Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0684

2008/684/ЕО: Решение на Комисията от 19 август 2008 година за изменение на Решение 2006/133/ЕО относно изискване към държавите-членки временно да вземат допълнителни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематод по боровата дървесина) по отношение на области в Португалия, различни от тези, в които е известно, че заболяването не се среща (нотифицирано под номер C(2008) 4407)

OB L 224, 22.8.2008, p. 8–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/09/2012; отменен от 32012D0535

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/684/oj

22.8.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 224/8


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 19 август 2008 година

за изменение на Решение 2006/133/ЕО относно изискване към държавите-членки временно да вземат допълнителни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематод по боровата дървесина) по отношение на области в Португалия, различни от тези, в които е известно, че заболяването не се среща

(нотифицирано под номер C(2008) 4407)

(2008/684/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 16, параграф 3 и параграф 5, второ изречение от нея,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с Решение 2006/133/ЕО на Комисията от 13 февруари 2006 г. относно изискване към държавите-членки временно да вземат допълнителни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематод по боровата дървесина) по отношение на области в Португалия, различни от тези, в които е известно, че заболяването не се среща (2) Португалия изпълнява план за прекратяване на разпространението на нематод по боровата дървесина.

(2)

Португалия прие министерска заповед (Portaria № 358/2008 от 12 май 2008 г.), с която се забранява пренасянето на податливи на зараза дървесина и растения извън континентална Португалия, освен ако дървесината е била обработена, а растенията — надлежно проверени.

(3)

В съответствие с член 4, параграф 2 от Решение 2006/133/ЕО Португалия представи на Комисията предложение за план за проучване, обхващащ цялата територия на Португалия. На 26—27 май 2008 г. проектът беше обсъден от Постоянния фитосанитарен комитет. Въз основа на заключенията на Комитета обаче Комисията не одобри плана поради недостатъчна интензивност на проверките.

(4)

След извънредното разследване от страна на португалските органи, проведено в допълнение към годишното проучване, на 5 юни 2008 г. Португалия информира Комисията за установяването на огнища на нематод по боровата дървесина в част от Португалия, за която до момента е било известно, че заболяването не се среща.

(5)

Проверката на място, проведена от 2 до 6 юни 2008 г. от Службата по храни и ветеринарен контрол, показа, че наличните данни не са достатъчни, за да се потвърди, че съществуват области в Португалия, които са свободни от нематод по боровата дървесина, и че националните мерки и тези на Общността не са напълно приложени.

(6)

По тази причина разпространението на нематод по боровата дървесина извън демаркационните зони в Португалия поради придвижването на податливи на зараза дървесина, кора и растения не може да бъде напълно изключено. Освен това понастоящем не е възможно други държави-членки освен Португалия да контролират придвижването към своята територия на податливи на зараза дървесина, кора и растения, произхождащи от всички части на Португалия.

(7)

За да бъде предпазена територията на други държави-членки от нематод по боровата дървесина и да бъдат защитени търговските интереси на Общността по отношение на трети страни, придвижването на податливи на зараза дървесина, кора и растения от демаркационните зони в Португалия към други държави-членки и трети страни следва да бъде забранено, освен ако въпросният материал не е бил подложен на подходяща обработка или, за растенията, на подходяща проверка. Следователно обхватът на изискванията за придвижване на податливи на зараза дървесина, кора и растения от демаркационните зони към зони в Португалия, различни от демаркационните, или към други държави-членки следва да бъде разширен, за да бъдат включени всички придвижвания от демаркационните зони в Португалия към други държави-членки и трети страни. Възможността за проследяване следва да се гарантира чрез прикрепяне на фитосанитарния паспорт или маркировката към всяка бройка от пратката. Обхватът на дейностите по контрол, извършвани от държавите-членки, следва да бъде разширен, за да се позволи контрол на податливи на зараза дървесина, кора и растения, придвижвани от Португалия към тяхната територия.

(8)

С Решение 2008/489/ЕО на Комисията от 27 юни 2008 г. относно временни защитни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематод по боровата дървесина) в Португалия (3) се предвиждат такива мерки до провеждане на следващото заседание на Постоянния фитосанитарен комитет. Понастоящем е целесъобразно тези мерки да бъдат потвърдени и Решение 2008/489/ЕО да бъде отменено.

(9)

Следователно Решение 2006/133/ЕО следва да бъде съответно изменено.

(10)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2006/133/ЕО се изменя, както следва:

1.

В член 2, първа алинея, се добавя следното изречение:

„Освен това Португалия гарантира, че се изпълняват условията, предвидени в точка 1 от приложението, във връзка с податливите на зараза дървесина, кора и растения, които ще бъдат придвижвани от демаркационните зони към зони в Португалия, различни от демаркационните, или към други държави-членки или трети страни.“

2.

В член 3, буква a) се заменя със следното:

„а)

да подложат на изследване за наличие на нематод по боровата дървесина пратките с податливи на зараза дървесина, кора или растения, идващи от Португалия и придвижвани към техните територии;“.

3.

Приложението към Решение 2006/133/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се преразглежда въз основа на резултатите от плана за проучване, споменати в член 4, параграф 2 от Решение 2006/133/ЕО.

Член 3

Решение 2008/489/ЕО се отменя.

Член 4

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 19 август 2008 година.

За Комисията

Androulla VASSILIOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2008/64/ЕО на Комисията (ОВ L 168, 28.6.2008 г., стр. 31).

(2)  ОВ L 52, 23.2.2006 г., стр. 34. Решение, последно изменено с Решение 2008/378/ЕО (ОВ L 130, 20.5.2008 г., стр. 22).

(3)  ОВ L 168, 28.6.2008 г., стр. 38.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложението към Решение 2006/133/ЕО точка 1 се заменя със следното:

„1.

Без да се засягат разпоредбите, посочени в точка 2, в случай на придвижване от демаркационните зони към зони в Португалия, различни от демаркационните, или към други държави-членки или трети страни на:

а)

растенията, податливи на зараза и с местоназначение в рамките на Общността, се придружават от фитосанитарен паспорт, изготвен и издаден в съответствие с разпоредбите на Директива 92/105/ЕИО на Комисията (1), след като:

растенията са били официално инспектирани и е установено, че не проявяват признаци или симптоми на нематод по боровата дървесина, и

не са наблюдавани симптоми на нематод по боровата дървесина на мястото на производство или в близките околности от началото на последния пълен вегетационен цикъл;

б)

податлива на зараза дървесина и отделена кора, различна от дървесина, под формата на:

клечки, частици, отпадна дървесина или скрап, получени изцяло или частично от иглолистни,

амбалажни сандъци, щайги или барабани,

палети, бокс палети или други товароносители,

дънедж, разделители и носачи,

но включително тази, при която не е била съхранена естествената кръгла повърхност; такава дървесина и отделена кора, с местоназначение в рамките Общността, се придружават от фитосанитарния паспорт, споменат в точка 1, буква а), след като дървесината или отделената кора са преминали подходяща термична обработка при минимална температура в сърцевината на дървото от 56 °С за 30 минути, за да се гарантира липсата на жив нематод по боровата дървесина;

в)

податлива на зараза дървесина под формата на клечки, частици, отпадна дървесина или скрап, получени изцяло или частично от иглолистни; такава дървесина с местоназначение в рамките Общността се придружава от фитосанитарния паспорт, споменат в точка 1, буква а), след като е преминала подходяща фумигация, за да се гарантира липсата на жив нематод по боровата дървесина;

г)

податлива на зараза дървесина с произход от демаркационните зони, под формата на новопроизведени дънедж, разделители и носачи, включително такива, при които не е запазена естествената кръгла повърхност, както и под формата на новопроизведени амбалажни сандъци, кутии, щайги, барабани и подобен амбалаж, палети, бокс палети и други товароносители, бордове за палети, използвани или не при транспорт на предмети от всякакъв вид; такава дървесина следва да бъде подложена на една от одобрените мерки, както е определено в приложение I към Международните стандарти № 15 на ФАО за фитосанитарни мерки относно Указания за регулиране на дървените опаковки в международната търговия и обозначени съгласно приложение II от посочения стандарт.

Португалия гарантира, че фитосанитарният паспорт, посочен в точка 1, буква а), или маркировката, която съответства на Международните стандарти на ФАО № 15 за фитосанитарните мерки, са прикрепени към всяка придвижвана бройка от податливи на зараза дървесина, кора и растения.


(1)  ОВ L 4, 8.1.1993 г., стр. 22.“


Top