This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0055
Case T-55/08: Action brought on 5 February 2008 — UEFA v Commission
Дело T-55/08: Жалба, подадена на 5 февруари 2008 г. — UEFA/Комисия
Дело T-55/08: Жалба, подадена на 5 февруари 2008 г. — UEFA/Комисия
OB C 107, 26.4.2008, p. 28–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.4.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 107/28 |
Жалба, подадена на 5 февруари 2008 г. — UEFA/Комисия
(Дело T-55/08)
(2008/C 107/48)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Union des associations européennes de football (UEFA) (Nyon, Швейцария) (представители: A. Bell и K. Learoyd, Solicitors)
Ответник: Комисия на Европейските общности
Искания на жалбоподателя
— |
да се отмени оспорваното решение доколкото с него се одобрява, като въпрос от общностното право, включването в списъка на Обединеното кралство на всички мачове от Европейското първенство по футбол, и |
— |
да се осъди Комисията да заплати направените от нея съдебни разноски, както и съдебните разноски на UEFA във връзка с настоящото производство. |
Правни основания и основни доводи
Съгласно член 3а от Директива 89/552/ЕИО (1) на Съвета държава-членка може да състави списък със спортни или други събития, за които се смята, че са „от голямо значение за обществото“. Включените в списъка събития не могат да бъдат предмет на изключителни права на излъчване, които възпрепятстват значителна част от обществеността в тази държава-членка да следи събитието чрез предаване на живо или на запис по безплатна телевизия.
Жалбоподателят иска отмяна на Решение 2007/730/ЕО на Комисията от 16 октомври 2007 г. (2), с което Комисията обявява списъка, съставен от Обединеното кралство съгласно член 3а, параграф 1 от Директива 89/552/ЕИО на Съвета и в който е включен целият последен кръг на Европейското първенство по футбол на UEFA, за съвместим с общностното право.
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят твърди, че решението на Комисията:
— |
не е прието в резултат на ясна и прозрачна процедура, както се изисква в член 3а, параграф 1 от Директива 89/552/ЕИО, |
— |
не е достатъчно мотивирано, |
— |
се основава на явна грешка в преценката, тъй като Комисията заключава, че мачовете, в които не участва местен национален отбор от Европейското първенство по футбол, могат да бъдат приети за събития от голямо значение за обществото в Обединеното кралство, |
— |
не съдържа правилен анализ на правото на конкуренцията или на свободното движение на услуги и води до непропорционално и неоправдано нарушаване на конкуренцията на съответния пазар и до ограничаване на свободното предоставяне на услуги по излъчване, |
— |
нарушава правото на собственост на жалбоподателя, тъй като води до ограничаване на начина, по който той може да продаде телевизионните права във връзка с Европейското първенство по футбол, |
— |
нарушава принципа на пропорционалност, тъй като не е нито подходящо, нито необходимо за постигане на целите, за които се твърди, че се преследват с него, и |
— |
нарушава принципа за равно третиране, тъй като поставя жалбоподателя в неблагоприятно положение в сравнение с други притежатели на права. |
(1) Директива 89/552/ЕИО на Съвета от 3 октомври 1989 година относно координирането на някои разпоредби, формулирани в действащи закони, подзаконови и административни актове на държавите-членки, отнасящи се до упражняване на телевизионна дейност (ОВ L 298, 1989 г., стр. 23; Специално издание на Български език, 2007 г., глава 6, том 1, стр. 215).
(2) Решение 2007/730/ЕО на Комисията от 16 октомври 2007 година относно съответствието със законодателството на Общността на мерки, предприети от Обединеното кралство, съгласно член 3а, параграф 1 от Директива 89/552/ЕИО на Съвета, относно координирането на някои разпоредби, формулирани в действащи закони, подзаконови и административни актове на държавите-членки, отнасящи се до упражняване на телевизионна дейност (ОВ L 295, 2007 г., стр. 12).