
Предпазен ОДУ |
||||||
EC |
Подлежи на определяне (43) |
|||||||
ОДУ |
Подлежи на определяне (43) |
|
|
|||||||
Швеция |
190 (44) |
Предпазен ОДУ. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
EC |
190 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Дания |
1 531 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Швеция |
130 |
|||||||
EC |
1 661 |
|||||||
ОДУ |
1 661 (45) |
|
|
|||||||
Белгия |
28 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
1 119 |
|||||||
Германия |
128 |
|||||||
Франция |
248 |
|||||||
Нидерландия |
64 |
|||||||
Обединено кралство |
348 |
|||||||
EC |
1 935 |
|||||||
ОДУ |
1 935 (46) |
|
|
|||||||||||||||||
Белгия |
284 (47) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||||||||||||
Испания |
9 109 |
|||||||||||||||||
Франция |
14 067 (47) |
|||||||||||||||||
Ирландия |
1 704 |
|||||||||||||||||
Нидерландия |
183 (47) |
|||||||||||||||||
Обединено кралство |
5 553 (47) |
|||||||||||||||||
EC |
30 900 |
|||||||||||||||||
ОДУ |
30 900 (48) |
|||||||||||||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по долу количества в следните зони:
|
|
|
|||||||||||||
Белгия |
9 (49) |
Аналитичен ОДУ |
||||||||||||
Испания |
6 341 |
|||||||||||||
Франция |
14 241 |
|||||||||||||
Нидерландия |
18 (49) |
|||||||||||||
EC |
20 609 |
|||||||||||||
ОДУ |
20 609 (50) |
|||||||||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по долу количества в следните зони:
|
|
|
|||||||
Испания |
6 844 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
657 |
|||||||
Португалия |
3 194 |
|||||||
EC |
10 695 |
|||||||
ОДУ |
10 695 |
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Обединено кралство |
0 |
|||||||
EC |
0 |
|||||||
ОДУ |
0 |
|
|
|||||||
Дания |
1 533 (51) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
596 (51) |
|||||||
Испания |
1 300 (51) |
|||||||
Франция |
1 067 (51) |
|||||||
Ирландия |
1 187 (51) |
|||||||
Нидерландия |
1 869 (51) |
|||||||
Португалия |
121 (51) |
|||||||
Швеция |
379 (51) |
|||||||
Обединено кралство |
1 990 (51) |
|||||||
EC |
10 042 (51) |
|||||||
ОДУ |
40 100 |
|
|
|||||||
Испания |
824 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Португалия |
206 |
|||||||
EC |
1 030 (52) |
|||||||
ОДУ |
40 100 |
|
|
|||||||
Норвегия |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
ОДУ |
40 100 |
|
|
|||||||
Белгия |
346 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
953 |
|||||||
Германия |
122 |
|||||||
Франция |
261 |
|||||||
Нидерландия |
793 |
|||||||
Швеция |
11 |
|||||||
Обединено кралство |
3 905 |
|||||||
EC |
6 391 |
|||||||
ОДУ |
6 391 |
|
|
|||||||
Германия |
18 (60) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Естония |
3 (60) |
|||||||
Испания |
57 (60) |
|||||||
Франция |
1 297 (60) |
|||||||
Ирландия |
5 (60) |
|||||||
Литва |
1 (60) |
|||||||
Полша |
1 (60) |
|||||||
Обединено кралство |
330 (60) |
|||||||
Други |
||||||||
Неразпределен |
165 (61) |
|||||||
EC |
1 717 (60) |
|||||||
Норвегия |
150 (56) |
|||||||
ОДУ |
2 032 |
|
|
|||||||
Естония |
2 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Испания |
778 |
|||||||
Франция |
19 |
|||||||
Литва |
7 |
|||||||
Обединено кралство |
7 |
|||||||
Други |
2 (62) |
|||||||
EC |
815 |
|||||||
ОДУ |
815 |
|
|
|||||||
Дания |
8 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
8 |
|||||||
Франция |
8 |
|||||||
Обединено кралство |
8 |
|||||||
Други |
4 (63) |
|||||||
EC |
36 |
|||||||
ОДУ |
36 |
|
|
|||||||
Белгия |
7 (64) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
51 |
|||||||
Германия |
7 (64) |
|||||||
Швеция |
20 |
|||||||
Обединено кралство |
7 (64) |
|||||||
EC |
92 |
|||||||
ОДУ |
92 |
|
|
|||||||
Белгия |
16 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
243 |
|||||||
Германия |
150 |
|||||||
Франция |
135 |
|||||||
Нидерландия |
5 |
|||||||
Швеция |
10 |
|||||||
Обединено кралство |
1 869 |
|||||||
EC |
2 428 |
|||||||
ОДУ |
2 428 |
|
|
|||||||
Белгия |
9 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
6 |
|||||||
Германия |
6 |
|||||||
Франция |
6 |
|||||||
Обединено кралство |
6 |
|||||||
EC |
33 |
|||||||
ОДУ |
33 |
|
|
|||||||
Белгия |
29 (67) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Дания |
5 (67) |
|||||||
Германия |
106 (67) |
|||||||
Испания |
2 150 (67) |
|||||||
Франция |
2 293 (67) |
|||||||
Ирландия |
575 (67) |
|||||||
Португалия |
5 (67) |
|||||||
Обединено кралство |
2 641 (67) |
|||||||
Неразпределен |
220 (68) |
|||||||
EC |
7 804 (67) |
|||||||
Норвегия |
||||||||
ОДУ |
14 164 |
|
|
|||||||
Белгия |
6 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
747 |
|||||||
Германия |
21 |
|||||||
Франция |
8 |
|||||||
Нидерландия |
1 |
|||||||
Обединено кралство |
67 |
|||||||
EC |
850 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Дания |
3 800 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
11 |
|||||||
Швеция |
1 359 |
|||||||
EC |
5 170 |
|||||||
ОДУ |
5 170 |
|
|
|||||||
Белгия |
1 227 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
1 227 |
|||||||
Германия |
18 |
|||||||
Франция |
36 |
|||||||
Нидерландия |
631 |
|||||||
Обединено кралство |
20 315 |
|||||||
EC |
23 454 |
|||||||
ОДУ |
23 454 |
|
|
|||||||
Дания |
1 135 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
1 |
|||||||
Обединено кралство |
64 |
|||||||
EC |
1 200 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Испания |
28 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
111 |
|||||||
Ирландия |
185 |
|||||||
Обединено кралство |
13 357 |
|||||||
EC |
13 681 |
|||||||
ОДУ |
13 681 |
|
|
|||||||
Испания |
1 306 (69) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
5 291 (69) |
|||||||
Ирландия |
8 025 (69) |
|||||||
Обединено кралство |
7 137 (69) |
|||||||
EC |
21 759 (69) |
|||||||
ОДУ |
21 759 (69) |
|
|
|||||||
Испания |
234 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
3 665 |
|||||||
EC |
3 899 |
|||||||
ОДУ |
3 899 |
|
|
|||||||
Испания |
87 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
4 |
|||||||
EC |
91 |
|||||||
ОДУ |
91 |
|
|
|||||||
Испания |
76 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Португалия |
227 |
|||||||
EC |
303 |
|||||||
ОДУ |
303 |
|
|
|||||||
Дания |
2 891 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Швеция |
1 557 |
|||||||
EC |
4 448 |
|||||||
ОДУ |
8 330 |
|
|
|||||||
Дания |
2 673 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Нидерландия |
25 |
|||||||
Швеция |
108 |
|||||||
Обединено кралство |
792 |
|||||||
EC |
3 598 |
|||||||
ОДУ |
3 598 |
|
|
|||||||
Дания |
357 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Швеция |
123 (70) |
|||||||
EC |
480 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Франция |
Предпазен ОДУ |
|||||||
EC |
||||||||
ОДУ |
|
|
|||||||
Белгия |
48 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
6 189 |
|||||||
Германия |
32 |
|||||||
Нидерландия |
1 190 |
|||||||
Швеция |
332 |
|||||||
EC |
7 791 |
|||||||
ОДУ |
7 950 |
|
|
|||||||
Дания |
1 769 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
20 |
|||||||
Швеция |
199 |
|||||||
EC |
1 988 |
|||||||
ОДУ |
1 988 |
|
|
|||||||
Белгия |
4 238 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
13 772 |
|||||||
Германия |
3 973 |
|||||||
Франция |
795 |
|||||||
Нидерландия |
26 485 |
|||||||
Обединено кралство |
19 599 |
|||||||
EC |
68 862 |
|||||||
Норвегия |
4 538 |
|||||||
ОДУ |
73 400 |
|||||||
Специално условие: В рамките на горепосочените квоти не могат да се добиват повече от посочените по долу количества в следната зона:
|
|
|
|||||||
Франция |
10 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Ирландия |
275 |
|||||||
Обединено кралство |
408 |
|||||||
EC |
693 |
|||||||
ОДУ |
693 |
|
|
|||||||
Белгия |
42 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
18 |
|||||||
Ирландия |
1 063 |
|||||||
Нидерландия |
13 |
|||||||
Обединено кралство |
491 |
|||||||
EC |
1 627 |
|||||||
ОДУ |
1 627 |
|
|
|||||||
Франция |
16 |
Предпазен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Ирландия |
62 |
|||||||
EC |
78 |
|||||||
ОДУ |
78 |
|
|
|||||||
Белгия |
763 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
2 545 |
|||||||
Обединено кралство |
1 357 |
|||||||
EC |
4 665 |
|||||||
ОДУ |
4 665 |
|
|
|||||||
Белгия |
56 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
101 |
|||||||
Ирландия |
200 |
|||||||
Обединено кралство |
53 |
|||||||
EC |
410 |
|||||||
ОДУ |
410 |
|
|
|||||||
Белгия |
12 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
23 |
|||||||
Ирландия |
81 |
|||||||
Нидерландия |
46 |
|||||||
Обединено кралство |
23 |
|||||||
ЕС |
185 |
|||||||
ОДУ |
185 |
|
|
|||||||
Испания |
66 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Франция |
263 |
|||||||
Португалия |
66 |
|||||||
EC |
395 |
|||||||
ОДУ |
395 |
|
|
|||||||
Испания |
6 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Франция |
190 |
|||||||
Ирландия |
56 |
|||||||
Обединено кралство |
145 |
|||||||
ЕС |
397 |
|||||||
ОДУ |
397 |
|
|
|||||||
Белгия |
420 |
Предпазен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Испания |
25 |
|||||||
Франция |
9 667 |
|||||||
Ирландия |
1 030 |
|||||||
Обединено кралство |
2 353 |
|||||||
ЕС |
13 495 |
|||||||
ОДУ |
13 495 |
|
|
|||||||
Испания |
252 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Франция |
1 230 |
|||||||
ЕС |
1 482 |
|||||||
ОДУ |
1 482 |
|
|
|||||||
Испания |
208 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Франция |
23 |
|||||||
ЕС |
231 |
|||||||
ОДУ |
231 |
|
|
|||||||
Испания |
273 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Португалия |
9 |
|||||||
ЕС |
282 |
|||||||
ОДУ |
282 |
|
|
|||||||
Белгия |
32 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
3 788 |
|||||||
Германия |
9 565 |
|||||||
Франция |
22 508 |
|||||||
Нидерландия |
96 |
|||||||
Швеция |
520 |
|||||||
Обединено кралство |
7 333 |
|||||||
EC |
43 842 |
|||||||
Норвегия |
49 476 (74) |
|||||||
ОДУ |
93 318 |
|
|
|||||||
Германия |
543 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
5 393 |
|||||||
Ирландия |
429 |
|||||||
Обединено кралство |
3 317 |
|||||||
ЕС |
9 682 |
|||||||
ОДУ |
9 682 |
|
|
|||||||
Швеция |
880 (75) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
EC |
880 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Белгия |
6 |
Предпазен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
1 375 |
|||||||
Ирландия |
1 516 |
|||||||
Обединено кралство |
446 |
|||||||
EC |
3 343 |
|||||||
ОДУ |
3 343 |
|
|
|||||||
Белгия |
340 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
727 |
|||||||
Германия |
186 |
|||||||
Франция |
88 |
|||||||
Нидерландия |
2 579 |
|||||||
Швеция |
5 |
|||||||
Обединено кралство |
717 |
|||||||
EC |
4 642 |
|||||||
ОДУ |
4 642 |
|
|
|||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Дания |
||||||||
Германия |
||||||||
Франция |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
EC |
||||||||
ОДУ |
1 397 (78) |
|
|
|||||||
Дания |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Швеция |
||||||||
EC |
||||||||
ОДУ |
58 (80) |
|
|
|||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
|||||||
Естония |
||||||||
Франция |
||||||||
Германия |
||||||||
Ирландия |
||||||||
Литва |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Португалия |
||||||||
Испания |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
EC |
||||||||
ОДУ |
11 379 (82) |
|
|
|||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Франция |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
EC |
||||||||
ОДУ |
887 (85) |
|
|
|||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Франция |
||||||||
Португалия |
||||||||
Испания |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
EC |
||||||||
ОДУ |
4 640 (88) |
|
|
|||||||
Дания |
2 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
3 |
|||||||
Естония |
2 |
|||||||
Испания |
2 |
|||||||
Франция |
31 |
|||||||
Ирландия |
2 |
|||||||
Литва |
2 |
|||||||
Полша |
2 |
|||||||
Обединено кралство |
123 |
|||||||
EC |
169 |
|||||||
ОДУ |
520 (89) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Белгия |
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дания |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Германия |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Франция |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Нидерландия |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Швеция |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обединено кралство |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Норвегия |
169 019 (93) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Специално условие: В рамките на посочените по горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по долу количества в следните зони: Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент:
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Германия |
16 459 (96) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||||||||||||||||
Испания |
20 (96) |
||||||||||||||||||||||
Естония |
137 (96) |
||||||||||||||||||||||
Франция |
10 974 (96) |
||||||||||||||||||||||
Ирландия |
54 861 (96) |
||||||||||||||||||||||
Латвия |
101 (96) |
||||||||||||||||||||||
Литва |
101 (96) |
||||||||||||||||||||||
Нидерландия |
24 002 (96) |
||||||||||||||||||||||
Полша |
1 159 (96) |
||||||||||||||||||||||
Обединено кралство |
150 870 (96) |
||||||||||||||||||||||
Неразпределен |
4 990 (97) |
||||||||||||||||||||||
EC |
|||||||||||||||||||||||
Норвегия |
|||||||||||||||||||||||
ОДУ |
Неприложимо |
||||||||||||||||||||||
Специално условие: В рамките на посочените по горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по долу количества в следните зони: Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент:
|
|
|
|||||||||
Испания |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||||
Франция |
||||||||||
Португалия |
||||||||||
EC |
29 572 |
|||||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|||||||||
Специално условие: В рамките на посочените по горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по долу количества в следните зони: Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
|
|
|
|||||||
Дания |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
EC |
||||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Дания |
704 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Германия |
41 (104) |
|||||||
Нидерландия |
68 (104) |
|||||||
Швеция |
27 |
|||||||
EC |
840 |
|||||||
ОДУ |
840 (105) |
|
|
|||||||
Белгия |
1 171 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
535 |
|||||||
Германия |
937 |
|||||||
Франция |
234 |
|||||||
Нидерландия |
10 571 |
|||||||
Обединено кралство |
602 |
|||||||
EC |
14 050 |
|||||||
Норвегия |
50 (106) |
|||||||
ОДУ |
14 100 |
|
|
|||||||
Ирландия |
48 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Обединено кралство |
12 |
|||||||
EC |
60 |
|||||||
ОДУ |
60 |
|
|
|||||||
Белгия |
179 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
2 |
|||||||
Ирландия |
73 |
|||||||
Нидерландия |
56 |
|||||||
Обединено кралство |
80 |
|||||||
EC |
390 |
|||||||
ОДУ |
390 |
|
|
|||||||
Франция |
7 |
Предпазен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Ирландия |
37 |
|||||||
EC |
44 |
|||||||
ОДУ |
44 |
|
|
|||||||
Белгия |
1 306 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
2 613 |
|||||||
Обединено кралство |
933 |
|||||||
EC |
4 852 |
|||||||
ОДУ |
4 852 |
|
|
|||||||
Белгия |
25 (107) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
267 (107) |
|||||||
Обединено кралство |
418 (107) |
|||||||
EC |
710 |
|||||||
ОДУ |
710 |
|
|
|||||||
Белгия |
775 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Франция |
78 |
|||||||
Ирландия |
39 |
|||||||
Обединено кралство |
349 |
|||||||
EC |
1 241 |
|||||||
ОДУ |
1 241 |
|
|
|||||||
Белгия |
35 |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Франция |
71 |
|||||||
Ирландия |
190 |
|||||||
Нидерландия |
56 |
|||||||
Обединено кралство |
71 |
|||||||
EC |
423 |
|||||||
ОДУ |
423 |
|
|
|||||||
Белгия |
53 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Испания |
10 |
|||||||
Франция |
3 895 |
|||||||
Нидерландия |
292 |
|||||||
EC |
4 250 |
|||||||
ОДУ |
4 250 |
|
|
|||||||
Испания |
403 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Португалия |
669 |
|||||||
EC |
1 072 |
|||||||
ОДУ |
1 072 |
|
|
|||||||
Дания |
34 843 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Германия |
73 |
|||||||
Швеция |
13 184 |
|||||||
EC |
48 100 (108) |
|||||||
ОДУ |
52 000 |
|
|
|||||||
Белгия |
1 719 (112) |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
136 046 (112) |
|||||||
Германия |
1 719 (112) |
|||||||
Франция |
1 719 (112) |
|||||||
Нидерландия |
1 719 (112) |
|||||||
Швеция |
||||||||
Обединено кралство |
5 672 (112) |
|||||||
Неразпределен |
10 076 (113) |
|||||||
EC |
||||||||
Норвегия |
10 000 (110) |
|||||||
ОДУ |
170 000 (111) |
|
|
|||||||
Белгия |
27 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
1 762 |
|||||||
Германия |
27 |
|||||||
Франция |
379 |
|||||||
Нидерландия |
379 |
|||||||
Обединено кралство |
2 847 |
|||||||
ЕС |
5 421 |
|||||||
ОДУ |
5 421 |
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Швеция |
0 |
|||||||
ЕС |
0 |
|||||||
ОДУ |
0 |
|
|
|||||||
Белгия |
0 (115) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
0 (115) |
|||||||
Германия |
0 (115) |
|||||||
Франция |
0 (115) |
|||||||
Нидерландия |
0 (115) |
|||||||
Швеция |
0 (115) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (115) |
|||||||
ЕС |
0 (115) |
|||||||
ОДУ |
0 (115) |
|
|
|||||||
Белгия |
0 (116) |
Аналитичен ОДУ Прилага се член 13 от настоящия регламент. |
||||||
Германия |
0 (116) |
|||||||
Испания |
0 (116) |
|||||||
Франция |
0 (116) |
|||||||
Ирландия |
0 (116) |
|||||||
Нидерландия |
0 (116) |
|||||||
Португалия |
0 (116) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (116) |
|||||||
ЕС |
0 (116) |
|||||||
ОДУ |
0 (116) |
|
|
|||||||
Белгия |
47 |
Предпазен ОДУ |
||||||
Дания |
20 447 |
|||||||
Германия |
1 805 (117) |
|||||||
Испания |
380 |
|||||||
Франция |
1 696 (117) |
|||||||
Ирландия |
1 286 |
|||||||
Нидерландия |
12 310 (117) |
|||||||
Португалия |
43 |
|||||||
Швеция |
75 |
|||||||
Обединено кралство |
4 866 (117) |
|||||||
EC |
42 955 (119) |
|||||||
Норвегия |
3 550 (118) |
|||||||
ОДУ |
46 505 |
|
|
|||||||
Дания |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Германия |
||||||||
Испания |
16 562 (122) |
|||||||
Франция |
||||||||
Ирландия |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Португалия |
1 595 (122) |
|||||||
Швеция |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
Неразпределен |
2 200 (123) |
|||||||
EC |
||||||||
ОДУ |
158 787 |
|
|
|||||||
Испания |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Франция |
390 (125) |
|||||||
Португалия |
||||||||
EC |
25 137 |
|||||||
ОДУ |
25 137 |
|
|
|||||||
Испания |
Аналитичен ОДУ |
|||||||
Португалия |
||||||||
EC |
29 585 |
|||||||
ОДУ |
29 585 |
|
|
|||||||
Португалия |
Предпазен ОДУ |
|||||||
EC |
Подлежи на определяне (133) |
|||||||
ОДУ |
Подлежи на определяне (133) |
|
|
|||||||
Португалия |
Предпазен ОДУ |
|||||||
EC |
Подлежи на определяне (137) |
|||||||
ОДУ |
Подлежи на определяне (137) |
|
|
|||||||
Испания |
Подлежи на определяне (139) |
Предпазен ОДУ |
||||||
EC |
Подлежи на определяне (140) |
|||||||
ОДУ |
Подлежи на определяне (140) |
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
0 |
|||||||
Нидерландия |
0 |
|||||||
EC |
0 |
|||||||
Норвегия |
0 |
|||||||
ОДУ |
0 |
|
|
|||||||
Дания |
0 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Обединено кралство |
0 |
|||||||
EC |
0 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Швеция |
Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
EC |
800 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
EC |
Неприложимо |
Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Норвегия |
140 (143) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Белгия |
27 |
Предпазен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Дания |
2 500 |
|||||||
Германия |
282 |
|||||||
Франция |
116 |
|||||||
Нидерландия |
200 |
|||||||
Швеция |
Неприложимо (144) |
|||||||
Обединено кралство |
1 875 |
|||||||
EC |
5 000 (145) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
EC |
Неприложимо |
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Норвегия |
||||||||
ОДУ |
Неприложимо |
(1) С изключение на водите в границата на шест мили от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula.
(2) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(3) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(4) Най малко 98 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от пясъчна змиорка. Приловът от лиманда, скумрия и меджид се приспада от оставащите 2 % от ОДУ.
Специални условия:
В рамките на ограниченията на посочените по горе квоти, в следните зони за управление на запасите от пясъчна змиорка, определени в приложение IIГ, не може да се лови повече риба от количествата, посочени по долу:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 () |
4 () |
5 () |
6 () |
7 () |
|||
|
(SAN/*234_1) |
(SAN/*234_2) |
(SAN/*234_3) |
(SAN/*234_4) |
(SAN/*234_5) |
(SAN/*234_6) |
(SAN/*234_7) |
|||
Дания |
185 398 |
43 117 |
|
|
|
|
|
|||
Обединено кралство |
4 052 |
942 |
||||||||
Германия |
287 |
66 |
||||||||
Швеция |
6 808 |
1 583 |
||||||||
EC |
196 545 |
45 708 |
||||||||
Норвегия |
16 626 |
3 774 |
||||||||
Неразпределени |
2 231 |
519 |
||||||||
() Подлежи на определяне. |
(5) Подлежи на определяне.
(6) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(7) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(8) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(9) Да се лови във водите на ЕС от IIa, IV, Vb, VI и VII.
(10) От които във всеки момент в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в Vb, VI и VII не трябва да надвишава 3 000 тона.
(11) Включително морска щука. Квотите за Норвегия са: са морска щука 6 490 тона и менек 2 923 тона и са взаимозаменяеми до 2 000 тона и могат да подлежат на улов с парагади само в Vb, VI и VII.
(12) Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размери на окото, равни или по големи от 32 mm.
(13) До 50 % от това количество може да се ловят във води на ЕС от IV.
(14) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(15) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(16) Разтоварвания на херинга, уловена при риболов с мрежи с размери на окото, равни на или по големи от 32 mm. Държавите-членки трябва да информират Комисията за разтоварванията на херинга, като правят разграничение между IVa и IVb.
(17) До 50 000 тона от която може да се лови във води на ЕС от IVa и IVb. Уловът, добит по тази квота, се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.
Специално условие:
В рамките на горепосочените квоти не могат да се добиват повече от посочените по долу количества в следната зона:
|
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (HER/*04N-) |
ЕС |
50 000 |
(18) Приловът от атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.
(19) Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размер на окото, по малък от 32 mm.
(20) Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размер на окото, по малък от 32 mm.
(21) Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размери на окото, равни или по-големи от 32 mm
(22) С изключение на запаса край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския регион на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодрома, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56′ с.ш., 1° 19,1′ и.д.) до ширина 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство.
(23) До 50 % от тази квота може да се добива в IVb. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (HER/*04B.).
(24) Отнася се до запаса от херинга в VIа, на север от 56° 00′ с.ш. и в онази част от VIa, която се намира на изток от 07° 00′ з.д. и на север от 55° 00′ с.ш., с изключение на Clyde.
(25) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(26) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(27) Отнася се до запасите от херинга в VIa на ICES на юг от 56° 00′ с.ш. и на запад от 07° 00′ з.д.
(28) Запаси в Clyde: отнася се до запасите от херинга в морския район, разположен североизточно от линия, очертана между нос Kintyre и Corsewal Point.
(29) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(30) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.
(31) Тази зона се намалява с района, прибавен към VIIg, VIIh, VIIj и VIIk, ограничени:
— |
на север от ширина 52° 30′ с.ш., |
— |
на юг от ширина 52° 00′ с.ш., |
— |
на запад от крайбрежието на Ирландия, |
— |
на изток от крайбрежието на Обединеното кралство. |
(32) Тази зона се увеличава с района, ограничен:
— |
на север от ширина 52° 30′ с.ш., |
— |
на юг от ширина 52° 00′ с.ш., |
— |
на запад от крайбрежието на Ирландия, |
— |
на изток от крайбрежието на Обединеното кралство. |
(33) В допълнение към тази квота държавите-членки могат да разпределят на кораби, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от допълнителни 12 % от квотата, разпределена на тази държава-членка, при условията по член 7 от настоящия регламент.
(34) В допълнение към тази квота държавите-членки могат да разпределят на кораби, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от допълнителни 12 % от квотата, разпределена на тази държава-членка, при условията по член 7 от настоящия регламент.
(35) Може да се лови във води на ЕС. Уловът, добит по тази квота, се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.
Специално условие:
В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
Норвежки води от IV (COD/*04N-) |
EC |
19 363 |
(36) Приловът на пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(37) В допълнение към тази квота държавите-членки могат да разпределят на кораби, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от допълнителни 12 % от квотата, разпределена на тази държава-членка, при условията по член 7 настоящия регламент.
(38) От които до 5 % могат да се ловят в VI; води на ЕС и международни води от Vb; в международни води от XII и XIV(ANF/*56-14).
(39) От които до 5 % могат да се ловят в VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (ANF/*8ABDE).
(40) Приловът на атлантическа треска, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(41) Може да се лови във води на ЕС. Уловът, добит по тази квота, се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.
Специално условие:
В рамките на горепосочените квоти не могат да се добиват повече от посочените по долу количества в следната зона:
|
Норвежки води от IV (WHG/*04N-) |
EC |
9 044 |
(42) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(43) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 1.
(44) Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(45) В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона за северните запаси от мерлуза.
(46) В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона за северните запаси от мерлуза.
(47) Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на ЕС от IIa и IV. За тези прехвърляния обаче трябва да се съобщава предварително на Комисията.
(48) В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона за северните запаси от мерлуза.
Специално условие:
В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по долу количества в следните зони:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Белгия |
37 |
Испания |
1 469 |
Франция |
1 469 |
Ирландия |
184 |
Нидерландия |
18 |
Обединено кралство |
827 |
EC |
4 004 |
(49) Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на ЕС от IIa и IV. За тези прехвърляния обаче трябва да се съобщава предварително на Комисията.
(50) В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона за северните запаси от мерлуза.
Специално условие:
В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по долу количества в следните зони:
|
VI и VII; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от ХII и ХIV (HKE/*57-14) |
Белгия |
2 |
Испания |
1 837 |
Франция |
3 305 |
Нидерландия |
6 |
EC |
5 150 |
(51) От които до 68 % може да се ловят в ИИЗ на Норвегия или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(52) От които до 68 % може да се ловят в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
(53) Приспадат се от ограниченията на улова на Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави.
(54) Уловът в IV не може да надхвърля 1 615 тона, т.е. 25 % от ограниченията за достъп на Норвегия.
(55) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(56) Да се лови във водите на ЕС от IIa, IV, Vb, VI и VII.
(57) Прилагат се специални правила в съответствие с член 1 от Регламент (ЕО) № 1288/2009 () и точка 7 от приложение III към Регламент (ЕО) № 43/2009 ()
(58) Регламент (ЕО) № 1288/2009 на Съвета от 27 ноември 2009 г. за определяне на преходни технически мерки от 1 януари 2010 г. до 30 юни 2011 г. (ОВ L 347, 24.12.2009 г., стр. 6).
(59) Регламент на Съвета (ЕО) № 43/2009 от 16 януари 2009 г. за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2009 г. и свързаните с тях условия, приложими във водите на Общността и за корабите на Общността във води, които подлежат на ограничения на улова (ОВ L 22, 26.1.2009 г., стр. 1).
(60) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(61) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(62) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(63) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(64) Тази квота може да се лови само във води на ЕС от IIIa и подучастъци 22—32.
(65) От които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в VI и VII не може да надвишава 3 000 тона.
(66) Включително менек. Квотите за Норвегия са: са морска щука 6 140 тона и менек 2 923 тона и са взаимозаменяеми до 2 000 тона и могат да се ловят с парагади само в Vb, VI и VII.
(67) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(68) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(69) От които не повече от следните квоти могат да бъдат уловени в зона VII (Porcupine Bank—единица 16) (NEP/*07U16).
Испания |
75 |
Франция |
305 |
Ирландия |
463 |
Обединено кралство |
411 |
EC |
1 254 |
(70) Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.
(71) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(72) Уловът на скариди Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis е забранен във води с дълбочина, по малка от 30 m.
(73) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 1.
(74) Може да се лови единствено във води на ЕС от IV и в IIIa. Уловът, добит по тази квота, се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.
(75) Приловът от атлантическа треска, пикша, сребриста сайда и меджид се приспада от квотите за тези видове.
(76) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/03-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJC/03-C.), петнист скат (Raja montagui) (RJC/03-C.) и бодлива морска лисица (Amblyraja radiata) (RJC/03-C.) се отчита отделно.
(77) Квота за прилов. Тези видове не трябва да са повече от 25 % от живото тегло на улова, задържан на борда на риболовен рейс. Това условие се прилага само за съдове с обща дължина над 15 m.
(78) Не се прилага за обикновения скат (Dipturus batis). Уловени екземпляри от този вид не могат да бъдат задържани на борда и се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на вида.
(79) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) и бодлив скат (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) се отчита отделно.
(80) Не се прилага за обикновения скат (Dipturus batis). Уловени екземпляри от този вид не могат да бъдат задържани на борда и се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на вида.
(81) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyuran) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), скат от вида Raja microocellata (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), скат от вида Leucoraja circularis (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Leucoraja fullonica (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) се отчита отделно.
(82) Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata), обикновен скат (Dipturus batis), норвежки скат (Raja (Dipturus) nidarosiensis) и бял скат (Rostroraja alba). Уловени екземпляри от този вид не могат да бъдат задържани на борда и се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на вида.
(83) От които до 5 % могат да се ловят във води на ЕС от VIId (SRX/*07D).
(84) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.) и бодлива морска лисица (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) се отчита отделно.
(85) Не се прилага за обикновения скат (Dipturus batis) и вълнистия скат (Raja undulata). Уловени екземпляри от този вид не могат да бъдат задържани на борда и се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на вида.
(86) От които до 5 % могат да се ловят във води на ЕС от VIa, VIb, VIIa-c и VIIe-k (SRX/*67AKD).
(87) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C) се отчита поотделно.
(88) Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata), обикновен скат (Dipturus batis) и бял скат (Rostroraja alba). Уловени екземпляри от този вид не могат да бъдат задържани на борда и се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на вида.
(89) От които 350 тона са разпределени на Норвегия и трябва да се добиват във водите на ЕС от IIa и VI. В зона VI това количество може да се лови само с парагади.
(90) Включително 242 тона, които да се добиват в норвежки води на юг от 62° с.ш. (MAC/*04N-).
(91) Когато се извършва риболов в норвежки води, приловът на треска, пикша, сребърна сайда, меджид, и сайда се отчита спрямо квотите за тези видове.
(92) Може да се лови също в норвежки води от зона IVa.
(93) Приспада се от дела на Норвегия от ОДУ (квота на достъп). Това количество включва норвежкия дял от ОДУ за Северно море в размер на 47 197 тона. Риболов по тази квота може да се извършва само в IVa, освен за 3 000 тона, които могат да се ловят в IIIa.
(94) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
Специално условие:
В рамките на посочените по горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по долу количества в следните зони: Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент:
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa и IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, международни води на зона IIа, от 1 януари до 31 март 2011 г. и през декември 2011 г. (MAC/*2A6.) |
Дания |
|
4 130 |
|
|
5 012 |
Франция |
|
490 |
|
|
|
Нидерландия |
|
490 |
|
|
|
Швеция |
|
|
390 |
10 |
1 697 |
Обединено кралство |
|
490 |
|
|
|
Норвегия |
3 000 |
|
|
|
|
(95) Може да се лови в IIa, VIa на север от 56° 30′ с.ш., IVa, VIId, VIIe, VIIf и VIIh.
(96) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(97) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(98) Допълнителни 33 804 тона от квотата за достъп могат да бъдат ловени от Норвегия на север от 56° 30′ с.ш., като се приспадат от нейното ограничение на улова.
(99) Тук са включени 539 тона, пропуснати във възможностите за риболов за 2010 г.
Специално условие:
В рамките на посочените по горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по долу количества в следните зони: Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент:
|
Води на ЕС и на Норвегия в IVa (MAC/*04A-C) Между 1 януари и 15 февруари 2011 г. и между 1 септември31 декември 2011 г. |
Норвежки води от IIa (MAC/*2AN-) |
Германия |
6 622 |
605 |
Франция |
4 415 |
403 |
Ирландия |
22 074 |
2 017 |
Нидерландия |
9 657 |
882 |
Обединено кралство |
60 706 |
5 548 |
ЕС |
103 474 |
9 455 |
(100) Количествата, които се разменят с други държави-членки, могат да селовятв VIIIa, VIIIb и VIIId (MAC/*8ABD). Количествата, осигурени от Испания, Португалия или Франция за целите на размяната и предназначени за улов в VIIIa, VIIIb и VIIId, обаче не трябва да надвишават 25 % от квотите на даващата държава-членка.
(101) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
Специално условие:
В рамките на посочените по горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по долу количества в следните зони: Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Испания |
2 047 |
Франция |
14 |
Португалия |
423 |
(102) Улов, добит в зона IVа (MAC/*04.) и в международни води от зона IIА (MAC/*02A-N.), който се докладва отделно.
(103) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(104) Тази квота може да се лови само във води на ЕС от IIIa, подучастъци 22—32.
(105) От които не повече от 744 тона могат да се ловят в IIIа.
(106) Може да се добива само във води на ЕС от IV.
(107) В допълнение към тази квота държави-членки могат да разпределят на кораби, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от допълнителни 5 % от квотата, разпределена на тази държава-членка, при условията по член 7 от настоящия регламент.
(108) Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от трицона. Приловът от лиманда, меджид и пикша се приспада от оставащите 5 % от ОДУ.
(109) Включително пясъчна змиорка.
(110) Може да се лови само във води на ЕС от IV.
(111) Предварителен ОДУ. Окончателният ОДУ ще се определи, като се отчетат новите научни становища през първата половина на 2011 г.
(112) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(113) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(114) Най малко 98 % от разтоварванията, които се приспадата от ОДУ, трябва да бъдат от трицона. Приловът от лиманда и меджид се приспада от оставащите 2 % от ОДУ.
(115) Включва се улов с парагади на галеорхинус галеус (Galeorhinus galeus), черна акула (Dalatias licha), птицеклюна акула (Deania calсеа), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps), гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) и бодлива акула (Squalus acanthias). Уловът, съставен от тези видове, се освобождава незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние.
(116) Включва се улов с парагади на галеорхинус галеус (Galeorhinus galeus), черна акула (Dalatias licha), птицеклюна акула (Deania calсеа), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps), гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) и бодлива акула (Squalus acanthias). Уловът, съставен от тези видове, се освобождава незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние.
(117) До 5 % от тази квота, уловена в участък VIId, могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната: води на ЕС от IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIII b, VIII d и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*2A-14).
(118) Може да се лови само във води на ЕС от IV.
(119) Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от сафрид. Приловът от капрова риба, пикша, меджид и скумрия се приспада от оставащите 5 % от ОДУ.
(120) До 5 % от тази квота, уловени във води на ЕС от зони IIa или IVa преди 30 юни 2011 г., могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната води на ЕС от IVb, IVc и VIId. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*4BC7D).
(121) До 5 % от тази квота могат да се ловят в зона VIId. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*07D.).
(122) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(123) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(124) Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от сафрид. Приловът от капрова риба, пикша, меджид и скумрия се приспада от оставащите 5 % от ОДУ.
(125) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98 (). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20.
(126) Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1).
(127) До 5 % от тази квота може да се лови в зона IX. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*09.).
(128) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20.
(129) До 5 % от тази квота може да се лови в зона VIIIc. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*08C).
(130) Водите около Азорските острови.
(131) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20.
(132) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(133) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 3.
(134) Водите около Мадейра.
(135) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20.
(136) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(137) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 3.
(138) Водите около Канарските острови.
(139) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(140) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.
(141) Приловът на треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.
(142) От които не повече от 400 тона сафрид.
(143) Уловени само с парагади, включително макруруси, плъхоопашата риба, Mora morа и голям широкоперест налим.
(144) Разпределена от Норвегия на Швеция квота за „други видове“ на обичайно ниво.
(145) Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се включат изключения.
(146) Ограничено до IIa и IV.
(147) Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се включат изключения.
ПРИЛОЖЕНИЕ IБ
СЕВЕРОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯ
Подзони I, II, V, XII И XIV на ICES и Гренландски води от NAFO 0 и 1
|
|
|||||||
Ирландия |
62 |
|
||||||
Испания |
437 |
|||||||
ЕС |
499 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Белгия |
22 (1) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
Дания |
22 039 (1) |
|||||||
Германия |
3 859 (1) |
|||||||
Испания |
73 (1) |
|||||||
Франция |
951 (1) |
|||||||
Ирландия |
5 705 (1) |
|||||||
Нидерландия |
7 886 (1) |
|||||||
Полша |
1 115 (1) |
|||||||
Португалия |
73 (1) |
|||||||
Финландия |
341 (1) |
|||||||
Швеция |
8 166 (1) |
|||||||
Обединено кралство |
14 089 (1) |
|||||||
ЕС |
64 319 (1) |
|||||||
Норвегия |
602 680 (2) |
|||||||
ОДУ |
988 000 |
|||||||
Специално условие: В рамките на горепосочения дял на ЕС от ОДУ (64 319 тона) не повече от 57 887 тона могат да бъдат улавяни в следната зона: Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовна зона около Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
|
|||||||
Германия |
1 707 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕС) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕС) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Гърция |
211 |
|||||||
Испания |
1 904 |
|||||||
Ирландия |
211 |
|||||||
Франция |
1 567 |
|||||||
Португалия |
1 904 |
|||||||
Обединено кралство |
6 623 |
|||||||
ЕС |
14 127 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Германия |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
Обединено кралство |
||||||||
ЕС |
||||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Германия |
4 703 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Испания |
11 397 |
|||||||
Франция |
2 066 |
|||||||
Полша |
2 136 |
|||||||
Португалия |
2 378 |
|||||||
Обединено кралство |
3 045 |
|||||||
Други държави-членки |
250 (6) |
|||||||
ЕС |
25 975 (7) |
|||||||
ОДУ |
689 000 |
|
|
|||||||
Германия |
0 (8) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
0 (8) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (8) |
|||||||
ЕС |
0 (8) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Португалия |
1 000 (9) |
|
||||||
ЕС |
1 075 (10) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
ЕС |
75 (11) |
|
||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
ЕС |
0 |
|
||||||
ОДУ |
0 |
|
|
|||||||
Всички държави-членки |
0 |
|
||||||
Неразпределен |
5 326 |
|||||||
ЕС |
||||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Германия |
289 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
174 |
|||||||
Обединено кралство |
887 |
|||||||
ЕС |
1 350 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Дания |
0 (15) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
0 (15) |
|||||||
Франция |
0 (15) |
|||||||
Нидерландия |
0 (15) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (15) |
|||||||
ЕС |
0 (15) |
|||||||
ОДУ |
40 100 (14) |
|
|
|||||||
Германия |
0 (17) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
0 (17) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (17) |
|||||||
ЕС |
||||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Дания |
1 216 (19) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
1 216 (19) |
|||||||
Неразпределен |
1 468 (20) |
|||||||
ЕС |
7 000 (18) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Дания |
2 000 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
2 000 |
|||||||
ЕС |
4 000 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Германия |
2 040 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
328 |
|||||||
Обединено кралство |
182 |
|||||||
ЕС |
2 550 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
ЕС |
0 |
|
||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Белгия |
0 (21) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
0 (21) |
|||||||
Франция |
0 (21) |
|||||||
Нидерландия |
0 (21) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (21) |
|||||||
ЕС |
0 (21) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Германия |
25 (22) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Обединено кралство |
25 (22) |
|||||||
ЕС |
50 (22) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
ЕС |
0 |
|
||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Германия |
5 789 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Обединено кралство |
305 |
|||||||
Неразпределен |
82 |
|||||||
ЕС |
7 000 (23) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Германия |
1 685 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Неразпределен |
165 |
|||||||
ЕС |
2 650 (24) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Естония |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
Германия |
||||||||
Испания |
||||||||
Франция |
||||||||
Ирландия |
||||||||
Латвия |
||||||||
Нидерландия |
||||||||
Полша |
||||||||
Португалия |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
ЕС |
||||||||
ОДУ |
|
|
|||||||
Германия |
766 (27) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Испания |
95 (27) |
|||||||
Франция |
84 (27) |
|||||||
Португалия |
405 (27) |
|||||||
Обединено кралство |
150 (27) |
|||||||
ЕС |
1 500 (27) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
ЕС |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
ОДУ |
7 900 |
|
|
|||||||
Германия |
Подлежи на определяне (30) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
Подлежи на определяне (30) |
|||||||
Обединено кралство |
Подлежи на определяне (30) |
|||||||
ЕС |
||||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Белгия |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
Германия |
||||||||
Франция |
||||||||
Обединено кралство |
||||||||
ЕС |
||||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Белгия |
0 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
0 |
|||||||
Франция |
0 |
|||||||
Обединено кралство |
0 |
|||||||
ЕС |
0 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
ЕС |
|
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Германия |
117 (38) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
47 (38) |
|||||||
Обединено кралство |
186 (38) |
|||||||
ЕС |
350 (38) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Германия |
0 (40) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
0 (40) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (40) |
|||||||
ЕС |
0 (40) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Германия |
0 (41) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Франция |
0 (41) |
|||||||
Обединено кралство |
0 (41) |
|||||||
ЕС |
0 (41) |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
(1) При докладване на улов пред Комисията се докладват също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC, води на ЕС, фарьорски води, норвежки води, риболовната зона около Jan Mayen, защитената риболовна зона около Svalbard.
(2) Уловът, добит по тази квота, се приспада от дела на Норвегия в ОДУ (квота на достъп). Тази квота може да се лови във води на ЕС на север от 62° с.ш.
Специално условие:
В рамките на горепосочения дял на ЕС от ОДУ (64 319 тона) не повече от 57 887 тона могат да бъдат улавяни в следната зона:
Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовна зона около Jan Mayen
(HER/*2AJMN)
(3) Може да се лови на изток или на запад. В Източна Гренландия риболовът се разрешава само през периода 1 юли — 31 декември 2011 г.
(4) Риболовът се извършва при 100 % присъствие на наблюдатели и VMS. Не повече от 70 % от квотата трябва да се лови в една от посочените по-долу зони. В допълнение, във всяка зона следва да се извършва минимално усилие от 20 замятания на най-малко 45 минути време за риболов.
Зона |
Граница |
||
|
на север от 64° с.ш. на изток от 44° з.д. |
||
|
на юг от 64° с.ш. на изток от 44° з.д. |
||
|
на запад от 44° з.д. |
(5) Риболовът може да се извършва с най-много 3 кораба.
(6) С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство.
(7) Определянето на дела от запаса на треска, с който да разполага Съюзът в зоната Spitzbergen и Bear Island, не засяга по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г.
(8) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(9) Да се лови с не повече от шест съда на ЕС с дънни парагади, чийто целеви вид е атлантическа писия. Уловът на съпътстващи видове да се приспада от тази квота.
(10) От които 75 тона, които се ловят единствено с парагади, разпределени на Норвегия.
(11) От които 75 тона, които се ловят с парагади, разпределени на Норвегия.
(12) От които 10 074 тона са разпределени на Исландия.
(13) Количеството да бъде ловено до 30 април 2011 г.
(14) ОДУ, договорен между Съюза, Фарьорските острови, Норвегия и Исландия.
(15) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(16) Прилов от най-много 0 тона гренадир и черна сабя, да бъде приспаднат от тази квота.
(17) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(18) От които 3 100 тона са разпределени на Норвегия.
(19) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(20) Неразпределена квота в съответствие с член 1, параграф 3 от настоящия регламент.
(21) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(22) Само като прилов.
(23) От които 824 тона са разпределени на Норвегия.
(24) От които 800 тона, които да се добиват само в NAFO 1, са разпределени на Норвегия.
(25) В очакване на препоръките, които трябва да бъдат приети в рамките на NEAFC.
(26) Не може да се лови от 1 януари до 1 април 2011 г.
(27) Само като прилов.
(28) Реболовът може да се осъществява само от 15 август до 30 ноември 2011. Риболовът се преустановява след изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. Комисията информира държавите-членки за датата, на която секретариатът на NEAFC е уведомил договарящите страни по NEAFC, че ОДУ е бил напълно използван. От тази дата държавите-членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби под тяхно знаме.
(29) Корабите ограничават своя прилов на морски костур при друг риболов до максимум 1 % от общия улов, задържан на борда.
(30) Може да се лови само с пелагичен трал. Може да се лови на изток или на запад.
(31) От които pm тона са отпуснати на Норвегия.
(32) В очакване на препоръките, които трябва да бъдат приети в рамките на NEAFC.
(33) Включително неизбежния прилов (треската не е разрешена).
(34) Да се лови между юли и декември 2011 г.
(35) Временна квота в очакване на заключенията от консултациите относно риболова с Исландия за 2011 г.
(36) Прилов означава всеки улов на видове, които са обхванати от целевите видове на кораба, посочени в риболовното разрешително. Може да се лови на изток или на запад.
(37) От които 120 тона гренадир са отпуснати на Норвегия и трябва да бъдат ловени само в V, XIV и NAFO 1.
(38) Само като прилов.
(39) С изключение на рибни видове без търговска стойност.
(40) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
(41) Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящия регламент.
ПРИЛОЖЕНИЕ IВ
СЕВЕРОЗАПАДНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
зона на конвенцията NAFO
Всички ОДУ и свързаните с тях условия са приети в рамката на NAFO.
|
|
|||||||
ЕС |
0 (1) |
|
||||||
ОДУ |
0 (1) |
|
|
|||||||
ЕС |
0 (3) |
|
||||||
ОДУ |
0 (3) |
|
|
|||||||
Естония |
111 |
|
||||||
Германия |
449 |
|||||||
Латвия |
111 |
|||||||
Литва |
111 |
|||||||
Полша |
379 |
|||||||
Испания |
1 448 |
|||||||
Франция |
200 |
|||||||
Португалия |
1 947 |
|||||||
Обединено кралство |
947 |
|||||||
ЕС |
5 703 |
|||||||
ОДУ |
10 000 |
|
|
|||||||
ЕС |
0 (4) |
|
||||||
ОДУ |
0 (4) |
|
|
|||||||
ЕС |
0 (5) |
|
||||||
ОДУ |
0 (5) |
|
|
|||||||
ЕС |
0 (6) |
|
||||||
ОДУ |
0 (6) |
|
|
|||||||
ЕС |
0 (7) |
|
||||||
ОДУ |
0 (7) |
|
|
|||||||
Естония |
128 (8) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Латвия |
128 (8) |
|||||||
Литва |
128 (8) |
|||||||
Полша |
227 (8) |
|||||||
ЕС |
||||||||
ОДУ |
34 000 |
|
|
|||||||
ЕС |
|
|||||||
ОДУ |
17 000 |
|
|
|||||||
ЕС |
0 (12) |
|
||||||
ОДУ |
0 (12) |
|
|
|||||||
Естония |
214 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Латвия |
214 |
|||||||
Литва |
214 |
|||||||
Полша |
214 |
|||||||
Други държави-членки |
214 (14) |
|||||||
ЕС |
1 069 |
|||||||
ОДУ |
19 200 |
|
|
|||||||
ОДУ |
|
|
|
|||||||
Естония |
344,8 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
352,3 |
|||||||
Латвия |
48,5 |
|||||||
Литва |
24,6 |
|||||||
Испания |
4 722 |
|||||||
Португалия |
1 973,8 |
|||||||
ЕС |
7 466 |
|||||||
ОДУ |
12 734 |
|
|
|||||||
Испания |
5 833 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Португалия |
1 132 |
|||||||
Естония |
485 |
|||||||
Литва |
106 |
|||||||
ЕС |
7 556 |
|||||||
ОДУ |
12 000 |
|
|
|||||||
Естония |
297 |
|
||||||
Германия |
203 |
|||||||
Латвия |
297 |
|||||||
Литва |
297 |
|||||||
ЕС |
1 094 |
|||||||
ОДУ |
6 000 |
|
|
|||||||
Естония |
1 571 (19) |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Германия |
513 (19) |
|||||||
Испания |
233 (19) |
|||||||
Латвия |
1 571 (19) |
|||||||
Литва |
1 571 (19) |
|||||||
Португалия |
2 354 (19) |
|||||||
ЕС |
7 813 (19) |
|||||||
ОДУ |
10 000 (19) |
|
|
|||||||
Испания |
1 771 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Португалия |
5 229 |
|||||||
ЕС |
7 000 |
|||||||
ОДУ |
20 000 |
|
|
|||||||
Латвия |
269 |
|
||||||
Литва |
2 234 |
|||||||
ОДУ |
2 503 |
|
|
|||||||
Испания |
1 528 |
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
||||||
Португалия |
2 001 |
|||||||
ЕС |
3 529 |
|||||||
ОДУ |
6 000 |
(1) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007 ().
(2) Регламент (ЕО) № 1386/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за определяне на мерки за опазване и изпълнение, приложими в регулаторната зона на Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 318, 5.12.2007 г., стр. 1).
(3) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(4) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(5) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота.Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(6) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(7) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(8) Да се лови между 1 юли и 31 декември 2011 г.
(9) Няма конкретен дял на Съюза. Количество от 29 458 тона е на разположение на Канада и държавите-членки на Съюза с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша.
(10) Въпреки достъпа до поделена квота от 85 тона за Съюза е решено това количество да бъде 0. Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(11) Направените в рамките на тази квота улови се докладват на държавата-членка на знамето на кораба и се съобщават на изпълнителния секретар на NAFO чрез Комисията на 24-часови интервали.
(12) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(13) Не се включва участъкът, ограничен от следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(14) С изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша.
(15) Корабите могат да ловят този запас и в зона 3L в рамките на участъка, ограничен от следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
В допълнение уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2011 г. в зоната, ограничена от следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
2 |
47° 30′ 0 |
44° 15′ 0 |
3 |
46° 55′ 0 |
44° 15′ 0 |
4 |
46° 35′ 0 |
44° 30′ 0 |
5 |
46° 35′ 0 |
45° 40′ 0 |
6 |
47° 30′ 0 |
45° 40′ 0 |
7 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
(16) Неприложимо. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Съответните държави-членки издават специални разрешителни за риболов за техните риболовни кораби, участващи в този риболов, и уведомяват Комисията за тези разрешителни преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1627/94 ().
Държава-членка |
Максимален брой кораби |
Максимален брой риболовни дни |
Дания |
0 |
0 |
Естония |
0 |
0 |
Испания |
0 |
0 |
Латвия |
0 |
0 |
Литва |
0 |
0 |
Полша |
0 |
0 |
Португалия |
0 |
0 |
В срок от 25 дни след календарния месец, през който е извършен уловът, всяка държава-членка докладва месечно на Комисията за броя на риболовните дни и размера на улова от зона 3M и от зоната, определена в бележка под линия 1.
(17) Регламент (ЕО) № 1627/94 на Съвета от 27 юни 1994 г. относно постановяване на общите разпоредби за специалните разрешителни за риболов (ОВ L 171, 6.7.1994 г., стр. 7).
(18) Не се разрешава целеви риболов на този вид по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.
(19) Тази квота зависи от спазване на ОДУ от 10 000 тона, определен за запасите от този запас за всички договарящи страни по NAFO. При изчерпването на ОДУ целевият риболов на запасите от този ресурс трябва да се спре, независимо от нивото на улова
ПРИЛОЖЕНИЕ IГ
ДАЛЕКОМИГРИРАЩИ РИБИ — Всички зони
ОДУ в тези зони е приет в рамките на международните организации в областта на рибарството във връзка с риболова на риба тон като например ICCAT.
|
|
|||||||
Кипър |
66,98 (5) |
|
||||||
Гърция |
124,37 |
|||||||
Испания |
||||||||
Франция |
||||||||
Италия |
||||||||
Малта |
153,99 (5) |
|||||||
Португалия |
226,84 |
|||||||
Други държави-членки |
26,90 (1) |
|||||||
ЕС |
||||||||
ОДУ |
12 900 |
|
|
|||||||
Испания |
7 184,1 |
|
||||||
Португалия |
1 480,0 |
|||||||
Други държави-членки |
332,9 (7) |
|||||||
ЕС |
8 996,9 |
|||||||
ОДУ |
13 700 |
|
|
|||||||
Испания |
4 967,3 |
|
||||||
Португалия |
351,2 |
|||||||
ЕС |
5 318,5 |
|||||||
ОДУ |
15 000 |
|
|
|||||||
Ирландия |
3 553,9 (10) |
|
||||||
Испания |
15 996,9 (10) |
|||||||
Франция |
5 562,1 (10) |
|||||||
Обединено кралство |
273,9 (10) |
|||||||
Португалия |
2 530,0 (10) |
|||||||
ЕС |
27 916,8 (8) |
|||||||
ОДУ |
28 000 |
|
|
|||||||
Испания |
943,7 |
|
||||||
Франция |
311 |
|||||||
Португалия |
660 |
|||||||
ЕС |
1 914,7 |
|||||||
ОДУ |
29 900 |
|
|
|||||||
Испания |
15 799,6 |
|
||||||
Франция |
9 017,7 |
|||||||
Португалия |
5 049,7 |
|||||||
ЕС |
29 867 |
|||||||
ОДУ |
85 000 |
|
|
|||||||
Испания |
34 |
|
||||||
Португалия |
69 |
|||||||
ЕС |
103 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
|
|
|||||||
Испания |
28,5 |
|
||||||
Португалия |
18 |
|||||||
ЕС |
46,5 |
|||||||
ОДУ |
Неприложимо |
(1) С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Италия, Малта и Португалия и само като прилов.
(2) В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от корабите, посочени в точка 1 от приложение IV, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*8301):
Испания |
350,51 |
Франция |
158,14 |
ЕС |
508,65 |
(3) В рамките на този ОДУ за улова на червен тон с тегло не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm от корабите, посочени в точка 1 от приложение IV, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*641):
Франция |
45 () |
ЕС |
45 |
() Това количество може да бъде преразгледано от Комисията при поискване от страна на Франция, до количество от 100 тона, както е посочено в препоръка 08-05 на ICCAT. |
(4) Това количество може да бъде преразгледано от Комисията при поискване от страна на Франция, до количество от 100 тона, както е посочено в препоръка 08-05 на ICCAT.
(5) В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg до 30 kg от корабите, посочени в точка 2 от приложение IV, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*8302):
Испания |
48,22 |
Франция |
47,57 |
Италия |
37,55 |
Кипър |
1,34 |
Малта |
3,08 |
ЕС |
137,77 |
(6) В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg до 30 kg от корабите, посочени в точка 3 от приложение IV, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*643):
Италия |
37,55 |
ЕС |
37,55 |
(7) С изключение на Испания и Португалия и единствено като прилов.
(8) Броят на корабите на Съюза, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид, е определен на 1 253 в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 ().
(9) Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).
(10) Разпределението между държавите-членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на държава-членка с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 е:
Държава-членка |
Максимален брой кораби |
Ирландия |
50 |
Испания |
730 |
Франция |
151 |
Обединено кралство |
12 |
Португалия |
310 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IД
АНТАРКТИКА
зона на конвенцията CCAMLR
Тези ОДУ, приети от CCAMLR, не са разпределени между членовете на CCAMLR и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на CCAMLR, който съобщава, когато риболовът трябва да се прекрати поради изчерпване на ОДУ.
|
|
|||||||
ОДУ |
2 305 |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
78 (2) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
3 000 (3) |
|
||||||
Специални условия: В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:
|
|
|
|||||||
ОДУ |
40 (4) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
30 (5) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
2 550 (6) |
|
|
|
|||||||||
ОДУ |
5 610 000 (7) |
|
||||||||
Специални условия: В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:
|
|
|
|||||||
ОДУ |
440 000 (8) |
|
||||||
Специални условия: В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:
|
|
|
|||||||
ОДУ |
2 645 000 (9) |
|
||||||
Специални условия: В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:
|
|
|
|||||||
ОДУ |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
1 600 (12) |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
|
|
|
|||||||
ОДУ |
|
(1) За целите на този ОДУ районът, открит за риболов, се определя като тази част от статистически участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линия:
— |
започваща от точката, където меридиан с дължина 72° 15′ и.д. пресича разделителната границата, определена в споразумението между Австралия и Франция, след това на юг по меридиана до пресечната му точка с паралел с ширина 53° 25′ ю.ш.; |
— |
после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан с дължина 74° и.д.; |
— |
след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел с ширина 52° 40′ ю.ш. и меридиан с дължина 76° и.д.; |
— |
после на север по меридиана до пресечната му точка с паралел с ширина 52° ю.д.; |
— |
след това северозападно по геодезичната линия до пресичането на паралела с ширина 51° ю.ш. с меридиана с дължина 74° 30′ и.д.; и |
— |
след това югозападно по геодезичната линия до началната точка. |
(2) Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
(3) Този ОДУ е приложим за риболов с парагада за периода от 1 май до 31 август 2011 г. и за риболов с кош — за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
(4) Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от ширини 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и дължини 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д.
(5) Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от ширини 57° 20′ ю.ш. и 60° 00′ ю.ш. и дължини 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д.
(6) Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен.
(7) Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
(8) Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
(9) Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
(10) Само като прилов.
(11) Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
(12) Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
(13) Само като прилов.
(14) Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
(15) Само като прилов.
(16) Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
(17) Само като прилов.
(18) Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
(19) Само като прилов.
(20) Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ
ЮГОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
зона на Конвенцията SEAFO
Тези ОДУ не са разпределени на членките от SEAFO и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на SEAFO, който съобщава, когато риболовът трябва да се прекрати поради изчерпване на ОДУ.
|
|
|||||||
ОДУ |
200 |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|||||||
ОДУ |
200 |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|||||||
ОДУ |
200 |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|||||||
ОДУ |
230 |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|||||||
ОДУ |
0 |
Аналитичен ОДУ |
|
|
|||||||
ОДУ |
50 |
Аналитичен ОДУ |
(1) За целите на този ОДУ зоната, открита за риболовни дейности, се определя със:
— |
западна граница по дължина 0° и.д., |
— |
северна граница по ширина 20° ю.ш., |
— |
южна граница по ширина 28° ю.ш. и |
— |
източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. |
(2) За целите на това приложение зоната, открита за риболовни дейности, се определя със:
— |
западна граница по дължина 0° и.д., |
— |
северна граница по ширина 20° ю.ш., |
— |
южна граница по ширина 28° ю.ш. и |
— |
източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ
ЮЖЕН ЧЕРВЕН ТОН — Всички зони
|
|
|||||||
ЕС |
10 (1) |
Аналитичен ОДУ |
||||||
ОДУ |
9 449 |
(1) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ
Зона на конвенцията WCPFC
|
|
|||||||
ЕС |
Подлежи на определяне |
Аналитичен ОДУ |
||||||
ОДУ |
Подлежи на определяне |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ
Зона на конвенцията SPRFMO
|
|
|||||||
Германия |
Подлежи на определяне (1) |
|
||||||
Нидерландия |
Подлежи на определяне (1) |
|||||||
Литва |
Подлежи на определяне (1) |
|||||||
Полша |
Подлежи на определяне (1) |
|||||||
ЕС |
Подлежи на определяне (1) |
(1) Квоти, които се определят въз основа на резултатите от 2-рата подготвителна конференция за Комисията на SPRFMO на 24—28 януари 2011 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIA
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ В УЧАСТЪЦИ IIIА, IV, VIА, VIIА И VIID И ПОДЗОНА IV НА ICES И ВЪВ ВОДИТЕ НА ЕС ОТ УЧАСТЪЦИ IIА И VB НА ICES
1. Приложно поле
1.1. Настоящото приложение се прилага за корабите на ЕС, които носят на борда или използват което и да е съоръжение, посочено в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и се намират в която и да е географска зона, посочена в точка 2 от същото приложение.
1.2. Настоящото приложение не се прилага за кораби с обща дължина под 10 метра. От тези кораби не се изисква да носят на борда специални разрешителни за риболов, издадени в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1627/94. Съответните държави-членки оценяват риболовното усилие на такива кораби въз основа на групите за риболовно усилие, към които принадлежат, като използват подходящи статистически методи. През 2011 г. Комисията ще потърси научни становища за оценяване на използването на усилието от страна на тези кораби с оглед на бъдещото им включване в режима за регулиране на усилието.
2. Регламентирани съоръжения и географски зони
За целите на настоящото приложение се използват регламентираните съоръжения, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и географските зони, посочени в точка 2 от същото приложение.
3. Максимално допустимо риболовно усилие
3.1. За периода на управление 2011 г. — от 1 февруари 2011 г. до 31 януари 2012 г., максимално допустимото риболовно усилие, посочено в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 676/2007, е определено в допълнение 1 към настоящото приложение за всяка държава-членка за всяка от групите за риболовно усилие.
3.2. Максималните нива на годишното риболовно усилие, определени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1954/2003 (1), не засягат максимално допустимото риболовно усилие, определено в настоящото приложение.
4. Задължения на държавите-членки
4.1. Държавите-членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, член 4 и членове 13—17 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
4.2. Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в приложното поле на настоящото приложение. Географската зона, посочена в този член, се разбира, за целите на управлението на запасите от атлантическа треска, като всяка от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение, и, за целите на управлението на запасите от морски език и писия, като подзона IV на ICES.
5. Разпределяне на риболовното усилие
5.1. Ако сметне това за уместно, дадена държава-членка може с цел укрепване на устойчивото прилагане на режима за регулиране на усилието да не разрешава в никоя от географските зони, за които се прилага настоящото приложение, риболова с регламентирано съоръжение от страна на нейни кораби, които не са извършвали такава риболовна дейност, освен ако държавата-членка гарантира, че е предотвратен риболов в регулираната зона с равностоен капацитет, измерен в киловати.
5.2. Дадена държава-членка може да определи периоди на управление за разпределяне на цялото или на част от максимално допустимото риболовно усилие между отделни кораби или групи от кораби. В такъв случай броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя по преценка на съответната държава-членка. По време на такива периоди на управление държавата-членка може да преразпределя усилието между отделни кораби или групи от кораби.
5.3. Ако държава-членка разреши почасов престой на корабите в дадена зона, тя продължава да измерва използваните дни в съответствие с условията, определени в точка 4 от настоящото приложение. По искане на Комисията държавата-членка представя предпазните мерките, взети за предотвратяване на прекомерното използване на риболовно усилие в зоната вследствие на напускане на зоната от кораб преди изтичане на срока от 24 часа.
6. Съобщаване на относими данни
6.1. Без да се засягат членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, държавите-членки предават на Комисията, по нейно искане, данните за риболовното усилие, предприето от техните риболовни кораби през предходния месец и месеците преди него, като за целта използват формата за докладване, установен в допълнение 2.
6.2. Данните се изпращат на съответния електронен адрес, който Комисията съобщава на държавите-членки. Когато прехвърлянето на данни към Системата за обмен на данни за рибарството (или друга бъдеща система за данни, във връзка с която Комисията е взела решение) започне да се прилага, държавата-членка предава към системата преди 15-о число на всеки месец данните за предприетото до края на предходния месец риболовно усилие. Комисията уведомява държавите-членки за датата, на която системата ще започне да се използва за предаване на данни, най-малко два месеца преди датата на първото задължително използване. Първата декларация за риболовно усилие, която се изпраща към системата, включва предприетото риболовно усилие след 1 февруари 2011 г. Държавите-членки предават на Комисията по нейно искане данните за риболовното усилие, предприето от техните риболовни кораби през месец януари 2011 г.
(1) Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета от 4 ноември 2003 г. за управление на риболовното усилие по отношение на определени общностни риболовни зони и рибни ресурси (ОВ L 289, 7.11.2003 г., стр. 1).
Допълнение 1 към приложение IIA
Максимално допустимо риболовно усилие в киловат дни
Географска зона |
Регламентирано съоръжение |
DK |
DE |
SE |
||
|
TR1 |
197 929 |
4 212 |
16 610 |
||
TR2 |
1 106 722 |
6 987 |
436 675 |
|||
TR3 |
441 872 |
0 |
490 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
|||
BT2 |
0 |
0 |
0 |
|||
GN |
115 456 |
26 534 |
13 102 |
|||
GT |
22 645 |
0 |
22 060 |
|||
LL |
1 100 |
0 |
25 339 |
Географска зона |
Регламентирано съоръжение |
BE |
DK |
DE |
ES |
FR |
IE |
NL |
SE |
UK |
||
|
TR1 |
1 094 |
4 139 276 |
1 073 668 |
1 722 |
1 840 286 |
192 |
314 506 |
210 348 |
7 561 687 |
||
TR2 |
236 768 |
3 474 212 |
436 666 |
0 |
7 942 312 |
13 418 |
914 458 |
738 473 |
6 268 834 |
|||
TR3 |
0 |
2 545 009 |
257 |
0 |
101 316 |
0 |
36 617 |
1 024 |
8 482 |
|||
BT1 |
1 427 574 |
1 157 265 |
29 271 |
0 |
0 |
0 |
999 808 |
0 |
1 739 759 |
|||
BT2 |
5 818 587 |
84 053 |
1 525 679 |
0 |
1 230 378 |
0 |
31 303 634 |
0 |
6 710 298 |
|||
GN |
163 531 |
2 307 977 |
224 484 |
0 |
342 579 |
0 |
438 664 |
74 925 |
546 303 |
|||
GT |
0 |
224 124 |
467 |
0 |
4 338 315 |
0 |
0 |
48 968 |
14 004 |
|||
LL |
0 |
56 312 |
0 |
245 |
125 141 |
0 |
0 |
110 468 |
134 880 |
Географска зона |
Регламентирано съоръжение |
BE |
FR |
IE |
NL |
UK |
||
|
TR1 |
0 |
64 257 |
44 719 |
0 |
452 789 |
||
TR2 |
13 554 |
992 |
584 047 |
0 |
1 450 985 |
|||
TR3 |
0 |
0 |
1 422 |
0 |
0 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
BT2 |
843 782 |
0 |
514 584 |
200 000 |
111 693 |
|||
GN |
0 |
471 |
18 255 |
0 |
5 970 |
|||
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
158 |
|||
LL |
0 |
0 |
0 |
0 |
70 614 |
Географска зона |
Регламентирано съоръжение |
BE |
DE |
ES |
FR |
IE |
UK |
||
|
TR1 |
0 |
8 363 |
0 |
1 980 786 |
166 010 |
1 377 697 |
||
TR2 |
0 |
0 |
0 |
34 926 |
479 043 |
2 972 845 |
|||
TR3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
273 |
16 027 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
117 544 |
|||
BT2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 801 |
4 626 |
|||
GN |
0 |
35 442 |
13 836 |
150 198 |
5 697 |
213 454 |
|||
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 953 |
145 |
|||
LL |
0 |
0 |
1 402 142 |
163 130 |
4 250 |
630 040 |
Допълнение 2 към приложение IIA
Таблица II
Формат на докладване
Държава-членка |
Съоръжение |
Зона |
Година |
Месец |
Кумулативна декларация |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
Таблица III
Формат на данните
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (1) Л(яво)/Д(ясно) |
Определения и коментари |
||||||||||||||||||
|
3 |
— |
Държава членка (3 буквен код по ISO), в която е регистриран корабът |
||||||||||||||||||
|
3 |
— |
Един от следните видове съоръжения:
|
||||||||||||||||||
|
8 |
L |
Една от следните зони:
|
||||||||||||||||||
|
4 |
— |
Годината на месеца, за който се прави декларацията |
||||||||||||||||||
|
2 |
— |
Месец, за който се прави декларацията на риболовното усилие (представен с две цифри от 01 до 12) |
||||||||||||||||||
|
13 |
R |
Общо количество на риболовното усилие, изразено в киловат дни, от 1 януари на годината (4) до края на месеца (5) |
(1) Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ ЮЖНА МЕРЛУЗА И НОРВЕЖКИ ОМАР В УЧАСТЪЦИ VIIIс И IХа НА ICES, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ЗАЛИВА НА КАДИС
1. Приложно поле
Настоящото приложение се прилага за кораби на ЕС с обща дължина, равна на или по-голяма от 10 метра, които носят на борда или използват тралове, датски грибове или подобни съоръжения с размер на окото, равен на или по-голям от 32 mm, и хрилни мрежи с размер на окото, равен на или по-голям от 60 mm, или дънни парагади, и които се намират в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива на Кадис.
2. Определения
За целите на настоящото приложение:
а) |
„група от съоръжения“ означава група от тралове, датски грибове или сходни риболовни съоръжения с размер на окото, равен на или по-голям от 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото, равен на или по-голям от 60 mm, и дънни парагади; |
б) |
„регламентирани съоръжения“ означава всяка от двете категории съоръжения, принадлежащи към групата от съоръжения; |
в) |
„зона“ означава участъци VIIIc и IXa на ICES с изключение на залива на Кадис; |
г) |
„период на управление 2011 г.“ означава периодът от 1 февруари 2011 г. до 31 януари 2012 г.; |
д) |
„специални условия“ означава специалните условия, изложени в точка 5.2 от настоящото приложение. |
3. Кораби, засегнати от ограниченията на риболовното усилие
3.1. |
Държавите-членки не разрешават риболов с регламентирано съоръжение в зоната на всички техни кораби, които нямат отразена такава риболовна дейност за 2002—2010 г. в тази зона, с изключение на отразяване на риболовните дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби, освен ако не гарантират, че е предотвратен риболов в зоната с равностоен капацитет, измерен в киловати. |
3.2. |
Кораб, плаващ под знамето на държава-членка, която няма квоти в зоната, не може да получи разрешително да извършва риболов в зоната с регламентирани съоръжения, освен когато на кораба е разпределена квота след прехвърляне съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 и има разпределени дни в морето съгласно точки 10 или 11 от настоящото приложение. |
4. Общи задължения и ограничения в дейността
4.1. |
Държавите-членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
4.2. |
Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 всяка държава-членка гарантира, че когато носят на борда регламентирани съоръжения, корабите на ЕС, плаващи под нейно знаме, присъстват в зоната през не повече от броя дни, посочен в точка 5 от настоящото приложение. |
4.3. |
Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в приложното поле на настоящото приложение. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение. |
БРОЙ ДНИ ПРИСЪСТВИЕ В ЗОНАТА, РАЗПРЕДЕЛЕНИ НА КОРАБИТЕ НА ЕС
5. Максимален брой дни
5.1. |
През периода на управление 2011 г. максималният брой дни в морето, за които държава-членка може да даде разрешение на кораб, плаващ под нейно знаме, да присъства в зоната, като носи на борда си регламентирани съоръжения, е посочен в таблица I. |
5.2. |
За целите на определянето на максималния брой дни в морето, за които държава-членка може да даде разрешение на кораб на ЕС под нейно знаме да присъства в зоната, се прилагат следните специални условия в съответствие с таблица I:
|
5.3. |
Специалните условия, посочени в точка 5.2, може да бъдат прехвърляни от един кораб на друг или на повече други кораби, кой(и)то заменя(т) този кораб във флотата, при условие че заменящият кораб използва подобни съоръжения и че през нито една от годините на експлоатацията му няма отразени разтоварвания на суша на мерлуза и норвежки омар, по-големи от количествата, посочени в точка 5.2. |
5.4. |
Дадена държава-членка има право да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата за киловат дни. Съгласно тази схема всяка държава-членка може да даде разрешение на всеки съответен кораб, за всеки регламентирано съоръжение и всяко специално условие по таблица I, да присъства в зоната за максимален брой дни, който е различен от определения в таблицата, при условие че е спазено общото количество киловат дни, съответстващо на регламентираното съоръжение и на специалните условия, посочени в точка 5.2. Това общо количество киловат дни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите под знамето на съответната държава-членка и отговарящи на изискванията за регламентирано риболовно съоръжение и, когато е приложимо, за специално условие. Тези отделни риболовни усилия се изчисляват в киловат дни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, който би ползвал в съответствие с таблица I, ако настоящата точка не се прилагаше. Когато броят на дните съгласно таблица I е неограничен, съответният брой дни, от които се ползва корабът, е равен на 360. |
5.5. |
Всяка държава-членка, която иска да се възползва от схемата по точка 5.4, представя заявление пред Комисията с доклади в електронен формат, даващи подробна информация за изчисленията относно групата от риболовни съоръжения и специалните условия, определени в таблица I, въз основа на:
Въз основа на това описание Комисията може да даде разрешение на тази държава-членка да се възползва от схемата по точка 5,4. |
6. Периоди на управление
6.1. |
Всяка държава-членка може да раздели дните присъствие в зоната, представени в таблица I, на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци. |
6.2. |
Броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава-членка. Когато държава-членка разреши почасов престой на корабите в зоната, държавата-членка продължава да измерва използваните дни, както това е определено в точка 4.1. По искане на Комисията държавата-членка представя предпазните мерки, взети за предотвратяване на прекомерната употреба на риболовно усилие в зоната вследствие на напускане на зоната от кораб преди изтичане на периода от 24 часа. |
7. Отпускане на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовните дейности
7.1. |
Комисията може да разпределя на държавите-членки допълнителен брой дни за престой в зона, за които даден кораб може да получи разрешение от неговата държава-членка на знамето, когато носи на борда дадено регламентирано съоръжение на основание окончателно преустановяване на риболовните дейности между 1 февруари 2010 г. и 31 януари 2011 г. в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 2792/1999 (1) или член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 (2), или въз основа на произтичащо от други, надлежно обосновани от държавите-членки, обстоятелства. Могат да бъдат взети предвид също така и всички кораби, за които може да се докаже, че са изтеглени окончателно от зоната. Изразходваното през 2003 г. усилие, измерено в киловат дни на изтеглените кораби, използващи съответните съоръжения, се разделя на усилието, изразходвано от всички кораби, използващи тези съоръжения през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като се умножи така полученият резултат по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всяка част от ден, получена в резултат на това изчисление, се закръгля към най-близкия цял ден. Настоящата точка не се прилага, когато кораб е заменен в съответствие с точка 3 или точка 5.3 от настоящото приложение, или когато изтеглянето е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето. |
7.2. |
Държави-членки, които искат да се възползват от разпределенията по точка 7.1, представят заявление пред Комисията с доклади в електронен формат, съдържащи подробни изчисления относно групата съоръжения и специалните условия, определено в таблица I, въз основа на:
|
7.3. |
Въз основа на такова заявление Комисията може да измени броя дни по точка 5.1 за тази държава-членка в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002. |
7.4. |
През периода на управление 2011 г. всяка държава-членка може да преразпредели тези допълнителни дни в морето между всички или част от оставащите кораби във флота, които отговарят на условията за регламентираните съоръжения. Допълнителни дни, получени предвид изтегляне на кораб, който се е ползвал от специалното условие по точка 5.2, букви a) или б), могат да бъдат разпределени на кораб, който продължава да развива риболовна дейност и не се ползва от специално условие. |
7.5. |
Всеки допълнителен брой дни, в резултат на окончателно преустановяване на риболовните дейности, които са разпределени от Комисията за периода на управление 2010 г., се включва в максималния брой дни на държава-членка, посочен в таблица I, и се разпределя на групата от риболовни съоръжения в таблица I и е предмет на корекция на таваните на дните в морето, получени съгласно настоящия регламент за периода на управление 2011 г. |
7.6. |
Чрез дерогация от точки 7.1, 7.2 и 7.3 Комисията може по изключение да предостави на дадена държава-членка разпределение на допълнителни дни през периода на управление 2011 г. въз основа на окончателното преустановяване на риболовните дейности между 1 февруари 2004 г. и 31 януари 2010 г., когато не е имало предварително искане за допълнителни дни въз основа на това. |
8. Разпределяне на допълнителни дни за засилено присъствие на наблюдатели с научна цел
8.1. |
Три допълнителни дни, през които даден кораб може да бъде в зоната, като носи на борда някоя от групите от риболовни съоръжения, могат да бъдат разпределени от Комисията на държавите-членки въз основа на програма за засилено присъствие на наблюдатели с научна цел при партньорство между учени и риболовната промишленост. Програмата е насочена по-специално към нивата на изхвърляне на улов и към състава на улова, като надхвърля изискванията за събиране на данни, както е посочено в Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор Рибарство и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (3), и правилата за нейното прилагане в национални програми. Научните наблюдатели са независими от собственика на кораба, капитана на кораба и от който и да е член на екипажа. |
8.2. |
Държавите-членки, които желаят да се възползват от разпределенията по точка 8.1, представят на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на наблюдатели с научна цел. |
8.3. |
Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може да измени броя дни, определен в точка 5.1 за тази държава-членка и за съответните кораби, зона и съоръжения, обхванати от програмата за засилено присъствие на наблюдатели с научна цел, в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002. |
8.4. |
Ако програма за засилено присъствие на наблюдатели с научна цел, представена от държава-членка, е била одобрена от Комисията по-рано и съответната държава иска да продължи прилагането ѝ без изменения, държавата-членка информира Комисията за продължаването на тази програма четири седмици преди началото на периода, през който ще се прилага програмата. |
9. Специални условия за отпускането на дни
9.1. |
Ако кораб е получил неограничен брой дни в резултат на спазване на специалните условия, разтоварванията на кораба през периода на управление 2011 г. не надвишават 5 тона живо тегло мерлуза и 2,5 тона живо тегло норвежки омар. |
9.2. |
Когато някое от тези условия не бъде спазено от даден кораб, той незабавно губи правото да участва в разпределение на дни в съответствие с посоченото специално условие. Таблица I Максимален брой дни за година, през които кораб може да присъства в зоната, според вида риболовно съоръжение
|
РАЗМЯНА НА РАЗПРЕДЕЛЕНИЯТА НА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ
10. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на една и съща държава-членка
10.1. |
Държава-членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейно знаме, да прехвърли дни присъствие в зоната, на които има право, на друг кораб, плаващ под нейно знаме, при условие че произведението от дните, получени от кораба, и мощността на двигателя му в киловати (киловат дни) е равно на или по-малко от произведението на дните, прехвърлени от кораба и мощността на двигателя в киловати на прехвърлящия кораб. Мощността на двигателя в киловати на корабите се вписва за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на ЕС. |
10.2. |
Общият брой дни присъствие в зоната, прехвърлени по точка 10.1, умножен по мощността на двигателя в киловати на прехвърлящия кораб, не трябва да е по-голям от отразения средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната според вписаното в риболовния дневник за 2008 г. и 2009 г., умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб. |
10.3. |
Прехвърлянето на дни, описано в точка 10.1, се разрешава само между кораби, които извършват дейност с регламентирани съоръжения и по време на един и същ период на управление. |
10.4. |
Прехвърляне на дни се разрешава само на кораби, които се възползват от разпределение на риболовни дни без специални условия. |
10.5. |
По искане на Комисията държавите-членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Формати на таблици за въвеждане и предаване на посочената в настоящата точка информация могат да се приемат съгласно процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002. |
11. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на различни държави-членки
Държавите-членки могат да разрешат прехвърляне на дни присъствие в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовни кораби, плаващи под тяхно знаме, при условие че точки 3.1, 3.2 и 10 се прилагат mutatis mutandis. Когато държавите-членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, те съобщават на Комисията, преди извършване на прехвърлянето, подробни данни за прехвърлянето, включително броя прехвърлени дни, риболовното усилие и, когато е приложимо, квотите, свързани с него.
ЗАДЪЛЖЕНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ДОКЛАДИТЕ
12. Събиране на относими данни
Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни присъствие в зоната съгласно настоящото приложение, държавите-членки събират информация на тримесечна основа относно общото риболовно усилие, предприето в зоната за теглени и статични риболовни съоръжения, усилието, предприето от кораби, които използват различни видове съоръжения в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в kW.
13. Съобщаване на относими данни
По искане на Комисията държавите-членки ѝ предоставят таблица с данните по точка 12 във формата, посочен в таблици II и III, като я изпращат на съответния адрес на електронна поща, който Комисията съобщава на държавите-членки. По искане на Комисията държавите-членки също така изпращат на Комисията подробна информация относно разпределеното и използваното усилие за всички части на периодите на управление 2010 г. и 2011 г., като използват формата за данни, посочен в таблици IV и V.
Таблица II
Формат за докладване за информация за kW/дни по години
Държава-членка |
Съоръжение |
Година |
Кумулативна декларация за усилието |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Таблица III
Формат на данни за информация за kW/дни по години
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (4) Л(яво)/Д(ясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава-членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
2 |
|
Един от следните видове съоръжения:
|
|||||||||||
|
4 |
|
или 2006 г. или 2007 г., или 2008 г., или 2009 г., или 2010 г., или 2011 г. |
|||||||||||
|
7 |
R |
общо изразено в киловат дни количество на риболовното усилие, предпирето от 1 януари до 31 декември на съответната година. |
Таблица IV
Формат за докладване на информация за корабите
Държава-членка |
CFR |
Външна маркировка |
Времетраене на периода на управление |
Декларирани съоръжения |
Специално условие, прилагано към декларирания(ите) съоръжение(я) |
Допустими дни за използване на декларирания(ите) съоръжение(я) |
Дни, изкарани с декларирания(ите) съоръжение(я) |
Прехвърляне на дни |
||||||||||||
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Таблица V
Формат на данни за информация за корабите
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (5) Л(яво)/Д(ясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава-членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
12 |
|
Номер в регистъра на риболовния флот на ЕС. Уникален идентификационен номер на риболовния кораб. Държава-членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, трябва да се поставят допълнителни нули от лявата страна. |
|||||||||||
|
14 |
L |
Съгласно Регламент (ЕИО)№ 1381/87 (6) |
|||||||||||
|
2 |
L |
Времетраене на периода на управление в месеци. |
|||||||||||
|
2 |
L |
Един от следните видове съоръжения:
|
|||||||||||
|
2 |
L |
Посочва се кое, ако има такова, от специалните условия по точка 5.2, буква а) или буква б) от приложение IIБ се прилага. |
|||||||||||
|
3 |
L |
Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIБ, за избраните съоръжения и за времетраенето на декларирания период на управление. |
|||||||||||
|
3 |
L |
Брой дни, през които корабът действително е присъствал в зоната и е използвал декларираното съоръжение по време на декларирания период на управление |
|||||||||||
|
4 |
L |
За прехвърлените дни посочете „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни посочете „+ брой прехвърлени дни“. |
(1) Регламент (ЕО) № 2792/1999 на Съвета от 17 декември 1999 г. за определяне на подробните правила и условия по отношение на структурната помощ на Общността в сектор рибарство (ОВ L 337, 30.12.1999 г., стр. 10).
(2) Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство (ОВ L 223, 15.8.2006 г., стр. 1).
(3) ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1.
(4) Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(5) Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(6) Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби (ОВ L 132, 21.5.1987 г., стр. 9).
ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА ЗАПАСИТЕ ОТ МОРСКИ ЕЗИК В ЗАПАДНИЯ ЛАМАНШ В УЧАСТЪК VIIE НА ICES
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
1. Приложно поле
1.1. |
Настоящото приложение се прилага за кораби на ЕС с обща дължина, равна на или по-голяма от 10 метра, които носят на борда или използват някои от съоръженията по точка 2, и се намират в участък VIIe на ICES. За целите на настоящото приложение периодът на управление 2011 г. означава периода от 1 февруари 2011 г. до 31 януари 2012 г. |
1.2. |
Кораби, извършващи риболов със статични мрежи с размер на окото, равен на или по-голям от 120 mm и с отразен в регистрите улов, по-малък от 300 kg живо тегло морски език съгласно риболовния дневник през 2004 г., се освобождават от прилагането на настоящото приложение, при условие че:
Когато не се спази някое от тези условия, съответните кораби незабавно губят правото занапред да бъдат освобождавани от прилагането на настоящото приложение. |
2. Риболовни съоръжения
За целите на настоящото приложение се използват следните групи от риболовни съоръжения:
а) |
бим тралове с размер на окото, равен или по-голям от 80 mm; |
б) |
статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото, по-малък от 220 mm. |
3. Общи задължения и ограничения в дейността
3.1. |
Държавите-членки управляват максимално допустимото усилие в съответствие с членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
3.2. |
Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в приложното поле на настоящото приложение. Географската зона, посочена в този член, се разбира като участък VIIe на ICES. |
ПРИЛАГАНЕ НА ОГРАНИЧЕНИЯТА ВЪРХУ РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ
4. Кораби, засегнати от ограниченията на риболовното усилие
4.1. |
Корабите, които използват видовете съоръжения по точка 2 и извършват риболов в зоните, определени в точка 1, трябва да притежават специално разрешително за риболов, издадено в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1627/94. |
4.2. |
Държавите-членки не разрешават риболов със съоръжение, което спада към групата риболовни съоръжения, посочени в точка 2, в зоната от някой от техните кораби, които нямат отчет за такава риболовна дейност в годините 2002—2010 в тази зона, освен ако не гарантират, че е предотвратен риболов в регламентираната зона с равностоен капацитет, измерен в киловати. |
4.3. |
Въпреки това кораб, който е отразил в регистъра използването на съоръжение, спадащо към групата от риболовни съоръжения, посочена в точка 2, може да получи разрешение да използва различно риболовно съоръжение, при условие че броят дни, разпределен за второто съоръжение, е по-голям от или равен на броя дни, разпределени за първото съоръжение. |
4.4. |
Кораб, плаващ под знамето на държава-членка, която няма квоти в зоната, определена в точка 1, не може да получи разрешително да извършва риболов в зоната със съоръжение, спадащо към групата от риболовни съоръжения, посочена в точка 2, освен когато на кораба е разпределена квота след прехвърляне съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, и има разпределени дни в морето съгласно точки 10 или 11 от настоящото приложение. |
5. Ограничения в дейността
Всяка държава-членка гарантира, че когато носят на борда си някоя от групите риболовни съоръжения, посочени в точка 2, риболовните кораби, плаващи под нейно знаме и регистрирани в Съюза, не превишават броя дни на присъствие в зоната, посочен в точка 6.
БРОЙ ДНИ ПРИСЪСТВИЕ В ЗОНАТА, РАЗПРЕДЕЛЕНИ НА КОРАБИТЕ НА ЕС
6. Максимален брой дни
6.1. |
През периода на управление 2011 г. максималният брой дни в морето, за които дадена държава-членка може да даде разрешение на кораб, плаващ под нейно знаме, да присъства в зоната, като носи на борда си и използва която и да е група от риболовни съоръжения по точка 2, е посочен в таблица I. |
6.2. |
През периода на управление 2011 г. дадена държава-членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата за киловат дни. Чрез тази схема тя може да даде разрешение на всеки заинтересован кораб да присъства в зоната за максимален брой дни, различен от този по таблица I, за която и да е група от риболовни съоръжения, определени в тази таблица, при условие че се спазва съответстващият на тази група общ размер на киловат дните. За конкретна група от риболовни съоръжения общият размер на киловат дните е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите под знамето на съответната държава-членка и отговарящи на условията за тази конкретна група. Тези отделни риболовни усилия се изчисляват в киловат дни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, който би ползвал в съответствие с таблица I, ако настоящата точка не се прилагаше. |
6.3. |
Държава-членка, която иска да се възползва от схемата по точка 6.2, подава заявление до Комисията, заедно с доклади в електронен формат, съдържащи подробните изчисления за всяка група риболовни съоръжения, въз основа на:
Въз основа на това описание Комисията може да даде разрешение на тази държава-членка да се възползва от схемата по точка 6.2. |
7. Периоди на управление
7.1. |
Всяка държава-членка може да раздели дните присъствие в зоната, представени в таблица I, на периоди на управление с продължителност от един или повече календарни месеци. |
7.2. |
Броят дни или часове, през които кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя по преценка на съответната държава-членка. В случай че държава-членка разреши почасов престой на корабите в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както това е определено в точка 3. По искане на Комисията държавата-членка представя предпазните мерки, взети за предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната, дължащо се на преустановяване на присъствието на даден кораб в зоната, като краят на тези периоди не съвпада с края на срок от 24 часа. |
8. Разпределяне на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовни дейности
8.1. |
Комисията може да разпредели на държавите-членки допълнителен брой дни престой в географската зона, които те могат да разпределят на свои кораби, носещи на борда си които и да било от съоръженията, посочени в точка 2, на основание окончателно преустановяване на риболовните дейности след 1 януари 2004 г. в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 2792/1999 или член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, или Регламент (ЕО) № 744/2008 (1), или въз основа на други надлежно обосновани от държавите-членки обстоятелства. Предприетото през 2003 г. усилие, измерено в киловат дни на изтеглените кораби, използващи съответното съоръжение, се разделя на усилието, предприето от всички кораби, използващи това съоръжение през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като се умножи така полученият резултат по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всяка част от ден, получена в резултат на това изчисление, се закръгля към най-близкия цял ден. Настоящата точка не се прилага, когато даден кораб е заменен съгласно точка 4.2 или когато изтеглянето вече е било използвано в предходни години за получаване на допълнителни дни в морето. |
8.2. |
Държава-членка, която иска да се възползва от разпределенията по точка 8.1, подава заявление до Комисията, заедно с доклади в електронен формат, съдържащи подробни изчисления за всяка група от риболовни съоръжения, въз основа на:
|
8.3. |
Въз основа на такова заявление Комисията може да измени броя дни по точка 6.2 за тази държава-членка в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002. |
8.4. |
През периода на управление 2011 г. всяка държава-членка може да преразпредели тези допълнителни дни в морето между всичките или част от оставащите кораби във флота, които отговарят на условията за съответната група от риболовни съоръжения. |
8.5. |
Държавите-членки нямат право да преразпределят за периода на управление 2011 г. допълнителни дни, произтичащи от окончателно преустановяване на дейност, разпределени преди това от Комисията, освен ако Комисията не е взела решение, с което преразглежда този допълнителен брой дни въз основа на сегашните групи от съоръжения и ограничения на дните в морето. При искане от страна на държавата-членка за преразглеждане на броя на дните на същата се разрешава временно да преразпредели 50 % от допълнителните дни до вземане на решение от страна на Комисията. |
9. Разпределяне на допълнителни дни за засилено присъствие на наблюдатели с научна цел
9.1. |
Комисията може да отпусне на държавите-членки три допълнителни дни, през които кораб може да бъде в зоната, когато носи на борда някоя от групите риболовни съоръжения по точка 2, за периода между 1 февруари 2011 г. и 31 януари 2012 г. въз основа на програма за засилено присъствие на наблюдатели с научна цел при партньорство между учени и риболовната промишленост. Програмата е свързана по-специално с нивата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надхвърля изискванията за събиране на данни, установени в Регламент (ЕО) № 199/2008 и Регламент (ЕО) № 665/2008 (2) за националните програми. Наблюдателите са независими от собственика на кораба, капитана на риболовния кораб и от който е да член на екипажа. |
9.2. |
Държавите-членки, които желаят да се възползват от разпределенията по точка 9.1, представят на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на наблюдатели с научна цел. |
9.3. |
Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може да измени броя дни по точка 6.1 за тази държава-членка и за съответните кораби, зона и съоръжения, обхванати от програмата за засилено присъствие на наблюдатели, в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002. |
9.4. |
Ако програма за засилено присъствие на наблюдатели с научна цел, представена от държава-членка, е била одобрена от Комисията по-рано и съответната държава иска да продължи прилагането ѝ без изменения, държавата-членка информира Комисията за продължаването на тази програма четири седмици преди началото на периода, през който ще се прилага програмата. Таблица I Максимален брой дни за година, през които кораб може да присъства в зоната, според групата от риболовни съоръжения
|
РАЗМЯНА НА РАЗПРЕДЕЛЕНИЯТА НА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ
10. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на една и съща държава-членка
10.1. |
Държава-членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейно знаме, да прехвърли дни присъствие в зоната, на които има право, на друг кораб, плаващ под нейно знаме в зоната, при условие че произведението от дните, получени от кораба и мощността на двигателя му в киловати (киловат дни) е равно на или по-малко от произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на двигателя в киловати на корабите се вписва за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на ЕС. |
10.2. |
Общият брой дни присъствие в зоната, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не трябва да надвишава отразения средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната, според вписаното в риболовния дневник за годините 2001 г., 2002 г., 2003 г., 2004 г. и 2005 г., умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб. |
10.3. |
Прехвърлянето на дни, описано в точка 10.1, се разрешава само между кораби, осъществяващи дейност в рамките на една и съща група от съоръжения по точка 2 и по време на един и същ период на управление. |
10.4. |
По искане на Комисията държавите-членки предоставят доклади относно осъществените прехвърляния. Точно определен формат на таблицата за предоставяне на тези доклади на Комисията може да бъде приет в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002. |
11. Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на различни държави-членки
Държавите-членки могат да разрешат прехвърляне на дни присъствие в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовни кораби, плаващи под тяхно знаме, при условие че точки 4.2, 4,4, 6 и 10 се прилагат mutatis mutandis. Когато държавите-членки решат да разрешат такова прехвърляне, те съобщават на Комисията предварително подробни данни за прехвърлянето, включително броя прехвърлени дни, риболовното усилие и, когато е приложимо, риболовните квоти, свързани с него, съгласно договореното между тях.
ЗАДЪЛЖЕНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ДОКЛАДИТЕ
12. Събиране на относими данни
Въз основа на информацията, използвана за управлението на риболовните дни присъствие в зоната съгласно настоящото приложение, държавите-членки събират информация на тримесечна основа относно общото риболовно усилие, предприето в зоната за теглени риболовни съоръжения и статични риболовни съоръжения и относно усилието, предприето от кораби, използващи различни видове съоръжения в посочената в настоящото приложение зона.
13. Съобщаване на относими данни
По искане на Комисията държавите-членки ѝ предоставят таблица с данните по точка 12 във формата, посочен в таблици II и III, като я изпращат на съответния адрес на електронна поща, който Комисията съобщава на държавите-членки. По искане на Комисията държавите-членки изпращат на Комисията подробна информация относно разпределеното и използваното усилие за всички части на периодите на управление 2010 г. и 2011 г., като използват формата за данни, посочен в таблици IV и V.
Таблица II
Формат за докладване за информация за kW/дни по години
Държава-членка |
Съоръжение |
Година |
Кумулативна декларация за усилието |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Таблица III
Формат на данни за информация за kW/дни по години
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (3) Л(яво)/Д(ясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава-членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
2 |
|
Един от следните видове съоръжения:
|
|||||||||||
|
4 |
|
или 2006 г., или 2007 г., или 2008 г., или 2009 г., или 2010 г., или 2011 г. |
|||||||||||
|
7 |
R |
общо изразено в киловат дни количество на риболовното усилие, предприето от 1 януари до 31 декември на съответната година. |
Таблица IV
Формат за докладване на информация за корабите
Държава-членка |
CFR |
Външна маркировка |
Времетраене на периода на управление |
Декларирани съоръжения |
Допустими дни за използване на декларирания(ите) съоръжение(я) |
Дни, изкарани с декларирания(ите) съоръжение(я) |
Прехвърляне на дни |
|||||||||
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Таблица V
Формат на данни за информация за корабите
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (4) Л(яво)/Д(ясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава-членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
12 |
|
Номер в регистъра на риболовния флот на ЕС. Уникален идентификационен номер на риболовния кораб. Държава-членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, трябва да се поставят допълнителни нули от лявата страна. |
|||||||||||
|
14 |
L |
Съгласно Регламент (ЕИО)№ 1381/87 |
|||||||||||
|
2 |
L |
Времетраене на периода на управление в месеци. |
|||||||||||
|
2 |
L |
Един от следните видове съоръжения:
|
|||||||||||
|
3 |
L |
Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIВ, за избраните съоръжения и за времетраенето на декларирания период на управление |
|||||||||||
|
3 |
L |
Брой дни, през които корабът действително е присъствал в зоната и е използвал декларираното съоръжение по време на декларирания период на управление |
|||||||||||
|
4 |
L |
За прехвърлените дни посочете „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни посочете „+ брой прехвърлени дни“ |
(1) Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета от 24 юли 2008 г. за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флотове на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза (ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕО) № 665/2008 на Комисията от 14 юли 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор Рибарство и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (ОВ L 186, 15.7.2008 г., стр. 3).
(3) Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(4) Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIГ
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ НА ПЯСЪЧНА ЗМИОРКА В УЧАСТЪЦИ IIА, IIIA И ПОДЗОНА IV НА ICES
1. |
Условията, посочени в настоящото приложение, се прилагат за кораби на ЕС, които извършват риболов във водите на ЕС от участъци IIa, IIIа и подзона IV на ICES с дънен трал, гриб или сходни теглени съоръжения с размер на окото, по-малък от 16 mm. |
2. |
Условията, определени в настоящото приложение, се прилагат за кораби на трети държави, които имат разрешение да ловят пясъчна змиорка във водите на ЕС от подзона IV на ICES, освен ако не е посочено друго, или в резултат на консултации между Съюза и Норвегия, както е посочено в съгласувания протокол със заключения между Европейския съюз и Норвегия. |
3. |
За целите на настоящото приложение зоните на управление на запасите от пясъчна змиорка са посочените по-долу и в допълнението към настоящото приложение:
|
4. |
Въз основа на становищата на ICES и STECF относно възможностите за риболов на пясъчна змиорка във всяка от зоните на управление на запасите от пясъчна змиорка, определени в точка 3, Комисията ще положи усилия да преразгледа ОДУ и квотите, както и специалните условия за улов на пясъчна змиорка във води на ЕС от участъци IIа и IIIа и подзона IV на ICES, съгласно посоченото в приложение I, до 1 март 2011 г. |
5. |
Стопански риболов с дънен трал, гриб или сходни теглени риболовни съоръжения с размер на окото, по-малък от 16 mm, се забранява от 1 януари до 31 март 2011 г. и от 1 август до 31 декември 2011 г. |
Допълнение 1 към приложение IIГ
Зони на управление на запасите от пясъчна змиорка
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Максимален брой на разрешенията за риболов за корабите на ЕС, извършващи риболов във води на трети държави
Риболовна зона |
Риболов |
Брой на разрешенията за риболов |
Разпределение на разрешения за риболов между държавите-членки |
Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент |
Норвежки води и риболовна зона около Jan Mayen |
Херинга, на север от 62° 00′ с.ш. |
93 |
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 |
69 |
Дънни видове, на север от 62° 00′ с. ш. |
80 |
DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 |
50 |
|
Скумрия |
|
|
70 (1) |
|
Промишлени видове, на юг от 62° 00′ с.ш. |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
(1) Без да се засягат допълнителните разрешения, предоставени на Швеция от Норвегия в съответствие с установената практика.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT
1. |
Максимален брой кораби на ЕС с подхранка и кораби за тралене с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Източния Атлантически океан:
|
2. |
Максимален брой съдове на ЕС за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море:
|
3. |
Максимален брой кораби на ЕС, на които е разрешено да извършват активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане:
|
4. |
Максимален брой и общ капацитет в брутен тонаж на риболовни кораби на всяка държава-членка, на които може да се разреши извършването на риболов, задържането на борда, трансбордирането, транспортирането или разтоварването на червен тон в Източния Атлантически океан и Средиземно море (1). Таблица A
Таблица Б
|
5 |
Максимален брой капани, използвани в Източния Атлантически океан и Средиземно море за улов на червен тон, разрешени от всяка държава-членка.
|
6 |
Максимален капацитет за отглеждане и угояване на червен тон за всяка държава-членка и максимално количество уловен див червен тон, което всяка държава-членка може да разпредели на стопанствата си в Източен Атлантически океан и в Средиземно море. Таблица A
Таблица Б
|
(1) Таблици А и Б, включително разпределението по държави-членки за всяка от категориите плавателни съдове, ще бъдат преразгледани след приемането на плановете за капацитет на ЕС от извънредното заседание на Комитета по изпълнение към ICCAT през февруари 2011 г., ако общите количества, определени в този план за всяка от категориите, не са увеличени.
(2) Броят може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.
(3) Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, ръчни въдици, влачени въдици).
(4) От които 8 са кораби с парагада.
(5) Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, ръчни въдици, влачени въдици).
(6) Броят може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
ЧАСТ А
ЗАБРАНА НА ЦЕЛЕВИ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
Целеви вид |
Зона |
Период на забрана |
Акули (всички видове) |
Зона на Конвенцията |
Целогодишно |
Notothenia rossii |
ФАО 48.1. Антарктика, в полуостровната зона ФАО 48.2. Антарктика, около South Orkneys ФАО 48.3. Антарктика, около South Georgia |
Целогодишно |
Същински риби |
ФАО 48.1. Антарктика (1) ФАО 48.2. Антарктика (1) |
Целогодишно |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
ФАО 48.3. |
Целогодишно |
Dissostichu spp |
ФАО 48.5. Антарктика |
От 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г. |
Dissostichus spp |
ФАО 88.3. Антарктика (1) ФAO 58.5.1. Антарктика (1) (2) ФAO 58.5.2. Антарктика, на изток от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д. (1) ФАО 88.2. Антарктика, на север от 65° ю.ш. (1) ФAO 58.4.4. Антарктика (1) (2) ФАО 58.6. Антарктика (1) ФАО 58.7. Антарктика (1) |
Целогодишно |
Lepidonotothen squamifrons |
Целогодишно |
|
Всички видове, с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides |
ФAO 58.5.2. Антарктика |
От 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г. |
Dissostichus mawsoni |
ФАО 48.4. Антарктика (1) в зоната, ограничена от ширини 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и дължини 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д. |
Целогодишно |
ЧАСТ Б
ОГРАНИЧЕНИЯ НА УЛОВА И ПРИЛОВА ЗА НОВ И ПРОУЧВАТЕЛЕН РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR ПРЕЗ 2010—2011 г.
Подзона/участък |
Район |
Сезон |
SSRU |
Ограничение за улова (в тонове) на Dissotichus spp. |
Ограничение за прилов (в тонове) |
||
Скатови |
Macrourus spp |
Други видове |
|||||
58.4.1. |
Целият участък |
От 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г. |
SSRU A, B, D, F и H: 0 SSRU C: 100 SSRU E: 50 SSRU G: 60 |
Общо 210 |
Целият участък: 50 |
Целият участък: 33 |
Целият участък: 20 |
58.4.2. |
Целият участък |
От 1 декември 2010 г. до 30 ноември 2011 г. |
SSRU A: 30 SSRU B, C и D: 0 SSRU E: 40 |
Общо 70 |
Целият участък: 50 |
Целият участък: 20 |
Целият участък: 20 |
88.1. |
Цялата подзона |
От 1 декември 2010 г. до 31 август 2011 г. |
SSRU A: 0 SSRU B, C и G: 372 SSRU D, E и F: 0 SSRU H, I и K: 2 104 SSRU J и L: 374 SSRU M: 0 |
Общо 2 850 |
142 SSRU A: 0 SSRU B, C и G: 50 SSRU D, E и F: 0 SSRU H, I и K: 105 SSRU J и L: 50 SSRU M: 0 |
430 SSRU A: 0 SSRU B, C и G: 40 SSRU D, E и F: 0 SSRU H, I и K: 320 SSRU J и L: 70 SSRU M: 0 |
20 SSRU A: 0 SSRU B, C и G: 60 SSRU D, E и F: 0 SSRU H, I и K: 60 SSRU J и L: 40 SSRU M: 0 |
88.2. |
На юг от 65° ю.ш. |
От 1 декември 2010 г. до 31 август 2011 г. |
SSRU A и B: 0 SSRU C, D, F и G: 214 SSRU E: 361 |
Общо 575 (3) |
50 (3) SSRU A и B: 0 SSRU C, D, F и G: 50 SSRU E: 50 |
92 (3) SSRU A и B: 0 SSRU C, D, F и G: 34 SSRU E: 58 |
20 SSRU A и B: 0 SSRU C, D, F и G: 80 SSRU E: 20 |
ЧАСТ В
УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НАМЕРЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕ В РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA SUPERBA
Договаряща страна: …
Риболовен сезон: …
Име на кораба: …
Очаквано ниво на улова (в тонове): …
Техника на риболов: |
Конвенционален трал Система за непрекъснат риболов Изпомпване за изчистване на трала Други одобрени методи: Моля, уточнете |
Методи, използвани за директна оценка на прясното тегло на уловения крил (4):
Продукти, които произтичат от улова, и техните коефициенти на преобразуване (5):
Тип продукт |
% от улова |
Коефициент на преобразуване (6) |
|
|
|
|
|
дек. |
ян. |
фев. |
март |
апр. |
май |
юни |
юли |
авг. |
септ. |
окт. |
ноем. |
Подзона/участък |
48.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58.4.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58.4.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Отбележете полетата за мястото и времето, в което е най-вероятно да извършвате дейността си. |
|||||||||||
|
|
Не са установени ограничения за предпазния улов, следователно се счита за проучвателен риболов. |
Данните, които посочвате тук, са само за информация и не изключват възможността да извършвате дейност в области и по време, които не сте посочили.
ЧАСТ Г
КОНФИГУРАЦИЯ НА МРЕЖИТЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА РИБОЛОВНИ ТЕХНИКИ
Обиколка на отвора на мрежата (гърло) (m) |
Вертикален отвор (m) |
Хоризонтален отвор (m) |
|
|
|
Дължина на панелите и размер на окото на мрежата
Панел |
Дължина (m) |
Размер на окото (mm) |
1-ви панел |
|
|
2-ри панел |
|
|
3-ти панел |
|
|
… |
|
|
Последен панел (затворен край) |
|
|
Приложете схема на всяка използвана конфигурация на мрежите
Използване на многобройни риболовни техники (7): Да Не
|
Риболовна техника |
Очакван дял от времето за нейното използване (%) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
… |
|
Общо 100 % |
Наличие на съоръжение за изключване на морски бозайници (8): Да Не
Дайте обяснение на риболовните техники, конфигурацията и характеристиките на съоръженията и риболовните модели:
(1) Освен за научноизследователски цели.
(2) С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ).
(3) Правила за ограничения на улов на приловни видове за SSRU, приложими в рамките на общите ограничения на прилов за дадена подзона:
— |
скатови: 5 % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или 50 тона в зависимост от това коя величина е по-голяма, |
— |
Macrourus spp: 16 % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или 20 тона в зависимост от това коя величина е по-голяма, |
— |
други видове: 20 тона на SSRU. |
(4) Уведомлението включва подробно описание на точния метод за оценка на прясното тегло на уловения крил и, ако се прилагат коефициенти на преобразуване, подробно описание на точния метод за това как е получен всеки коефициент на преобразуване. От държавите-членки не се изисква да представят повторно такова описание през следващите сезони, освен ако не е настъпила промяна в метода за оценка на прясното тегло.
(5) Информацията се предоставя в рамките на възможното.
(6) Коефициент на преобразуване = цяло тегло/преработено тегло.
(7) Ако отговорът е „Да“, честота на смяна на риболовните техники: …
(8) Ако отговорът е „Да“, да се представи проект на устройството:
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ЗОНА НА IOTC
1. |
Максимален брой кораби на ЕС с разрешения за риболов на тропически тон в зоната на IOTC:
|
2. |
Максимален брой кораби на ЕС с разрешения за риболов на риба меч и бял тон в зоната на IOTC:
|
3. |
Корабите по точка 1 получават и разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на IOTC. |
4. |
Корабите по точка 2 получават и разрешение за риболов на тропическа риба тон в зоната на IOTC. |
(1) Освен това Франция може да даде разрешение до края на 2011 г. на 15 риболовни кораба под нейно знаме и регистрирани изключително на Реюнион, ако тези кораби не надвишават максималния комбиниран капацитет от 3 375 брутен тонаж.
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC
Максимален брой кораби на ЕС с разрешения за риболов на риба меч в зони на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC
Испания |
Подлежи на определяне |
ЕС |
Подлежи на определяне |
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
Количествени ограничения на разрешенията за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във води на ЕС
Държава на знамето |
Риболов |
Брой на разрешенията за риболов |
Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент |
Норвегия |
Херинга, на север от 62° 00′ с.ш. |
20 |
20 |
Венецуела (1) |
Луцианови риби (води на Френска Гвиана) |
41 |
41 |
(1) За да се издадат тези разрешения за риболов, се представя доказателство за валиден договор между собственика на кораба, подал заявление за разрешение, и преработвателно предприятие, разположено във Френска Гвиана, както и че договорът включва задължението съответният кораб да разтоварва най-малко 75 % от всеки улов на луцианови риби или 50 % от всеки улов на акули на територията на Френска Гвиана, така че да могат да се преработят в завода на предприятието. Този договор трябва да бъде одобрен от френските власти, които гарантират, че той съответства както на действителния капацитет на преработвателното предприятие по договора, така и на целите за развитие на икономиката на Френска Гвиана. Копие от надлежно одобрения договор се прилага към заявлението за разрешение за риболов. В случай че това одобрение бъде отказано, френските власти уведомяват засегнатото лице и Комисията за отказа и излагат мотивите си за него.