Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 62023CA0001
Case C-1/23 PPU, Afrin: Judgment of the Court (Third Chamber) of 18 April 2023 (request for a preliminary ruling from the Tribunal de première instance francophone de Bruxelles — Belgium) — X, Y, A, legally represented by X and Y, B, legally represented by X and Y v État belge (Reference for a preliminary ruling — Urgent preliminary ruling procedure — Border controls, asylum and immigration — Immigration policy — Directive 2003/86/EC — Right to family reunification — Article 5(1) — Submission of an application for entry and residence for the purposes of exercising the right to family reunification — Legislation of a Member State requiring the sponsor’s family members to submit the application in person to the competent diplomatic post of that Member State — Impossibility or excessive difficulty to reach that post — Charter of Fundamental Rights of the European Union — Articles 7 and 24)
Дело C-1/23, PPU, Afrin: Решение на Съда (трети състав) от 18 април 2023 г. (преюдициално запитване от Tribunal de première instance francophone de Bruxelles — Белгия) — X, Y, A, чрез законните си представители X и Y, B, чрез законните си представители X и Y/État belge (Преюдициално запитване — Спешно преюдициално производство — Контрол по границите, убежище и имиграция — Имиграционна политика — Директива 2003/86/ЕО — Право на събиране на семейството — Член 5, параграф 1 — Подаване на заявление за влизане и пребиваване за целите на упражняването на правото на събиране на семейството — Правна уредба на държава членка, която предвижда задължение за членовете на семейството на кандидата за събиране на семейството да подават заявлението лично в компетентната дипломатическа служба на тази държава членка — Невъзможност или прекомерна трудност да се отиде до тази служба — Харта на основните права на Европейския съюз — Членове 7 и 24)
Дело C-1/23, PPU, Afrin: Решение на Съда (трети състав) от 18 април 2023 г. (преюдициално запитване от Tribunal de première instance francophone de Bruxelles — Белгия) — X, Y, A, чрез законните си представители X и Y, B, чрез законните си представители X и Y/État belge (Преюдициално запитване — Спешно преюдициално производство — Контрол по границите, убежище и имиграция — Имиграционна политика — Директива 2003/86/ЕО — Право на събиране на семейството — Член 5, параграф 1 — Подаване на заявление за влизане и пребиваване за целите на упражняването на правото на събиране на семейството — Правна уредба на държава членка, която предвижда задължение за членовете на семейството на кандидата за събиране на семейството да подават заявлението лично в компетентната дипломатическа служба на тази държава членка — Невъзможност или прекомерна трудност да се отиде до тази служба — Харта на основните права на Европейския съюз — Членове 7 и 24)
OB C 189, 30.5.2023, s. 3 – 3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 189/3 |
Решение на Съда (трети състав) от 18 април 2023 г. (преюдициално запитване от Tribunal de première instance francophone de Bruxelles — Белгия) — X, Y, A, чрез законните си представители X и Y, B, чрез законните си представители X и Y/État belge
(Дело C-1/23, PPU (1), Afrin (2))
(Преюдициално запитване - Спешно преюдициално производство - Контрол по границите, убежище и имиграция - Имиграционна политика - Директива 2003/86/ЕО - Право на събиране на семейството - Член 5, параграф 1 - Подаване на заявление за влизане и пребиваване за целите на упражняването на правото на събиране на семейството - Правна уредба на държава членка, която предвижда задължение за членовете на семейството на кандидата за събиране на семейството да подават заявлението лично в компетентната дипломатическа служба на тази държава членка - Невъзможност или прекомерна трудност да се отиде до тази служба - Харта на основните права на Европейския съюз - Членове 7 и 24)
(2023/C 189/03)
Език на производството: френски
Запитваща юрисдикция
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
Страни в главното производство
Жалбоподатели: X, Y, A, чрез законните си представители X и Y, B, чрез законните си представители X и Y
Ответник: État belge
Диспозитив
Член 5, параграф 1 от Директива 2003/86/ЕО на Съвета от 22 септември 2003 година относно правото на събиране на семейството във връзка с член 7, както и член 24, параграфи 2 и 3 от Хартата на основните права на Европейския съюз,
трябва да се тълкува в смисъл, че:
не допуска национална правна уредба, която с цел подаването на заявление за влизане и пребиваване на основание събиране на семейството изисква от членовете на семейството на кандидата за събиране на семейството, и по-специално на признат бежанец, да отидат лично в дипломатическата или консулска служба на държава членка, компетентна по мястото им на пребиваване или престой в чужбина, включително в положение, при което отиването до тази служба е невъзможно или прекомерно трудно за тях, без да се засяга възможността за тази държава членка да изисква личното явяване на тези членове на семейството на по-късен етап от процедурата по разглеждане на заявлението за събиране на семейството.
(2) Името на настоящото дело е измислено. То не съвпада с истинското име на никоя от страните в производството.