Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/170/68

    Дело T-188/07: Иск, предявен на 28 май 2007 г. — Fastweb/Комисия

    OB C 170, 21.7.2007, p. 35–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.7.2007   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 170/35


    Иск, предявен на 28 май 2007 г. — Fastweb/Комисия

    (Дело T-188/07)

    (2007/C 170/68)

    Език на производството: италиански

    Страни

    Ищец: Fastweb SpA (представители: M. Merola, член на правната служба, T. Ubaldi, avvocato)

    Ответник: Комисия на Европейските общности

    Искания на ищеца

    да се отмени Решение C (2006) 6634 окончателен на Комисията от 24 януари 2007 г. относно държавна помощ C 52/2005 (ex NN 88/2005, ex CP 101/2004) в частта, в която определя мерките, осъществени от Италия чрез субсидията за придобиване на цифрови декодери, като неправомерни и несъвместими с общия пазар държавни помощи в полза на наземни цифрови радиопредавателни станции, които предлагат услуги за платена телевизия, и в полза на кабелни оператори за платена телевизия (член 1 от решението);

    да се отмени Решение C (2006) 6634 окончателен на Комисията от 24 януари 2007 г. в частта, в която задължава Италия да пристъпи към възстановяване на обявените за несъвместими помощи от бенефициерите и по-конкретно от ищеца (членове 2 и 3 от решението);

    да се осъди Комисия на Европейските общности да заплати съдебните разноски.

    Правни основания и основни доводи

    Оспорваното по настоящото дело решение е същото като оспорваното по дело Т-96/07 Telecom Italia Media/Комисия (1).

    В подкрепа на иска се изтъкват следните правни основания за оспорване:

    нарушение на член 87, параграф 1 от Договора за ЕО, недостатъчна обосновка и отсъствие на предварително разследване във връзка с определянето на мерките като държавна помощ. Ищецът по-конкретно твърди, че тези мерки не представляват държавна помощ, тъй като не водят до прехвърляне на държавни средства в полза на предполагаемите бенефициери и не им предоставят селективно преимущество във вреда на техните конкуренти.

    нарушение на член 87, параграф 1 от Договора за ЕО, противоречива и недостатъчна обосновка във връзка с индивидуализирането и съществуването на икономическа изгода в полза на предполагаемите бенефициери на помощта. Ищецът изтъква, че преценката на Комисията относно установяването на формата на помощта и следователно икономическата изгода, от която са се възползвали предполагаемите бенефициери на тази помощ, е засегната от недостатъчност и явна противоречивост на обосновката. Освен това решението е опорочено, доколкото не посочва по какъв начин субсидиите, предоставени на потребители за придобиване на декодери, са обусловили предоставянето на икономическа изгода в полза на предполагаемите бенефициери на мерките по необходим, автоматичен и сигурен начин.

    недостатъчна обосновка по отношение изчисляването на помощта, подлежаща на възстановяване от бенефициерите, както и неправомерност на разпореждането за възстановяване поради нарушение на разпоредбите на Договора относно държавните помощи и на член 14 от Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 година. Ищецът твърди, че изчисляването на изгодата, предоставена на предполагаемите бенефициери на мерките, посочени от Комисията, не се базира върху адекватна обосновка и представлява упражняване на власт, която излиза извън правомощията, предоставени на Комисията от Договора за ЕО или от процедурния регламент в областта на помощите.

    неправомерност на разпореждането за възстановяване, доколкото то е изначално засегнато от пълна и обективна невъзможност за изпълнение, а също недостатъчна обосновка и нарушение на член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 година, както и нарушение на принципа на пропорционалността.


    (1)  ОВ C 117, 26.5.2007 г., стр. 32.


    Top