EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023M11220
Prior notification of a concentration (Case M.11220 – MITSUI & CO / EUROPEAN ENERGY / KASSØ JV) Candidate case for simplified procedure (Text with EEA relevance) 2023/C 287/03
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11220 — MITSUI & CO / EUROPEAN ENERGY / KASSØ JV) Дело кандидат за опростена процедура (текст от значение за ЕИП) 2023/C 287/03
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11220 — MITSUI & CO / EUROPEAN ENERGY / KASSØ JV) Дело кандидат за опростена процедура (текст от значение за ЕИП) 2023/C 287/03
PUB/2023/1071
OB C 287, 16.8.2023, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.8.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 287/3 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.11220 — MITSUI & CO / EUROPEAN ENERGY / KASSØ JV)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 287/03)
1.
На 8 август 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
Mitsui & Co., Ltd. („Mitsui“, Япония), котирано на борсата и неконтролирано от нито един от неговите акционери, |
— |
EE PV Holding ApS, изцяло притежавано дъщерно дружество на European Energy A/S („European Energy“, Дания), което е контролирано от г-н Knud Erik Andersen, |
— |
Kassø MidCo ApS („Kassø“ или „съвместното предприятие“, Дания). |
Mitsui и European Energy, наричани заедно „страните“ придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над съвместното предприятие Kassø.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
— |
Mitsui е дружество за търговия, бизнес управление и разработване на проекти. Mitsui извършва дейност в световен мащаб и развива дейност в различни сектори, включително: i) железни и стоманени продукти; ii) минерални и метални ресурси; iii) инфраструктурни проекти; iv) мобилност; v) основни химикали; vi) химикали с висока производителност; vii) енергия; viii) хранителни ресурси; ix) потребителски услуги; и x) информационни и комуникационни технологии/корпоративно развитие; |
— |
European Energy предоставя екологични енергийни услуги чрез разработване и експлоатация на инфраструктурни проекти, включващи вятърни паркове, слънчеви паркове и съоръжения „Power-to-X“ в световен мащаб. |
3.
Стопанските дейности на Kassø са производството на електроенергия от слънчева електроцентрала и производството на е-метанол от съоръжение „Power-to-X“ в близост до Kassø.
4.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
5.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.11220 — MITSUI & CO / EUROPEAN ENERGY / KASSØ JV
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).