EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC0226(02)

Известие за започване във връзка с възможно удължаване на срока на действие на защитната мярка, приложима за вноса на някои стоманени продукти 2021/C 66/14

C/2021/1195

OB C 66, 26.2.2021, p. 50–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 66/50


Известие за започване във връзка с възможно удължаване на срока на действие на защитната мярка, приложима за вноса на някои стоманени продукти

(2021/C 66/14)

На 1 февруари 2019 г. Европейската комисия („Комисията“) наложи окончателна защитна мярка по отношение на някои стоманени продукти с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159 на Комисията (1). Мярката, която понастоящем е в сила, е тарифна квота (ТК) въз основа на вноса през минали периоди, като тя се прилага за вноса в Съюза на всяка от 26-те категории продукти, съставящи засегнатия продукт. Когато съответната тарифна квота е изчерпана, се налага допълнително мито в размер на 25 % върху нетната цена франко на границата на Съюза.

Защитната мярка бе наложена за първоначален срок от три години, т.е. до 30 юни 2021 г.

1.   Искане за удължаване на срока на действие на мярката

На 15 януари 2021 г. Комисията получи обосновано искане от страна на 12 държави членки да определи в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) 2015/478 на Европейския парламент и на Съвета (2) и член 16 от Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета (3) дали срокът на действие на настоящата защитна мярка трябва да бъде удължен във времето.

Искането съдържа доказателства за това, че защитната мярка продължава да е необходима за предотвратяване или за поправяне на последиците от сериозна вреда и че производителите от Съюза са в процес на приспособяване. По-специално искането съдържа информация относно отрицателни резултати по определени ключови показатели за вредата и наличието на постоянен значителен натиск от внос от трети държави. В искането допълнително се предоставя информация, че в глобален мащаб свръхкапацитетът остава много висок, че трети държави продължават да приемат значителен брой ограничителни мерки и мерки за търговска защита и че няма индикации, че САЩ ще премахнат мерките по раздел 232 относно стоманата. Поради това в искането се твърди, че рискът от отклоняване на търговията все още е налице и че ако мярката бъде вдигната, промишлеността на Съюза ще бъде изправена пред поток от внос, който ще се отрази много отрицателно върху нейните икономически резултати. Освен това в искането се дават примери за мерките за приспособяване, предприети от производителите от Съюза. Комисията прие, че предоставената информация, включително източниците и подкрепящите доказателства, са достатъчно основание за започване на разследване.

2.   Обхват и цел на разследването

В съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) 2015/478 и член 16 от Регламент (ЕС) 2015/755 първоначалният срок на действие на защитната мярка може да бъде удължен. За да се определи дали такова удължаване е оправдано, Комисията трябва да проведе разследване в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2015/478 и съответно член 3 от Регламент (ЕС) 2015/755.

В хода на разследването Комисията ще насочи усилията си по-специално върху това да направи оценка дали защитната мярка продължава да бъде необходима за предотвратяване или за поправяне на последиците от сериозна вреда, дали има доказателства, че производителите от Съюза са в процес на приспособяване и дали продължаването би било в интерес на Съюза. С помощта на разследването ще бъде определена и подходящият срок на удължаването (ако има такова).

3.   Продукт, предмет на разследването

Продуктът, който е предмет на разследването, се състои от някои стоманени продукти, изброени в приложението към настоящото известие.

4.   Процедура

След като сметна, че разполага с достатъчно доказателства, с настоящото Комисията започва разследване с цел да определи дали да удължи срока на действие на действащата защитна мярка по отношение на някои стоманени продукти.

4.1.   Отговори на въпросника (само за производителите от Съюза)

За да извърши подходяща оценка на необходимостта от удължаване на срока на действие на действащата защитна мярка с цел предотвратяване или поправяне на последиците на сериозна вреда, Комисията смята за необходимо да събере конкретни данни от промишлеността на Съюза. Данните включват, наред с друго, ключовите икономически и финансови показатели за разглеждания период (2018—2020 г.).

От производителите от Съюза се изисква да попълнят въпросниците и да ги подадат чрез съответните им асоциации в рамките на Съюза в срок от 21 дни от публикуването на настоящото известие. Образец на съответния въпросник може да бъде намерен на адрес: https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2519

4.2.   Писмени изявления

За да получат цялата относима информация, смятана за необходима за разследването, заинтересованите страни, т.е. страните, чиято дейност има обективна връзка с продукта — предмет на разследването, с настоящото известие се приканват да изложат становищата си и да предоставят информация и писмени доказателства на Комисията в срок от 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз. Всички писмени изявления трябва да бъдат направени чрез електронната платформа TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI). За допълнителни подробности вж. раздел 4.6.

Страните, които правят изявление, се приканват ясно да посочат в кореспонденцията кои от посочените по-долу въпроси са засегнати в изявлението им, и да изложат аргументите си по следните точки:

а)

дали мярката продължава да е необходима и защо това е така;

б)

какви съображения имат във връзка с интересите на Съюза;

в)

друго.

От съображение за ефикасност, и както е правила при предишни разследвания в рамките на преглед, Комисията автоматично ще разшири статута на заинтересована страна и върху всички заинтересовани страни, които имат такъв статут съгласно настоящата защитна мярка. Тази разпоредба обаче няма да се прилага за пълномощни.

Дружествата, асоциациите или правителствата на трети държави, които желаят да участват в задействаната с публикацията на настоящото известие процедура с помощта на външни юридически представители, трябва да представят пълномощно конкретно за настоящата процедура.

Страните, които желаят да участват в процедурата и които понастоящем не са регистрирани като заинтересовани страни по делото, се приканват да представят обяснение по отношение на своите интереси и връзки с делото, когато правят изявления чрез TRON.

4.3.   Възможност за представяне на коментари по изявления на други страни

За да се гарантира правото на защита, заинтересованите страни следва да имат възможност да представят коментари във връзка с информацията, представена от други заинтересовани страни. При това заинтересованите страни могат да разглеждат само въпросите, повдигнати в изявленията на другите заинтересовани страни, и не могат да повдигат нови въпроси. Ако правят опровержение, заинтересованите страни трябва да посочат конкретно мненията на коя (и) страна (страни) опровергават и да следват същата посочена по-горе структура на точки.

Коментарите трябва да бъдат получени от Комисията в срок от 10 дни от датата на представяне на изявленията по раздел 4.2, а отговорите на въпросника от страна на производителите от Съюза трябва да бъдат предоставени за разглеждане от заинтересованите страни в TRON. Комисията надлежно ще информира заинтересованите посредством TRON кога ще бъде дадено начало на втория етап на писмената процедура.

Достъпът до досието, което е на разположение на заинтересованите страни за справка, е осигурен чрез електронната платформа Tron.tdi на следния адрес: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Следвайте указанията на тази страница, за да получите достъп.

Изложените срокове не засягат правото на Комисията да изисква допълнителна информация от заинтересованите страни в надлежно обосновани случаи.

4.4.   Възможност за изслушване от службите на Комисията, които провеждат разследването

Всички заинтересовани страни могат да поискат да бъдат изслушани от службите на Комисията, на които е възложено разследването. Всяко искане за изслушване трябва да бъде отправено в писмена форма в срок от 15 дни от публикацията на настоящото известие в Официален вестник и да бъде надлежно обосновано, както и да съдържа обобщение на това, което заинтересованата страна желае да обсъди при изслушването.

Заинтересованите трябва да знаят, че предвид необходимостта разследването да приключи и да се вземе решение най-късно до 30 юни 2021 г. (вж. раздел 5 по-долу) и предвид вероятно големия брой заинтересовани страни и факта, че на заинтересованите страни ще бъде дадена възможност да представят коментари във връзка с изявления на други страни, което ще им гарантира достатъчно възможности за защита и представяне на становища, Комисията възнамерява да проведе разследването в писмена форма, без да организира устни изслушвания, освен ако заинтересованите страни не могат да докажат, че е налице специална необходимост да бъдат изслушани устно.

4.5.   Представяне на информация и удължаване на определените в настоящото известие срокове

По правило заинтересованите страни могат да представят информация единствено в сроковете, определени в настоящото известие. Искане за каквото и да било удължаване на предвидените в настоящото известие срокове може да бъде отправено само при изключителни обстоятелства и ще бъде уважено само ако е надлежно обосновано. Надлежно обоснованото извънредно удължаване на срока за представяне на изявления обичайно е ограничено до най-много 3 допълнителни дни.

4.6.   Указания за представяне на писмени изявления и за изпращане на попълнени въпросници и кореспонденция

Информацията, предоставена на Комисията за целите на процедурата за търговска защита, не трябва да бъде обект на авторски права. Преди да представят на Комисията информация и/или данни, които са обект на авторски права на трета страна, заинтересованите страни трябва да поискат специално разрешение от носителя на авторското право, с което изрично се позволява на Комисията: а) да използва информацията и данните за целите на настоящата процедура за търговска защита и б) да предостави информацията и/или данните на заинтересованите страни по настоящото разследване по начин, който им позволява да упражнят правото си на защита.

Всички писмени изявления и кореспонденцията, представени от заинтересованите страни, за които се изисква поверително разглеждане, се обозначават с „Limited“ (4). Страните, които предоставят информация в хода на настоящото разследване, се приканват да обосноват искането си за разглеждане на поверителна основа.

В съответствие с член 8 от Регламент (ЕС) 2015/478 (5) и член 5 от Регламент (ЕС) 2015/755 (6) от страните, представящи обозначена с „Limited“ информация, се изисква да представят неповерителни резюмета, обозначени с „For inspection by interested parties“. Тези резюмета следва да бъдат достатъчно подробни, за да позволят разбиране в приемлива степен на същността на представената поверителна информация и трябва да бъдат получени от Комисията едновременно с варианта, обозначен с „Limited“.

Ако предоставилата поверителна информация страна не посочи основателна причина за искането за поверително разглеждане или не представи неповерително резюме с необходимия формат и качество, Комисията може да не вземе предвид тази информация, освен ако точността ѝ може да бъде убедително доказана с помощта на подходящи източници.

Заинтересованите страни се приканват да представят всички изявления и да подават всички искания чрез електронната платформа TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), включително сканираните пълномощни. Чрез платформата TRON.tdi или по електронната поща заинтересованите страни изразяват съгласието си с правилата, приложими за представянето на изявления по електронен път, съдържащи се в документа „КОРЕСПОНДЕНЦИЯ С ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ ПО СЛУЧАИ ЗА ТЪРГОВСКА ЗАЩИТА“, публикуван на уебсайта на генерална дирекция „Търговия“: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152563.pdf. Заинтересованите страни трябва да посочат своето име, адрес, телефонен номер и валиден адрес на електронна поща и следва да гарантират, че предоставеният адрес на електронна поща е функциониращ официален служебен адрес, който се проверява ежедневно. След като данните за контакт бъдат предоставени, Комисията ще осъществява комуникацията със заинтересованите страни само чрез платформата TRON.tdi или по електронна поща, освен ако те изрично поискат да получават всички документи от Комисията посредством друго средство за комуникация или освен ако естеството на документа, който трябва да бъде изпратен, изисква използването на препоръчана поща. За повече информация относно правилата за кореспонденция с Комисията, включително принципите, които се прилагат по отношение на изявленията, подадени чрез TRON.tdi, заинтересованите страни следва да направят справка с указанията за комуникация със заинтересованите страни, посочени по-горе.

Адрес на Комисията за кореспонденция:

Европейска комисия

Генерална дирекция „Търговия“

Дирекция G, отдел G5

Office: CHAR 03/66

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

Адрес на електронна поща: TRADE-SAFE009-REVIEW@ec.europa.eu

5.   График на разследването

Действащата мярка ще бъде в сила до 30 юни 2021 г. освен ако не бъде взето решение за удължаване на срока на действието ѝ. Поради това всяко решение, произтичащо от настоящата процедура, трябва да бъде взето преди тази дата.

6.   Неоказване на съдействие

В случай че заинтересована страна не представи необходимата информация в срок или съществено възпрепятства разследването, заключенията може да бъдат направени въз основа на наличните факти в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2015/478 и член 3 от Регламент (ЕС) 2015/755. Ако се установи, че заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тази информация може да не бъде взета предвид и може да се използват наличните факти.

7.   Служител по изслушванията

Служителят по изслушванията действа като посредник между заинтересованите страни и службите на Комисията, на които е възложено разследването. Служителят по изслушванията разглежда искания за достъп до досието, спорове относно поверителността на документите, искания за удължаване на сроковете и всякакви други искания относно правото на защита на заинтересованите страни и на трети страни, които могат да възникнат по време на процедурата.

Заинтересованите страни могат да поискат намесата на служителя по изслушванията. По начало тези намеси са ограничени до въпросите, които са възникнали по време на текущата процедура за преглед.

Искането за намеса на служителя по изслушванията следва да бъде отправено в писмена форма и да бъде обосновано. Заинтересованите страни се приканват да спазват посочените в точки 4.1 – 4.3 от настоящото известие срокове за представяне на изявления пред Комисията, когато подават искания за намеса на служителя по изслушванията. При подаване на такива искания извън определените срокове служителят по изслушванията може да разгледа и причините за закъснението, като надлежно вземе предвид целите за добро административно управление и своевременно приключване на разследването.

За допълнителна информация и данни за контакт заинтересованите страни могат да посетят уебстраниците на служителя по изслушванията на уебсайта на Генерална дирекция „Търговия“: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

8.   Обработка на личните данни

С всички лични данни, събрани по време на настоящото разследване, ще се борави в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (7).

Съобщение за защита на личните данни, с което се информират всички физически лица за обработването на личните данни в рамките на предприеманите от Комисията дейности за търговска защита, е на разположение на уебсайта на ГД „Търговия“: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm.


(1)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/159 на Комисията от 31 януари 2019 г. за налагане на окончателни защитни мерки срещу вноса на някои стоманени продукти (ОВ L 31, 1.2.2019 г., стр. 27).

(2)  Регламент (ЕС) 2015/478 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2015 г. относно общите правила за внос (ОВ L 83, 27.3.2015 г., стр. 16).

(3)  Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно общия режим за внос от някои трети държави (ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 33).

(4)  Документ, който е обозначен с „Limited“, се разглежда като поверителен в съответствие с член 8 от Регламент (ЕС) 2015/478, член 5 от Регламент (ЕС) 2015/755 и член 3, параграф 2 от Споразумението на СТО за защитните мерки. Той е също така защитен документ в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).

(5)  ОВ L 83, 27.3.2015 г., стр.16.

(6)  ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 33.

(7)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (OВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Номер на категорията на продукта

Категория на продукта

1

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

2

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

3.A

Ламарини от електротехническа (магнитна) стомана (различни от GOES)

3.Б

4.A

Ламарини с метално покритие

4.Б

5

Ламарини с органично покритие

6

Продукти от бяла ламарина

7

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

8

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

9

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

10

Горещовалцовани върху четирите си страни ламарини от неръждаеми стомани

12

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

13

Арматурен прокат

14

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

15

Валцдрат от неръждаема стомана

16

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

17

Профили от желязо или от нелегирани стомани

18

Шпунтови прегради

19

Елементи за железопътни линии

20

Тръби от видовете, използвани за газопроводи

21

Кухи профили

22

Безшевни тръби от неръждаема стомана

24

Други безшевни тръби

25А

Заварени тръби с големи диаметри

25Б

26

Други заварени тръби

27

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

28

Телове от нелегирани стомани


Top