EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020AT40135

Становище на Консултативния комитет по ограничителни практики и господстващо положение, дадено на неговото заседание на 6 май 2019 година относно проекторешение по Дело AT.40135 — Forex-Essex Express Докладчик: Чехия (Текст от значение за ЕИП) 2020/C 219/05

C/2019/3621

OB C 219, 3.7.2020, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.7.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 219/5


Становище на Консултативния комитет по ограничителни практики и господстващо положение, дадено на неговото заседание на 6 май 2019 година относно проекторешение по Дело AT.40135 — Forex-Essex Express

Докладчик: Чехия

(Текст от значение за ЕИП)

(2020/C 219/05)

1.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията, че антиконкурентното поведение, описано в проекторешението, представлява споразумение и споразумения и/или съгласувани практики между предприятия по смисъла на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП.

2.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен със съдържащата се в проекторешението оценка на Комисията относно продуктовия и географския обхват на споразуменията и/или съгласуваните практики.

3.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията, че предприятията, за които се отнася проекторешението, са участвали в единично и продължително нарушение на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП, както е посочено в проекторешението.

4.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията, че предметът на споразуменията и/или съгласуваните практики е бил ограничаването на конкуренцията по смисъла на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП.

5.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията, че споразуменията и/или съгласуваните практики са можели да засегнат по осезателен начин търговията между държавите — членки на ЕС.

6.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с оценката на Комисията относно продължителността на нарушението.

7.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията, че на адресатите на проекторешението трябва да бъде наложена глоба.

8.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията по отношение на приложената методика за определяне на глобите в изпълнение на Насоките от 2006 г. относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета (1).

9.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията относно определянето на основния размер на глобите и приложените корекции поради припокриване.

10.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с определената продължителност на нарушението за целите на изчисляването на глобите.

11.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията, че по това дело няма утежняващи обстоятелства.

12.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията, че по това дело са налице смекчаващи обстоятелства за две от страните по делото.

13.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията относно намалението на глобите и частичното освобождаване от глоби въз основа на Известието от 2006 г. относно освобождаване от глоби или намаляване на техния размер.

14.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията относно намалението на глобите въз основа на Известието от 2008 г. за постигане на споразумение.

15.   

Консултативният комитет (9 държави членки) е съгласен с Комисията относно окончателния размер на глобите.

16.   

Консултативният комитет (9 държави членки) препоръчва становището му да бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз.


(1)  OВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1.


Top