EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0009
Commission Regulation (EC) No 9/2007 of 8 January 2007 amending the rates of the refunds applicable to certain milk products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty
Регламент (ЕО) 9/2007 на Комисията oт 8 януари 2007 година относно изменение на размера на възстановяванията, приложим за определени млечни продукти изнасяни под формата на стоки, които не са включени от приложение I към Договора
Регламент (ЕО) 9/2007 на Комисията oт 8 януари 2007 година относно изменение на размера на възстановяванията, приложим за определени млечни продукти изнасяни под формата на стоки, които не са включени от приложение I към Договора
OB L 4, 9.1.2007, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 4/8 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) 9/2007 НА КОМИСИЯТА
oт 8 януари 2007 година
относно изменение на размера на възстановяванията, приложим за определени млечни продукти изнасяни под формата на стоки, които не са включени от приложение I към Договора
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), и по-специално член 31, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Размерът на възстановяванията, приложими от 15 декeмври 2006 г. за продуктите, изброени в приложението, изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, са определени с Регламент (ЕО) № 1844/2006 на Комисията (2). |
(2) |
Прилагането на правилата и критериите, съдържащи се в Регламент (ЕО) № 1844/2006, към съществуващата в момента информация на Комисията, води до промяна на възстановяванията при износ, прилагани понастоящем, както е посочено в приложението към настоящия регламент, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Размерът на възстановяванията, определен с Регламент (ЕО) № 1844/2006, се променя, както е посочено в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 9 януари 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 8 януари 2007 година.
За Комисията
Günter VERHEUGEN
Заместник-председател
(1) OВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).
(2) ОВ L 298, 27.10.2006 г., стр. 5.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Размер на възстановяване, приложим от 9 януари 2007 година за определени млечни продукти, изнасяни под формата на продукти, които не са включени в приложение I към Договора (1)
(в EUR/100 kg) |
||||
Код по КН |
Описание |
Размер на възстановяване |
||
В случай на предварително определяне на възстановяванията |
Други |
|||
ex 0402 10 19 |
Мляко на прах, гранули или други твърди форми, без прибавка на захар или други подсладители, с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 % (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Мляко на прах, гранули или други твърди форми, без добавка на захар или други подсладители, с тегловно съдържание на мазнини от 26 % (PG 3): |
|
|
|
|
24,89 |
24,89 |
||
|
10,00 |
10,00 |
||
ex 0405 10 |
Масло с тегловно съдържание на мазнини от 82 % (PG 6): |
|
|
|
|
78,50 |
78,50 |
||
|
104,25 |
104,25 |
||
|
97,00 |
97,00 |
(1) Размерът на възстановяване, посочен в настоящето приложение, не е приложим за стоките, изброени в таблици I и II от Протокол № 2 от Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария от 22 юли 1972 г., изнасяни за Конфедерация Швейцария или Княжество Лихтенщайн, считано от 1 февруари 2005 г.