EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016DP0397

Решение на Европейския парламент от 25 октомври 2016 г. относно искане за защита на привилегиите и имунитетите на Марио Боргецио (2016/2028(IMM))

OB C 215, 19.6.2018, p. 247–248 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.6.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 215/247


P8_TA(2016)0397

Искане за защита на привилегиите и имунитетите на Марио Боргецио

Решение на Европейския парламент от 25 октомври 2016 г. относно искане за защита на привилегиите и имунитетите на Марио Боргецио (2016/2028(IMM))

(2018/C 215/38)

Европейският парламент,

като взе предвид искането на Марио Боргецио от 5 януари 2016 г., обявено на пленарно заседание на 1 февруари 2016 г., за защита на неговите привилегии и имунитети в рамките на образувано наказателно производство пред Съда в Милано (позоваване № 41838/13 RGNR, RG GIP № 12607/14),

като изслуша Марио Боргецио съгласно член 9, параграф 5 от своя правилник,

като взе предвид членове 8 и 9 от Протокол № 7 за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз, както и член 6, параграф 2 от Акта за избирането на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори от 20 септември 1976 г.,

като взе предвид решенията на Съда на Европейския съюз от 12 май 1964 г., 10 юли 1986 г., 15 и 21 октомври 2008 г., 19 март 2010 г., 6 септември 2011 г. и 17 януари 2013 г. (1),

като взе предвид член 1, параграф 1, буква А) от италианския Закон № 205/1993,

като взе предвид член 5, параграф 2 и членове 7 и 9 от своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по правни въпроси (A8-0312/2016),

А.

като има предвид, че Марио Боргецио, член на Европейския парламент, е отправил искане за защита на своя имунитет съгласно членове 8 и 9 от Протокол № 7 в рамките на образувано наказателно производство пред съда в Милано; като има предвид, че в известието, връчено от прокуратурата, Марио Боргецио се обвинява, че в хода на радиопредаване е изразил идеи, основани да превъзходство и расова или етническа омраза, което съставлява деяние, наказуемо по член 1, буква а) от италианския Закон № 205/1993;

Б.

като има предвид, че членове 8 и 9 от Протокол № 7 за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз се изключват взаимно (2); като има предвид, че разглежданият случай се отнася до мнения с предполагаем дискриминационен характер, изразени от член на Европейския парламент; като има предвид следователно, че основанията за това, че е приложим само член 8 от Протокола, не се нуждаят от обяснение;

В.

като има предвид, че съгласно член 8 от Протокол № 7 членовете на Европейския парламент не могат да бъдат подлагани под каквато и да било форма на претърсване, задържане или съдебно производство във връзка с изразените от тях мнения или подадените от тях гласове при изпълнението на задълженията им;

Г.

като има предвид, че Съдът е постановил, че за да бъде обхванато от имунитета, дадено мнение трябва да е било изразено от член на ЕП при изпълнението на задълженията му, като по този начин се обуславя изискването за връзка между изразеното мнение и парламентарните задължения; като има предвид, че такава връзка трябва да бъде пряка и очевидно налагаща се (3);

Д.

като има предвид, че по време на въпросното радиопредаване към Марио Боргецио е било отправено искане да коментира назначаването и компетентността на нов член на италианското правителство, а именно на новия министър по въпросите на интеграцията;

Е.

като има предвид, че обстоятелствата по случая, изложени в предоставените на комисията по правни въпроси документи и в хода на изслушването в тази комисия, сочат, че неговите изявления по време на интервюто нямат пряка и очевидна връзка с парламентарната му дейност;

Ж.

като има предвид по-специално, че предполагаемите изявления излизат извън границите на тона, който обикновено се използва в рамките на политическите дебати, и че те освен това по естеството си са в пълно противоречие с парламентарния дух; като има предвид, че те са в разрез с член 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз и че съответно не може да се счете, че те са направени при изпълнение на задълженията на член на Европейския парламент;

З.

като има предвид, че следователно не може да се счете, че в случая Марио Боргецио е действал при изпълнение на задълженията си на член на Европейския парламент;

И.

като има предвид, че Съдът на ЕС е постановил, че когато е предявен иск срещу член на Европейския парламент пред национален съд и съдът е информиран, че е започнала процедура за защита на привилегиите и имунитетите на този член на ЕП съгласно предвиденото в Правилника за дейността на Парламента, въпросният съд трябва да спре съдебното производство и да поиска от Парламента да приеме становището си възможно най-бързо (4); като има предвид, че съдът в Милано, пред който е било образувано съдебното производство срещу Марио Боргецио, е отказал да спре производството и е разпоредил то да бъде продължено въпреки искането, отправено от Марио Боргецио въз основа на приложимата съдебна практика на Съда на ЕС;

1.

Решава да не защити привилегиите и имунитетите на Марио Боргецио;

2.

Изразява съжаление във връзка с факта, че съдът в Милано, противно на приложимата съдебна практика на Съда на ЕС, е отказал да спре образуваното срещу Марио Боргецио производство;

3.

Призовава италианските органи да спазват неизменно принципа, утвърден от Съда на ЕС, във връзка със задължението на компетентния съд да спре съдебното производство, ако е отправено искане за защита на привилегиите и имунитетите на член на Европейския парламент;

4.

Възлага на своя председател незабавно да предаде настоящото решение и доклада на своята компетентна комисия на компетентните органи на Италианската република и на Марио Боргецио.

(1)  Решение на Съда от 12 май 1964 г., Wagner/Fohrmann и Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; решение на Съда от 10 юли 1986 г., Wybot/Faure и други, 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; решение на Общия съд от 15 октомври 2008 г., Mote/Парламент, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; решение на Съда от 21 октомври 2008 г., Marra/De Gregorio и Clemente, C-200/07 и C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; решение на Общия съд от 19 март 2010 г., Gollnisch/Парламент, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; решение на Съда от 6 септември 2011 г., Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; решение на Общия съд от 17 януари 2013 г., Gollnisch/Парламент, T-346/11 и T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.

(2)  Съединени дела C-200/07 и C-201/07, Marra/De Gregorio и Clemente, цитирани по-горе, точка 45.

(3)  Дело C-163/10, Patriciello, цитирано по-горе, точки 33 и 35.

(4)  Съединени дела C-200/07 и C-201/07, Marra/De Gregorio и Clemente, цитирани по-горе, точка 43.


Top