Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008AP0281

    Езиков режим, приложим към производството за преразглеждане * Законодателна резолюция на Европейския парламент от 17 юни 2008 г. относно предложението за решение на Съвета за изменение на Процедурния правилник на Съда на Европейските общности относно езиковия режим, приложим към производството за преразглеждане (5953/2008 — C6-0066/2008 — 2008/0801(CNS)

    OB C 286E, 27.11.2009, p. 80–81 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.11.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    CE 286/80


    Вторник, 17 юни 2008 г.
    Езиков режим, приложим към производството за преразглеждане *

    P6_TA(2008)0281

    Законодателна резолюция на Европейския парламент от 17 юни 2008 г. относно предложението за решение на Съвета за изменение на Процедурния правилник на Съда на Европейските общности относно езиковия режим, приложим към производството за преразглеждане (5953/2008 — C6-0066/2008 — 2008/0801(CNS)

    2009/C 286 E/33

    (Процедура на консултация)

    Европейският парламент,

    като взе предвид предложението за решение на Съвета (5953/2008),

    като взе предвид член 245, алинея втора от Договора за ЕО и член 160, алинея втора от Договора за Евратом, съгласно които Съветът се е консултирал с него (C6-0066/2008),

    като взе предвид становището на Комисията по силата на член 245, алинея втора от Договора за ЕО и член 160, алинея втора от Договора за Евратом относно искането за изменение на Процедурния правилник на Съда на Европейските общности относно езиковия режим, приложим към производството за преразглеждане, представено от Съда съгласно член 64 от неговия статут (SEC(2008)0345),

    като взе предвид член 51 от своя правилник,

    като взе предвид доклада на комисията по правни въпроси (A6-0211/2008),

    1.

    Одобрява текста на Съвета;

    2.

    Приканва Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да информира последния за това;

    3.

    Призовава Съвета да се консултира отново с него, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в текст, подложен на процедура на консултация;

    4.

    Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.


    Top