Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023M11078

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11078 — CONTARGO / ZIEGLER / SCHMID / JV) Дело кандидат за опростена процедура (текст от значение за ЕИП) 2023/C 202/11

PUB/2023/686

OB C 202, 9.6.2023, p. 49–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.6.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 202/49


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.11078 — CONTARGO / ZIEGLER / SCHMID / JV)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2023/C 202/11)

1.   

На 31 май 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Contargo GmbH Co. KG („Contargo“), под контрола на Rhenus SE & Co. KG, принадлежащо на Rethmann-Group (всички базирани в Германия),

Ziegler Holding GmbH („Ziegler“, Германия),

SFI GmbH, под контрола на Schmid Group („Schmid“, Германия).

Rhenus SE & Co. KG, Ziegler Holding GmbH и SFI GmbH ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над съвместното предприятие.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

Contargo извършва дейност в областта на предоставянето на услуги, свързани с товарния транспорт, договорната логистика, транспортната логистика и пристанищната логистика;

Ziegler извършва дейност в областта на предоставянето на услуги, свързани с товарния транспорт, транспортната логистика;

Schmid извършва дейност в областта на предоставянето на услуги, свързани с товарния транспорт, транспортната логистика.

3.   

Търговските дейности на съвместното предприятие са: обработка на контейнери.

4.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

5.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.11078 — CONTARGO / ZIEGLER / SCHMID / JV

Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронната поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


Top