This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0139
Case C-139/08: Reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Karlsruhe (Germany) lodged on 7 April 2008 — Criminal proceedings against Rafet Kqiku
Дело C-139/08: Преюдициално запитване, отправено от Oberlandesgerichts Karlsruhe (Германия) на 7 април 2008 г. — Наказателно производство срещу Rafet Kqiku
Дело C-139/08: Преюдициално запитване, отправено от Oberlandesgerichts Karlsruhe (Германия) на 7 април 2008 г. — Наказателно производство срещу Rafet Kqiku
OB C 183, 19.7.2008, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.7.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 183/9 |
Преюдициално запитване, отправено от Oberlandesgerichts Karlsruhe (Германия) на 7 април 2008 г. — Наказателно производство срещу Rafet Kqiku
(Дело C-139/08)
(2008/C 183/17)
Език на производството: немски
Препращаща юрисдикция
Oberlandesgericht Karlsruhe
Страни в главното производство
Прокуратура:
1. |
Generalstaatsanwaltschaft Karlsruhe |
2. |
Staatsanwaltschaft Konstanz |
Обвиняем: Rafet Kqiku
Преюдициални въпроси
Следва ли членове 1 и 2 от Решение № 896/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 година за създаване на опростен режим за контрол на лица на външните граници, който се основава на едностранното признаване от страна на държавите-членки на определени разрешения за пребиваване, които се издават от Швейцария и Лихтенщайн за транзитно преминаване през тяхната територия (1) да се тълкуват в смисъл, че изброените в приложение към споменатото решение разрешения за пребиваване, издадени от Швейцария и Лихтенщайн, пораждат пряко ефекта на разрешение за пребиваване, позволяващо транзитно преминаване през общото пространство, поради едностранното им признаване от държавите-членки, които прилагат изцяло достиженията на правото от Шенген, като равностойни на визите по единния образец или националните им визи;
или
следва ли членове 1 и 2 от Решение № 896/2006/ЕО да се тълкуват в смисъл, че гражданите на трети страни, които притежават издадено от Швейцария и Лихтенщайн разрешение за пребиваване, посочено в приложение към споменатото решение и едностранно признато от държавите-членки, които прилагат изцяло достиженията на правото от Шенген, са освободени за целите на транзитно преминаване през общото пространство от задължението да притежават виза съгласно член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 539/2001?
(1) ОВ L 167, стр. 8.