EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020M8900(01)

Окончателен доклад на служителя по изслушването (Съгласно членове 16 и 17 от Решение 2011/695/ЕС на председателя на Европейската комисия от 13 октомври 2011 г. относно функцията и мандата на служителя по изслушването в някои производства по конкуренция (ОВ L 275, 20.10.2011 г., стр. 29) („Решение 2011/695/ЕС“).) (Дело M.8900 — Wieland/Aurubis Rolled Products/Schwermetall) (текст от значение за ЕИП) 2020/C 325/11

C/2019/922

OB C 325, 2.10.2020, p. 13–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 325/13


Окончателен доклад на служителя по изслушването (1)

(Дело M.8900 — Wieland/Aurubis Rolled Products/Schwermetall)

(текст от значение за ЕИП)

(2020/C 325/11)

Въведение

1.

На 13 юни 2018 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация, чрез която предприятие Wieland Werke AG („Wieland“) ще придобие по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) едноличен контрол над цялото предприятие Aurubis Flat Rolled Products („ARP“) и цялото предприятие Schwermetall Halbzeugwerk GmbH & Co. KG („Schwermetall“) (по-нататък „предложената сделка“).

2.

Въз основа на първия етап на разследването Комисията прецени, че предложената сделка поражда сериозни съмнения относно нейната съвместимост с вътрешния пазар и Споразумението за ЕИП. В резултат на това на 1 август 2018 г. Комисията прие решение за откриване на производство съгласно член 6, параграф 1, буква в) от Регламента за сливанията („решението по член 6, параграф 1, буква в)“).

3.

На 3 август 2018 г. Wieland поиска удължаване с 10 работни дни съгласно член 10, параграф 3, втора алинея, първо изречение от Регламента за сливанията.

4.

На 23 август 2018 г. Wieland и ARP представиха писмените си становища във връзка с решението по член 6, параграф 1, буква в).

5.

На 4 октомври 2018 г. по време на официална среща относно хода на производството Комисията уведоми Wieland и ARP, че към този момент от втория етап на разследването предварителното ѝ становище, че сделката вероятно ще доведе до значително възпрепятстване на ефективната конкуренция, остава непроменено.

6.

На 8 октомври 2018 г. Комисията прие решение за удължаване на процедурата с 10 дни в съответствие с член 10, параграф 3, втора алинея, трето изречение от Регламента за сливанията.

7.

В същия ден Wieland представи втори проект на предложение за корективни мерки, който официално беше представен на 17 октомври 2018 г. Комисията не проведе допитване до участниците на пазара във връзка с този предложен набор от ангажименти.

8.

На 24 октомври 2018 г. Комисията прие изложение на възраженията („ИВ“), което бе изпратено на Wieland на 25 октомври 2018 г. На 8 ноември 2018 г. ARP и Schwermetall също получиха неповерителни версии на ИВ съгласно член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 802/2004 на Комисията (3).

9.

На 3 декември 2018 г. Wieland представи нов набор от ангажименти. На 7 декември 2018 г. по тях бе проведено допитване до участниците на пазара.

10.

Комисията изпрати на Wieland три писма с изложение на фактите — на 30 ноември 2018 г., 11 декември 2018 г. и 14 декември 2018 г. Wieland представи становища по тези писма на 7 декември 2018 г., 17 декември 2018 г. и съответно 19 декември 2018 г.

Достъп до досието

11.

На 25 октомври 2018 г. Wieland получи достъп до досието на Комисията. Последващ достъп до досието беше предоставен на 13 декември 2018 г., 17 декември 2018 г., 21 декември 2018 г., 16 януари 2019 г. и 23 януари 2019 г. На 30—31 октомври 2018 г., 6 ноември 2018 г. и 4 декември 2018 г. на икономическите съветници на Wieland беше предоставен достъп до поверителни данни и информация, на които Комисията се позовава в ИВ, в съответствие с процедурата „зала за данни“.

12.

До служителя по изслушването не бяха отправени жалби или допълнителни искания във връзка с достъпа до досието.

Отговор на ИВ и официално устно изслушване

13.

Първоначалният краен срок за Wieland да представи своите забележки по ИВ, беше 9 ноември 2018 г. Този срок беше удължен до 12 ноември 2018 г. и Wieland представи отговор до тази дата.

14.

В отговора си на ИВ Wieland поиска устно изслушване. Официалното устно изслушване се състоя на 19 ноември 2018 г.

Заинтересовани трети лица

15.

Три предприятия бяха допуснати като заинтересовани трети лица в това производство. И трите заинтересовани трети лица получиха неповерителна версия на ИВ и им беше даден срок, в рамките на който да представят своите становища. Неповерителни версии на писмените становища на заинтересованите трети лица бяха предоставени на Wieland. Нито едно от заинтересованите трети лица не поиска да участва в устното изслушване.

Процесуални жалби

Твърдение за непълно проучване на пазара

16.

В отговора си на ИВ и по време на устното изслушване Wieland заяви, че Комисията не е събрала достатъчно количествени данни и се е позовала в твърде голяма степен на вътрешни документи като източник на доказателства. По-конкретно, Wieland твърди, че Комисията е трябвало да събере повече количествени данни за капацитета и обемите на производство от трети страни. Wieland също така постави под въпрос надеждността на качествените доказателства, използвани от Комисията в ИВ, по-специално по отношение на вътрешните документи, като се аргументира, че те са субективни, възможно е неправилно тълкуване и те не са непременно представителни за официалното становище на Wieland или ARP.

17.

Първо трябва да се припомни, че критиката на Wieland срещу това, че Комисията е използвала вътрешни документи, не съответства на съдебната практика, според която не съществува йерархия между видовете доказателства, използвани от Комисията по дела за сливания, т.е. тъй като Комисията следва да направи обща оценка на резултата от съвкупността от косвени доказателства, използвани за оценка на положението на конкуренция. (4)

18.

Второ, в своята практика Общият съд последователно потвърждава, че от Комисията не може да се изисква да извършва допълнителни разследвания, когато тя счита, че предварителното разследване по делото е достатъчно (5). По този въпрос обаче отбелязвам, че въпросът дали досието по разследването съдържа достатъчно доказателства в подкрепа на теорията на Комисията за вреда в крайна сметка е въпрос по същество, а не процедурен въпрос.

Критика, че Комисията не е провела допитване до участниците на пазара във връзка с корективните мерки, предложени на 17 октомври 2018 г.

19.

В отговора си на ИВ Wieland критикува Комисията за това, че (отново) не е провела допитване до участниците на пазара във връзка с пакета от корективни мерки, представен от него на 17 октомври 2018 г. (т.е. няколко дни преди приемането на ИВ) (6). Wieland постави под въпрос целесъобразността на позицията на Комисията, като се аргументира, че липсата на допитване до участниците на пазара във връзка с ангажиментите представлява нарушение на „законосъобразната процедура“.

20.

Съгласно Известието на Комисията относно приемливите средства за защита съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета и Регламент (ЕО) № 802/2004 на Комисията („Известието за корективните мерки”), за да могат ангажиментите да бъдат приети от Комисията на етапа преди ИВ, те трябва да отстраняват „сериозните съмнения“, повдигнати от Комисията в нейното решение по член 6, параграф 1, буква в) (7). В Известието за корективните мерки също така се потвърждава правото на преценка на Комисията да консултира трети страни по отношение на евентуалните предложени корективни мерки, като в него се посочва, че Комисията ще проведе допитване до участниците на пазара във връзка с представените ангажименти, ако счете за необходимо (8). В този случай Комисията не счете за необходимо да проведе допитване до участниците на пазара във връзка с корективните мерки, предложени на 17 октомври 2018 г., тъй като те не са отстранили нейните „сериозни съмнения“. Фактически това представлява оценка на делото по същество, която е част от правото на преценка на Комисията, и противно на позицията на Wieland, не представлява нарушение на „законосъобразната процедура“.

21.

Във всеки случай се отбелязва, че Комисията е провела допитване до участниците на пазара във връзка с ангажиментите, предложени от Wieland след ИВ на 3 декември 2018 г.

Писма с изложение на фактите и искане за второ устно изслушване

22.

Както бе споменато по-горе, на 30 ноември 2018 г. Комисията изпрати на Wieland първо писмо с изложение на фактите („първо ПИФ“). В първото ПИФ се прави позоваване на а) предварително съществуващи доказателства, на които Комисията не се позовава изрично в ИВ, но които при по-нататъшен анализ на досието тя е счела за релевантни в подкрепа на аргументите, включени в ИВ; и б) допълнителни доказателства, доведени до вниманието на Комисията след приемането на ИВ.

23.

В своето становище относно първото ПИФ Wieland твърди, че писмо с изложение на фактите може да бъде използвано само за уведомяване на страните за нови доказателства, получени след приемането на ИВ, но не и за представяне на допълнителни доказателства, които вече са били налице към момента на представяне на ИВ. Според Wieland фактът, че първото ПИФ се основава главно на „вече съществуващи доказателства“, отчасти лишава устното изслушване от целта му, тъй като значителна част от обсъждането и защитата се отлагат за момент след устното изслушване, което (според Wieland) е единствената възможност за оспорване пред по-широка аудитория на доказателствата, на които Комисията се позовава. За да бъде коригиран този предполагаем проблем, Wieland поиска допълнително устно изслушване. На 19 декември 2018 г. ГД „Конкуренция“ отхвърли искането на Wieland и на 20 декември 2018 г. Wieland отнесе въпроса до служителя по изслушването.

24.

На 21 декември 2018 г. служителят по изслушването отхвърли искането на Wieland за допълнително устно изслушване. Отправната точка за тази оценка е фактът, че в Регламент (ЕО) № 802/2004 се предвижда право за искане на официално устно изслушване само когато Комисията изпрати изложение на възраженията. След като разгледа първото ПИФ и го сравни с ИВ, служителят по изслушването констатира, че ПИФ не съдържа нови възражения в сравнение с вече посочените в ИВ и че в него просто се посочват допълнителни доказателства в подкрепа на същите възражения (9). Фактът, че част от тези допълнителни доказателства вече са присъствали в досието по време на издаването на ИВ, е несъществен, тъй като важният критерий за разграничаване между допълнително изложение на възраженията и писмо с изложение на фактите е дали са формулирани нови възражения или не. И накрая, тъй като няма признаци за това екипът по делото умишлено да е задържал доказателства до след устното изслушване, за да лиши устното изслушване от неговата цел, служителят по изслушването не установи наличието на правно правило или принцип, които да възпрепятстват Комисията да включи в писмо с изложение на фактите доказателства, които вече са били в досието към момента на издаване на ИВ.

Проекторешение

25.

В проекторешението Комисията стига до заключението, че предложената сделка вероятно ще доведе до значително възпрепятстване на ефективната конкуренция на пазара на валцовани изделия в ЕИП чрез отстраняването на важен конкурент и създаването на господстващо положение за Wieland. В проекторешението също се заключава, че поетите ангажименти от 3 декември 2018 г. няма да отстранят значителното възпрепятстване на ефективната конкуренция, произтичащо от предложената сделка. Следователно в проекторешението предложената сделка се обявява за несъвместима с вътрешния пазар и със Споразумението за Европейското икономическо пространство.

26.

Съгласно член 16, параграф 1 от Решение 2011/695/ЕС се запознах със съдържанието на проекторешението и стигнах до заключението, че то се отнася само до възраженията, по отношение на които на Wieland е била предоставена възможност да изрази своето становище.

27.

Предвид посоченото по-горе считам, че ефективното упражняване на процесуалните права е било спазено.

Брюксел, 31 януари 2019 година

Joos STRAGIER


(1)  Съгласно членове 16 и 17 от Решение 2011/695/ЕС на председателя на Европейската комисия от 13 октомври 2011 г. относно функцията и мандата на служителя по изслушването в някои производства по конкуренция (ОВ L 275, 20.10.2011 г., стр. 29) („Решение 2011/695/ЕС“).

(2)  Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия („Регламент за сливанията“) (ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 802/2004 на Комисията от 21 април 2004 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета относно контрола върху концентрациите между предприятия (ОВ L 133, 30.4.2004 г., стр. 1).

(4)  Вж. Решение на Общия съд, Ryanair Holdings/Комисия, T-342/07, EU:T:2010:280, точка 136 и Решение на Общия съд, Deutsche Börse AG/Комисия, T-175/12, EU:T:2015:148, точка 133.

(5)  Вж. например Решение на Първоинстанционния съд, Thyssen Stahl/Комисия, T-141/94, EU:T:1999:48, точка 110; Решение на Общия съд, Infineon Technologies/Комисия, T-758/14, EU:T:2016:737, точка 110.

(6)  Wieland предложи корективни мерки и на първия етап на разследването, за които Комисията не проведе допитване до участниците на пазара, тъй като те не отстраняваха нейните сериозни съмнения по достатъчен и недвусмислен начин.

(7)  Вж. Известие за корективните мерки, параграф 18.

(8)  Вж. Известие за корективните мерки, параграфи 80 и 92.

(9)  Виж по аналогия решение от 20 март 2002 г., LR af 1998 A/S/Комисия, T-23/99, EU:T:2002:75, точки 186—195.


Top