This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1190
Commission Regulation (EC) No 1190/2008 of 28 November 2008 amending for the 101st time Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaida network and the Taliban
Регламент (ЕО) № 1190/2008 на Комисията от 28 ноември 2008 година за изменение за сто и първи път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните
Регламент (ЕО) № 1190/2008 на Комисията от 28 ноември 2008 година за изменение за сто и първи път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните
OB L 322, 2.12.2008, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
2.12.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 322/25 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1190/2008 НА КОМИСИЯТА
от 28 ноември 2008 година
за изменение за сто и първи път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета за забрана на износа на някои стоки и услуги за Афганистан, за засилване на забраната на полети и удължаване на замразяването на финансови средства и други финансови ресурси по отношение на талибаните в Афганистан (1), и по-специално член 7, параграф 1, първо тире от него,
като има предвид, че:
(1) |
В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват лицата, групите и образуванията, засегнати от замразяването на средства и икономически ресурси съгласно посочения регламент. |
(2) |
Съдът на Европейските общности реши на 3 септември 2008 г. (2) да отмени Регламент (ЕО) № 881/2002, доколкото той се отнася до Yassin Abdullah Kadi и Al Barakaat International Foundation. В същото време Съдът нареди действието на Регламент (ЕО) № 881/2002 да бъде продължено, доколкото това се отнася до г-н Kadi и Al Barakaat International Foundation, за период от не повече от три месеца, започващ от датата на издаването на решението. Този период бе предоставен, за да се даде възможност за отстраняване на установените нарушения. |
(3) |
С цел да се съобрази с решението на Съда Комисията предаде резюмета на основанията, предоставени от Комитета по санкциите за Ал Кайда и талибаните към Организацията на обединените нации, на г-н Kadi и на Al Barakaat International Foundation, и даде възможност на последните да изразят мненията си по тези основания, с цел да представят своята гледна точка. |
(4) |
Комисията получи мненията на г-н Kadi и на Al Barakaat International Foundation и ги разгледа. |
(5) |
Списъкът на лицата, образуванията и групите, за които следва да се прилага замразяването на средства и икономически ресурси, съставен от Комитета по санкциите за Ал Кайда и талибаните към Организацията на обединените нации, включва името на г-н Kadi и Al Barakaat International Foundation. |
(6) |
След като внимателно разгледа мнението на г-н Kadi, получено чрез писмо от 10 ноември 2008 г., и като се има предвид превантивният характер на замразяването на фондове и икономически ресурси, Комисията счита включването в списъка на г-н Kadi за оправдано поради неговите връзки с мрежата на Ал Кайда. |
(7) |
След като внимателно разгледа мнението от Al Barakaat International Foundation, получено чрез писмо от 9 ноември 2008 г., и като се има предвид превантивният характер на замразяването на фондове и икономически ресурси, Комисията счита включването в списъка на Al Barakaat International Foundation за оправдано поради нейните връзки с мрежата на Ал Кайда. |
(8) |
С оглед на това г-н Kadi и Al Barakaat International Foundation следва да бъдат добавени в списъка в приложение I. |
(9) |
Настоящият регламент следва да се прилага от 30 май 2002 г., като се има предвид превантивният характер на замразяването на фондовете и икономическите ресурси в съответствие с Регламент (ЕО) № 881/2002 и нуждата да бъдат защитени законните интереси на икономическите оператори, които са разчитали на законосъобразността на отменения регламент, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 3 декември 2008 г. Той се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 30 май 2002 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 2008 година.
За Комисията
Benita FERRERO-WALDNER
Член на Комисията
(1) ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9.
(2) Решение по съединени дела C-402/05 P и C-415/05 P, Yassin Abdullah Kadi и Al Barakaat International Foundation/Съвет, Сборник 2008 г., стр. I-… (все още непубликувано).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както следва:
1. |
Под заглавието „Юридически лица, групи и образувания“ се добавя следното вписване: „Barakaat International Foundation. Адрес: a) Box 4036, Spånga, Stockholm, Швеция; б) Rinkebytorget 1, 04, Spånga, Швеция.“ |
2. |
Под заглавието „Физически лица“ се добавя следното вписване: „Yasin Abdullah Ezzedine Qadi (известен също като: a) Kadi, Shaykh Yassin Abdullah, б) Kahdi, Yasin; в) Yasin Al-Qadi). Дата на раждане: 23.2.1955 г. Месторождение: Кайро, Египет. Националност: Саудитска Арабия. Паспорт №: a) B 751550, б) E 976177 (издаден на 6.3.2004 г., изтичащ на 11.1.2009 г.). Допълнителна информация: Джеда, Саудитска Арабия.“ |