EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0072
Council Regulation (EU) 2016/72 of 22 January 2016 fixing for 2016 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters, and amending Regulation (EU) 2015/104
Регламент (ЕС) 2016/72 на Съвета от 22 януари 2016 година за определяне за 2016 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза, и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/104
Регламент (ЕС) 2016/72 на Съвета от 22 януари 2016 година за определяне за 2016 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза, и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/104
OB L 22, 28.1.2016, p. 1–165
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/11/2016
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015R0104 | заместване | приложение IA TABL | 29/01/2016 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32016R0072R(01) | (NL) | |||
Modified by | 32016R0458 | заместване | приложение IIA APP 1 точка (b) текст | 01/04/2016 | |
Modified by | 32016R0458 | поправка | приложение IJ | 01/04/2016 | |
Modified by | 32016R0458 | заместване | приложение VIII | 01/04/2016 | |
Modified by | 32016R0458 | поправка | приложение IA | 01/04/2016 | |
Modified by | 32016R0458 | поправка | приложение IB | 01/04/2016 | |
Modified by | 32016R0458 | поправка | приложение IF | 01/04/2016 | |
Modified by | 32016R0891 | заместване | приложение IA текст | 09/06/2016 | |
Modified by | 32016R1252 | заместване | приложение IA текст | 31/07/2016 | |
Modified by | 32016R1252 | добавка | член 21 параграф 5 | 31/07/2016 | |
Modified by | 32016R1252 | добавка | член 48a | 31/07/2016 | |
Modified by | 32016R1252 | заместване | член 12 параграф 1 текст | 31/07/2016 | |
Modified by | 32016R1252 | заместване | приложение IV точка 6 TABL B | 31/07/2016 | |
Modified by | 32016R1252 | заместване | приложение I текст | 31/07/2016 | |
Modified by | 32016R1903 | заместване | приложение IA текст | 29/10/2016 | |
Modified by | 32016R2075 | поправка | приложение IIB TABL I текст | 29/11/2016 | |
Modified by | 32016R2285 | заместване | приложение IA текст | 01/01/2017 |
28.1.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 22/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/72 НА СЪВЕТА
от 22 януари 2016 година
за определяне за 2016 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза, и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/104
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
В член 43, параграф 3 от Договора се предвижда, че Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов. |
(2) |
В Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (1) се изисква мерките за опазване да се приемат, като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища, включително, когато е целесъобразно, докладите, изготвени от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) и други консултативни органи, както и с оглед на становищата, получени от консултативните съвети. |
(3) |
Задължение на Съвета е да приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов, включително — при необходимост — на някои функционално свързани с това условия. В съответствие с член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 възможностите за риболов следва да се определят в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството, установени в член 2, параграф 2 от посочения регламент. В съответствие с член 16, параграф 1 от същия регламент възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите членки по такъв начин, че да осигурят относителна стабилност на риболовните дейности на всяка държава членка за всеки рибен запас или вид риболов. |
(4) |
Поради това, в съответствие с Регламент (ЕС) № 1380/2013, общият допустим улов (ОДУ) следва да се определи въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите фактори и се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и в контекста на становищата, изразени по време на консултациите със заинтересованите страни, и по-специално на заседанията на съответните консултативни съвети. |
(5) |
Задължението за разтоварване, посочено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се въвежда конкретно за отделните видове риболов. Когато в района, обхванат от настоящия регламент, даден вид риболов попада в обхвата на задължението за разтоварване, всички включени в този риболов видове, спрямо които се прилагат ограничения на улова, следва да се разтоварват. От 1 януари 2016 г. задължението за разтоварване се прилага по отношение на видовете, които определят риболова. В член 16, параграф 2 от Регламент (EС) № 1380/2013 се предвижда, че когато се въвежда задължение за разтоварване от даден рибен запас, възможностите за риболов се определят, като се отчита промяната от определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват разтоварванията, към определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват улова. Въз основа на съвместните препоръки, представени от държавите членки, и в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 Комисията прие редица делегирани регламенти за определянето на конкретни планове за премахване на изхвърлянето на улов, приложими временно за период, не по-дълъг от три години, в очакване на пълното прилагане на задължението за разтоварване. |
(6) |
Възможностите за риболов за запаси от видове, попадащи в обхвата на задължението за разтоварване от 1 януари 2016 г., следва да компенсират предишните изхвърляния на улов и да се основават на научните данни и становища. За да се гарантира справедливо компенсиране за улова, който преди е бил изхвърлян, а от 1 януари 2016 г. ще трябва да бъде разтоварван, допълнителното количество следва да се изчисли по следния метод: стойността на новите разтоварвания следва да се равнява на разликата между стойността на общия улов по Международния съвет за изследване на морето (ICES) и количествата, които ще продължават да бъдат изхвърляни по време на операцията, свързана със задължението за разтоварване. В следствие допълнителното количество, прилагано към стойността на ОДУ, следва да бъде пропорционално на разликата между новоизчислената стойност на разтоварванията и предходната стойност на разтоварванията по ICES. |
(7) |
Според научните становища лавракът (Dicentrarchus labrax) в Келтско море, Ламанша, Ирландско море и южната част на Северно море (участъци IVb, IVc и VIIa, VIId-VIIh на ICES) е в застрашено състояние и запасът продължава да се влошава. Опазващите действия за забрана на риболова на лаврак в участъци VIIb, VIIc, VIIj и VIIk на ICES следва да продължат и да включат участъци VIIa и VIIg на ICES, с изключение на водите в рамките на 12 морски мили от изходната линия, които са под суверенитета на Обединеното кралство. Струпванията от размножаващ се лаврак следва да се опазват и да не се разрешава улов в целия район на разпространение на запаса през първите шест месеца от годината. Поради случайния и неизбежен прилов на лаврак от корабите, използващи дънни тралове и грибове, този прилов следва да е ограничен до 1 % от теглото на общия улов на морски организми на борда на кораба. За опазването на лаврака извън размножителните периоди са необходими допълнителни ограничения на улова, затова в участъци IVb и IVc на ICES, както и в участъци VIId, VIIe, VIIf и VIIh на ICES и в териториалните води на Обединеното кралство в участъци VIIa и VII на ICES следва да се прилагат месечни ограничения на улова. Допълнително следва да се ограничи уловът, извършван от любителите рибари. |
(8) |
В продължение на няколко години някои ОДУ за запасите от подклас Пластинчатохрили (акули и скатове) се определят на нулеви равнища, като в съпътстваща разпоредба се предвижда задължението случайният улов незабавно да се пуска обратно в морето. Тази специална мярка е наложена поради незадоволителния природозащитен статус на посочените запаси, като — предвид високия им процент на оцеляване — се счита, че изхвърлянето на улов няма да увеличи процента смъртност от риболов и ще подпомогне тяхното опазване. От 1 януари 2015 г. обаче количествата от тези видове, уловени при пелагичен риболов, трябва да бъдат разтоварвани, освен ако за тях се прилага някоя от дерогациите от задължението за разтоварване, предвидено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. В член 15, параграф 4, буква а) от същия регламент се разрешават такива дерогации по отношение на видовете, за които риболовът е забранен и които са посочени като такива в правен акт на Съюза в сферата на общата политика в областта на рибарството. Поради това е целесъобразно да се забрани риболовът на тези видове в съответните зони. |
(9) |
Съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 ОДУ за запасите, обхванати от специални многогодишни планове, следва да се определят в съответствие с правилата, предвидени в тези планове. Поради това ОДУ за запасите от морски език в западната част на Ламанша, от писия и морски език в Северно море, от атлантическа треска в Категат, във водите на запад от Шотландия, в Ирландско море, Северно море, Скагерак и източната част на Ламанша и от червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море следва да се определят в съответствие с правилата, предвидени в регламенти (ЕО) № 509/2007 на Съвета (2), (ЕО) № 676/2007 на Съвета (3), (ЕО) № 1342/2008 на Съвета (4) („плана за треската“) и (ЕО) № 302/2009 на Съвета (5). Целта относно запаса на южен хек, посочена в Регламент (ЕО) № 2166/2005 на Съвета (6), е възстановяването на биомасата на засегнатите запаси до рамките на безопасните биологични граници, при съблюдаване на научните данни. В съответствие с научните становища, при липсата на окончателни данни относно целяната хвърляща хайвер биомаса и при отчитане на промените в безопасните биологични граници е целесъобразно, с оглед на постигането на целите на общата политика в областта на рибарството, както са определени в Регламент (ЕС) 1380/2013, да се определи ОДУ въз основа на становищата за максимално устойчив улов, предоставено от ICES. |
(10) |
Що се отнася до запаса от херинга във водите на запад от Шотландия, ICES предостави становище за комбинирания запас от херинга в участъци VIa, VIIb и VIIc (на запад от Шотландия, на запад от Ирландия) в резултат на неотдавнашното въвеждане на референтна стойност. Становището обхваща два отделни ОДУ (за VIaS, VIIb и VIIc, от една страна, и за Vb, VIb и VIaN, от друга страна). Според ICES за тези запаси трябва да се разработи план за възстановяване. Тъй като съгласно научните становища планът за управление на северния запас (7) не може да бъде приложен към комбинираните запаси, целесъобразно е ОДУ да се определят въз основата на становищата за максимален устойчив улов, с цел да се допринесе за постигането на целите на общата политика в областта на рибарството, посочени в Регламент (ЕС) 1380/2013. |
(11) |
За запасите, за които няма достатъчни или надеждни данни, позволяващи изготвянето на приблизителни оценки на размера, мерките за управление и равнищата на ОДУ следва да се придържат към подхода на предпазливост при управлението на рибарството, определен в член 4, параграф 1, точка 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, като се вземат предвид специфичните за запасите фактори, включващи по-конкретно наличната информация относно тенденциите в развитието на запасите и съображенията, свързани със смесения характер на риболова. |
(12) |
С Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета (8) бяха въведени допълнителни условия за годишното управление на ОДУ, включително — съгласно членове 3 и 4 — разпоредби за гъвкавост по отношение на предпазния и аналитичния ОДУ. Съгласно член 2 от посочения регламент при определяне на ОДУ Съветът решава за кои запаси не се прилага член 3 или 4, по-специално въз основа на биологичното състояние на запасите. Неотдавна с член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 бе въведен механизмът за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години относно всички запаси, които подлежат на задължението за разтоварване. Следователно, с цел да се избегне прекомерна гъвкавост, която би навредила на принципа на разумната и отговорна експлоатация на живите морски биологични ресурси, би възпрепятствала постигането на целите на ОПР и би влошила биологичното състояние на запасите, следва да се предвиди членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 да се прилагат към аналитични ОДУ, само когато не се използва гъвкавостта по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. |
(13) |
Когато даден ОДУ, свързан с определен запас, е предоставен само на една държава членка, е целесъобразно — в съответствие с член 2, параграф 1 от Договора — тя да бъде оправомощена да определи равнището на този ОДУ. Следва да се предвидят разпоредби, гарантиращи, че при определяне на равнището на ОДУ въпросната държава членка действа по начин, който напълно съответства на принципите и правилата на общата политика в областта на рибарството. |
(14) |
Необходимо е да се определят тавани на риболовното усилие за 2016 г. в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 509/2007, член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 302/2009, като се вземе предвид Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета (9). |
(15) |
За да се гарантира пълноценно използване на възможностите за риболов, е целесъобразно да се позволи прилагането на гъвкав режим между някои от зоните на ОДУ, когато става дума за един и същи биологичен запас. |
(16) |
Предвид най-новите научни становища на ICES и в съответствие с международните ангажименти в рамките на Конвенцията за риболова в североизточните части на Атлантическия океан (NEAFC) е необходимо да се ограничи риболовното усилие за някои дълбоководни видове. |
(17) |
При определени видове, като например някои видове акули, дори ограничените риболовни дейности могат да доведат до сериозна опасност за тяхното опазване. Поради това възможностите за риболов по отношение на такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за техния риболов. |
(18) |
На 11-ото заседание на Конференцията на страните по Конвенцията за опазване на мигриращите видове диви животни, проведено в Кито от 3 до 9 ноември 2014 г., редица видове бяха добавени в списъците на защитените видове от Допълнения I и II към Конвенцията, с действие от 8 февруари 2015 г. Поради това е целесъобразно да се предвиди защита на тези видове във връзка с риболовни кораби на Съюза, които извършват риболов във всички води, и риболовни кораби, които не са на Съюза, но извършват риболов във води на Съюза. |
(19) |
Използването на определените в настоящия регламент възможности за риболов, предоставени на риболовните кораби на Съюза, е уредено с Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (10), и по-специално с членове 33 и 34 от него, които се отнасят до записването на улова и риболовното усилие и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Във връзка с това е необходимо да се определят кодовете, които да бъдат използвани от държавите членки, когато изпращат до Комисията данни, свързани с разтоварването на запаси, от обхвата на настоящия регламент. |
(20) |
За определени ОДУ следва да се позволи на държавите членки да разпределят допълнителни количества за корабите, участващи в опити за напълно документиран риболов. Целта на тези опити е да се изпита система за квоти за улов при някои видове риболов, спрямо които все още не се прилага задължението за разтоварване съгласно Регламент (ЕС) № 1380/2013, т.е. система, при която целият улов следва да се разтоварва и приспада от квотите с цел да се избегне изхвърлянето на улов и свързаното с него разхищение на иначе годни рибни ресурси. Неконтролираното изхвърляне на риба е заплаха за дългосрочната устойчивост на рибните ресурси като обществено благо, а оттам — и за целите на общата политика в областта на рибарството. От друга страна, по своята същност системите за квоти за улов представляват стимул за рибарите да оптимизират селективния характер на улова при извършваните от тях дейности. С цел наблюдение на спазването на условията, на които подлежат опитите за напълно документиран риболов, държавите членки следва да осигурят подробна и точна документация за всички риболовни рейсове и подходящ капацитет и средства, като например наблюдатели, вътрешна система за видеонаблюдение (CCTV) и други. При това държавите членки следва да спазват принципа на ефективност и пропорционалност. При използването на вътрешни системи за видеонаблюдение следва да се спазват изискванията на Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (11). |
(21) |
За да се гарантира, че опитите за напълно документиран риболов могат да доведат до реална оценка на потенциала на системите за квоти за улов да контролират абсолютната смъртност от риболов на засегнатите запаси, е необходимо всички риби, уловени при тези опити, включително тези с размер под минималния за разтоварване, да се приспаднат от общото разпределено количество, предназначено за участващия кораб, и риболовните операции да се прекратят, след като въпросният кораб изчерпи напълно това общо разпределено количество. Целесъобразно е също така да се разреши прехвърлянето на разпределени количества между кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов, и неучастващи кораби, ако може да бъде доказано, че изхвърленият улов от неучастващите кораби не се увеличава. |
(22) |
Съгласно становището на ICES е целесъобразно да се запази специалната система за управление на запасите от пясъчница във водите на Съюза от участъци IIa и IIIа на ICES и подзона IV на ICES. Тъй като научното становище на ICES се очаква едва през февруари 2016 г., е целесъобразно ОДУ и квотите за този запас временно да се определят на нулево равнище до публикуването на това становище. |
(23) |
В съответствие с процедурата, предвидена в споразуменията или протоколите за отношенията в областта на рибарството с Норвегия (12) и Фарьорските острови (13), Съюзът проведе консултации с тези партньори във връзка с риболовните права. В съответствие с процедурата, предвидена в споразумението и протокола в областта на рибарството с Гренландия (14), Съвместният комитет определи равнището на възможностите за риболов, налични за Съюза във водите на Гренландия за 2016 г. Следователно е необходимо тези възможности за риболов да бъдат включени в настоящия регламент. |
(24) |
На годишното си заседание през 2015 г. Комисията за риболова в североизточните части на Атлантическия океан (NEAFC) прие мярка за опазване по отношение на запаса от морски костур в морето Ирмингер, като определи ОДУ и квотите за 2016 г. за договарящите страни, включително за Съюза. |
(25) |
На годишното си заседание през 2015 г. Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) одобри за периода 2016—2018 г. намаление на ОДУ и квотите за големоок тон и удължаване на срока на ОДУ и квотите за син и бял марлин. Освен това ICCAT потвърди за 2016 г. определените преди това равнища на ОДУ и квотите за червен тон, северноатлантическа риба меч, южноатлантическа риба меч, южноатлантически бял тон и северноатлантически бял тон. Подобно на вече взетите мерки спрямо запаса от червен тон, е целесъобразно уловът от любителски риболов на всички останали запаси по ICCAT, включени в приложение IГ, също да бъде подложен на ограничения на улова, приети от тази организация, с цел да се гарантира, че Съюзът няма да надхвърли квотите си. Всички тези мерки следва да бъдат въведени в правото на Съюза. |
(26) |
На 34-тото си годишно заседание през 2015 г. страните в рамките на Комисията за опазване на антарктическите живи морски ресурси (CCAMLR) приеха ограничения на улова за целевите видове и за прилова за 2015/2016 г. и 2016/2017 г. Оползотворяването на тази квота през 2015 г. следва да бъде взето предвид при определянето на възможностите за риболов за 2016 г. |
(27) |
На годишното си заседание през 2015 г. Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC) потвърди въведените мерки за опазване и управление по отношение на капацитета. IOTC прие и мярка относно ограничаването на устройствата за привличане на рибата (УПР). Тъй като дейностите на корабите за доставка и използването на УПР са неразделна част от риболовното усилие, упражнявано от флота кораби с мрежи гъргър, мярката следва да бъде въведена в правото на Съюза. |
(28) |
Годишното заседание на Регионалната организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан (SPRFMO) ще се проведе на 25—29 януари 2016 г. До провеждането на това годишно заседание е целесъобразно настоящите мерки в зоната на Конвенцията SPRFMO да останат временно в сила. Независимо от това не следва да може да се извършва целеви риболов на запаса от сафрид преди определянето на ОДУ в резултат от посоченото годишно заседание. |
(29) |
На 89-ото си годишно заседание през 2015 г. Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC) запази своите мерки за опазване на албакора, големоокия тон и ивичестия тон. IATTC запази и резолюцията си относно опазването на дългокрилата акула. Въвеждането на тези мерки в правото на Съюза следва да продължи. |
(30) |
На годишното си заседание през 2015 г. Организацията за риболова в Югоизточния Атлантически океан (SEAFO) прие мярка за опазване за ОДУ за патагонски кликач и западноафрикански джерион, а съществуващите ОДУ за берикс, атлантически големоглав и броненосец останаха в сила. Приложимите понастоящем мерки относно разпределянето на възможности за риболов, приети от SEAFO, следва да се въведат в правото на Съюза. |
(31) |
На 12-ото си годишно заседание Комисията за риболова в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC) потвърди съществуващите мерки за опазване и управление. Тези мерки следва да продължат да бъдат прилагани в правото на съюза. |
(32) |
На годишното си заседание през 2013 г. страните по Конвенцията за опазване и управление на запасите от сайда в централната част на Берингово море не промениха мерките си по отношение на възможностите за риболов. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(33) |
На 37-ото си годишно заседание през 2015 г. Организацията за риболова в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO) утвърди редица възможности за риболов за 2016 г. за някои запаси в подзони 1—4 от зоната на Конвенцията NAFO. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. |
(34) |
Някои международни мерки, които създават или ограничават възможностите за риболов за Съюза, се приемат от съответните регионални организации за управление на рибарството (РОУР) в края на годината и стават приложими преди влизането в сила на настоящия регламент. Поради това е необходимо разпоредбите за въвеждане на тези мерки в правото на Съюза да се прилагат с обратно действие. По-конкретно, тъй като риболовният сезон в зоната на Конвенцията CCAMLR продължава от 1 декември до 30 ноември и по този начин някои възможности за риболов или забрани в зоната на Конвенцията CCAMLR се определят за период, започващ на 1 декември 2015 г., е целесъобразно съответните разпоредби на настоящия регламент да се прилагат от тази дата. Това прилагане с обратно действие не засяга принципа на оправданите правни очаквания, тъй като на членовете на CCAMLR е забранено да извършват риболов в зоната на Конвенцията CCAMLR без разрешение. |
(35) |
В съответствие с декларацията на Съюза до Боливарска република Венецуела относно предоставянето на възможности за риболов във водите на ЕС на риболовни кораби, плаващи под знамето на Боливарска република Венецуела в изключителната икономическа зона към брега на Френска Гвиана (15), е необходимо да се определят възможностите за риболов на снапер, които се предоставят на Венецуела, във водите на Съюза. |
(36) |
Всяка година след 2011 г. Португалия определя ОДУ за запаса от меджид в подзони IХ и Х на ICES и водите на Съюза от CECAF 34.1.1 съгласно съответните регламенти за определяне на годишните възможности за риболов. Португалия заяви, че видът, който се лови в тази зона, е сребриста сайда, а не меджид, и ICES потвърди, че меджидът действително се среща рядко в посочената зона. Поради това не е необходимо да се определя ОДУ за меджид в тази зона. |
(37) |
Съгласно научното становище на НТИКР определянето на малка квота за прилова на вълнист скат (Raja undulata) в подзона IX на ICES е в съответствие с принципа за предпазливост. |
(38) |
За да се осигурят еднакви условия за разрешаване на отделните държави членки да се ползват от системата за управление на разпределеното им риболовно усилие в съответствие със схемата за киловатдни, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (16). |
(39) |
За да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия, свързани с разпределянето на допълнителни дни в морето за окончателно преустановяване на риболовните дейности и за засилено присъствие на научни наблюдатели, както и със създаването на формати на електронни таблици за събиране и предаване на информацията, отнасяща се до прехвърлянето на дни в морето между риболовни кораби, плаващи под знамето на дадена държава членка. |
(40) |
За да се избегне прекъсването на риболовните дейности и да се осигури поминъкът на рибарите в Съюза, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2016 г., с изключение на разпоредбите относно ограниченията на риболовното усилие, които следва да се прилагат от 1 февруари 2016 г., и някои разпоредби в определени региони, за които следва да се предвиди специална дата на прилагане. От съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му. |
(41) |
Възможностите за риболов следва да се използват в пълно съответствие с приложимото право на Съюза. |
(42) |
В съответствие с член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета, когато равнището на експлоатация на общия допустим предпазен улов превиши 75 % преди 31 октомври в годината на прилагането му, държавата членка, която разполага с квота, може да поиска повишение на ОДУ. Комисията е получила искане за 10-процентно повишение на ОДУ за 2015 г. за скатове в източната част на Ламанша (участък VIId на ICES). Придружаващата искането информация за биологичното състояние на запаса е била проверена и валидирана от експерти от Съвместния изследователски център на Комисията. |
(43) |
Поради това Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета (17) следва да бъде съответно изменен. |
(44) |
ОДУ за скатове в източната част на Ламанша (участък VIId на ICES), предвиден в Регламент (ЕС) 2015/104, се прилага от 1 януари 2015 г. Разпоредбите за изменение, съдържащи се в настоящия регламент, следва да се прилагат от тази дата. Това прилагане с обратно действие не засяга принципите за правна сигурност и оправдани правни очаквания, тъй като съответните възможности за риболов се увеличават в сравнение с определените в Регламент (ЕС) 2015/104, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
1. С настоящия регламент се определят наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза.
2. Възможностите за риболов, посочени в параграф 1, включват:
а) |
ограниченията на улова за 2016 г. и — когато е посочено в настоящия регламент — за 2017 г.; |
б) |
ограниченията на риболовното усилие за периода от 1 февруари 2016 г. до 31 януари 2017 г., с изключение на случаите, когато в членове 9, 31 и 32 и в приложение IIД са установени други периоди на ограничение на риболовното усилие; |
в) |
възможностите за риболов за периода от 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г. за някои запаси в зоната на Конвенцията CCAMLR; |
г) |
възможностите за риболов за някои запаси в зоната на Конвенцията IATTC, посочени в член 28, за периодите през 2016 г. и 2017 г., посочени в същата разпоредба. |
Член 2
Обхват
Настоящият регламент се прилага по отношение на следните кораби:
а) |
риболовни кораби на Съюза; |
б) |
кораби на трети държави във водите на Съюза. |
Настоящият регламент се прилага и по отношение на любителския риболов, когато той е изрично посочен в съответните разпоредби.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Освен това се прилагат следните определения:
а) |
„кораб на трета държава“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на трета държава и регистриран в нея; |
б) |
„любителски риболов“ означава риболовни дейности с нетърговска цел, използващи живи морски ресурси, за развлечение, туризъм или спорт; |
в) |
„международни води“ означава водите извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава; |
г) |
„общ допустим улов“ (ОДУ) означава:
|
д) |
„квота“ означава дял от ОДУ, разпределен на Съюза, на държава членка или на трета държава; |
е) |
„аналитични оценки“ означава количествена оценка на тенденциите за даден запас въз основа на данни за биологията и експлоатацията на запаса, за които научен преглед е посочил, че са с достатъчно добро качество за осигуряване на научно становище относно вариантите за бъдещ улов; |
ж) |
„размер на окото“ означава размерът на окото на риболовните мрежи, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията (18); |
з) |
„регистър на риболовния флот на Съюза“ означава регистърът, създаден от Комисията в съответствие с член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013; |
и) |
„риболовен дневник“ означава дневникът, посочен в член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
Член 4
Риболовни зони
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения на зони:
а) |
„зони на ICES“ (Международен съвет за изследване на морето) означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 218/2009 (19); |
б) |
„Скагерак“ означава географската зона, която на запад е ограничена от линията, прекарана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, на юг — от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, а от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг; |
в) |
„Категат“ означава географската зона, която на север е ограничена от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг, а на юг — от линията, прекарана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg и от Gilbjerg Hoved до Kullen; |
г) |
„функционална единица 16 от подзона VII на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
|
д) |
„функционална единица 26 от участък IХа на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
|
е) |
„функционална единица 27 от участък IХа на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
|
ж) |
„заливът Кадис“ означава географската зона от участък IXa на ICES, разположена на изток от 7° 23′ 48″ з.д.; |
з) |
„зони на CECAF“ (Комитет по риболова в централната източна част на Атлантическия океан) означава географските зони, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета (20); |
и) |
„зони на NAFO“ (Организация за риболова в северозападната част на Атлантическия океан) означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета (21); |
й) |
„зона на Конвенцията SEAFO“ (Организация за риболова в Югоизточния Атлантически океан) означава географската зона, определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (22); |
к) |
„зона на Конвенцията ICCAT“ (Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан) означава географската зона, определена в Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (23); |
л) |
„зона на Конвенцията CCAMLR“ (Комисия за опазване на живите морски ресурси на Антарктика) означава географската зона, определена в член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 601/2004 (24); |
м) |
„зона на Конвенцията IATTC“ (Междуамериканска комисия за тропическа риба тон) означава географската зона, определена в Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. („Конвенцията от Антигуа“) (25); |
н) |
„зона на Конвенцията IOTC“ (Комисия по рибата тон в Индийския океан) означава географската зона, определена в Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (26); |
о) |
„зона на Конвенцията SPRFMO“ (Регионална организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан) означава географската зона на откритото море на юг от 10° с.ш., на север от зоната на Конвенцията CCAMLR, на изток от зоната на Конвенцията SIOFA, определена в Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (27), и на запад от зоните под юрисдикцията на южноамериканските държави по отношение на рибарството; |
п) |
„зона на Конвенцията WCPFC“ (Комисия за риболова в Западния и Централния Тихи океан) означава географската зона, определена в Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (28); |
р) |
„открити води на Берингово море“ означава географската зона на откритите води на Берингово море на повече от 200 морски мили от изходните линии, от които се измерва ширината на териториалните води на крайбрежните държави около Берингово море; |
с) |
„зона на припокриване между IATTC и WCPFC“ означава географската зона, определена от следните граници:
|
ДЯЛ II
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА
ГЛАВА I
Общи разпоредби
Член 5
ОДУ и разпределение
1. ОДУ за риболовните кораби на Съюза във водите на Съюза или в определени води извън Съюза и разпределението на този ОДУ между държавите членки, както и условията, функционално свързани с него, според случая, са определени в приложение I.
2. На риболовните кораби на Съюза се разрешава улов в рамките на ОДУ, определен в приложение I, във водите под юрисдикцията на Фарьорските острови, Гренландия, Исландия и Норвегия и в риболовната зона около остров Jan Mayen при условието, определено в член 15 и в приложение III към настоящия регламент, както и в Регламент (ЕО) № 1006/2008 (29) и разпоредбите за прилагането му.
Член 6
ОДУ, които се определят от държавите членки
1. ОДУ за някои рибни запаси се определят от съответната държава членка. Тези запаси са посочени в приложение I.
2. ОДУ, които се определят от дадена държава членка:
а) |
отговарят на принципите и правилата на общата политика в областта на рибарството и по-специално на принципа за устойчива експлоатация на запасите; и |
б) |
водят:
|
3. До 15 март 2016 г. всяка заинтересована държава членка предоставя на Комисията следната информация:
а) |
приетите ОДУ; |
б) |
данните, събрани и оценени от съответната държава членка, на които се основават приетите ОДУ; |
в) |
данни за това, до каква степен приетите ОДУ са в съответствие с параграф 2. |
Член 7
Условия за разтоварване на сушата на улова и прилова
1. Улов, който не е предмет на задължението за разтоварване, установено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се задържа на борда или се разтоварва единствено ако уловът:
(a) |
е извършен от кораби, плаващи под знамето на държава членка, която има квота и тази квота не е изчерпана; или |
(b) |
представлява част от квота на Съюза, която не е била разпределена по квоти между държавите членки, и тази квота на Съюза не е изчерпана. |
2. Запасите от нецелеви видове в рамките на безопасните биологични граници, посочени в член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, са изброени в приложение I от настоящия регламент с оглед на дерогацията от задължението за отчитане на улова спрямо съответните квоти, предвидена в същия член.
Член 8
Ограничения на риболовното усилие
За посочените в член 1, параграф 2, буква б) периоди се прилагат следните мерки, свързани с риболовното усилие:
а) |
приложение IIA по отношение на управлението на някои запаси от атлантическа треска, морски език и писия в Категат, Скагерак, частта от участък IIIа на ICES, която не попада в Скагерак и Категат, подзона IV на ICES и участъци VIa, VIIa и VIId на ICES, както и водите на Съюза от участъци IIa и Vb на ICES; |
б) |
приложение IIБ по отношение на възстановяването на запасите от австралийска мерлуза и норвежки омар в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива Кадис; |
в) |
приложение IIВ по отношение на управлението на запасите от морски език в участък VIIe на ICES. |
Член 9
Ограничения на улова и усилието за дълбоководния риболов
1. По отношение на черната писия се прилага член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2347/2002 (30), с който се установява изискване за притежаване на разрешение за дълбоководен риболов. По отношение на улова, задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на черна писия се прилагат условията, посочени в същия член.
2. Настоящият параграф се прилага само за риболовни рейсове, при които са били уловени над 100 kg дълбоководни видове, различни от атлантическа аргентина.
Държавите членки гарантират, че равнищата на риболовно усилие за 2016 г., измерени в киловатдни отсъствие от пристанището на кораби с разрешение за дълбоководен риболов съгласно член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2347/2002, не надвишат 65 % от средногодишното риболовно усилие на корабите на съответната държава членка през 2003 г. при рейсове, за които корабите са имали разрешения за дълбоководен риболов или са ловили дълбоководните видове, посочени в приложения I и II към същия регламент.
Член 10
Мерки относно риболова на лаврак
1. Забранява се на риболовните кораби на Съюза да извършват риболов на лаврак в участъци VIIb, VIIc, VIIj и VIIk на ICES, както и във водите на участъци VIIa и VIIg на ICES, намиращи се на повече от 12 морски мили от изходната линия, които са под суверенитета на Обединеното кралство. Забранява се на риболовните кораби на Съюза да задържат на борда, да трансбордират, преместват или разтоварват на сушата лаврак, уловен в посочената зона.
2. От 1 януари до 30 юни 2016 г. се забранява на риболовните кораби на Съюза да извършват риболов на лаврак и да задържат на борда, да преместват, трансбордират или разтоварват на сушата лаврак, уловен в следните зони:
а) |
участъци IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf и VIIh на ICES; |
б) |
водите в рамките на 12 морски мили от изходната линия, които са под суверенитета на Обединеното кралство в участъци VIIa и VIIg на ICES. |
Чрез дерогация от първа алинея се прилагат следните мерки в зоните, посочени в същата алинея:
а) |
риболовните кораби на Съюза, използващи дънни тралове и грибове (31), могат да задържат на борда улов от лаврак, непревишаващ 1 % от теглото на общия улов на морски организми на борда на кораба; |
б) |
през януари 2016 г. и от 1 април до 30 юни 2016 г. риболовните кораби на Съюза, използващи куки и парагади, както и фиксирани хрилни мрежи, (32) могат да извършват риболов на лаврак, както и да задържат на борда, да преместват, трансбордират или разтоварват на сушата лаврак, уловен в посочената зона, в количества, които не надвишават 1 300 kg на кораб месечно. |
3. От 1 юли до 31 декември 2016 г. се забранява на риболовните кораби на Съюза, използващи куки, парагади и фиксирани хрилни мрежи, да извършват риболов на лаврак в количества, които надвишават 1 300 kg на кораб месечно, а на риболовните кораби на Съюза, използващи други риболовни уреди — да извършват риболов на лаврак в количества, които надвишават 1 000 kg на кораб месечно в следните зони:
а) |
участъци IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf и VIIh на ICES; |
б) |
водите в рамките на 12 морски мили от изходната линия, които са под суверенитета на Обединеното кралство в участъци VIIa и VIIg на ICES. |
През този период на риболовните кораби на Съюза се забранява освен това да задържат на борда, да преместват, трансбордират или разтоварват на сушата лаврак, уловен в тези зони, в количества, по-големи от посочените в първата алинея.
4. Ограниченията на улова, определени в параграфи 2 и 3, не могат да се прехвърлят от един месец в друг, нито от един кораб на друг. Не по-късно от 20 дни след края на всеки месец държавите членки предоставят на Комисията доклади за улова на лаврак с разбивка по вид на използвания уред.
За риболовните кораби на Съюза, които използват повече от един уред в рамките на един календарен месец, се прилага най-ниското ограничение на улова, определено в параграф 3, за всеки уред.
5. От 1 януари до 30 юни 2016 г. при любителски риболов в участъци IVb, IVc, VIIa и VIId—VIIh на ICES риболов на лаврак се разрешава само на принципа „улавяне и освобождаване“, включително и от брега. През този период се забранява да се задържа на борда, да се премества, трансбордира или разтоварва на сушата лаврак, уловен в посочената зона.
6. При любителски риболов, включително от брега, може да се задържа не повече от един екземпляр лаврак на рибар на ден по време на следните периоди и в следните зони:
а) |
От 1 юли до 31 декември 2016 г. в участъци IVb, IVc, VIIa и VIId—VIIh на ICES; |
б) |
От 1 януари до 31 декември 2016 г. в участъци VIIj и VIIk на ICES. |
Член 11
Специални разпоредби относно разпределянето на възможностите за риболов
1. Установеното с настоящия регламент разпределяне на възможностите за риболов между държавите членки се извършва, без да се засягат:
а) |
размените съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013; |
б) |
приспаданията и преразпределенията съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009; |
в) |
преразпределенията съгласно член 10, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1006/2008; |
г) |
допълнителните разтоварвания, разрешени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013; |
д) |
количествата, удържани съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013; |
е) |
приспаданията съгласно членове 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009; |
ж) |
прехвърлянето и размяната на квоти съгласно член 21 от настоящия регламент; |
з) |
допълнителни разпределения съгласно член 15 от настоящия регламент. |
2. Запасите, които са предмет на предпазни или аналитични ОДУ, са посочени в приложение I към настоящия регламент за целите на годишното управление на ОДУ и на квотите, предвидени в Регламент (ЕО) № 847/96.
3. Освен в случаите, когато в приложение I към настоящия регламент е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които е предвиден предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от същия регламент — за запасите, по отношение на които е предвиден аналитичен ОДУ.
4. Членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се когато държава членка използва възможността за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
Член 12
Закрити риболовни сезони
1. В периода от 1 май до 31 май 2016 г. се забраняват риболовът и задържането на борда на всеки от следните видове в Porcupine Bank: атлантическа треска, мегрим, морски дявол, пикша, меджид, мерлуза, норвежки омар, морска писия, сребриста сайда, сайда, скатове, обикновен морски език, менек, синя молва, молва и черноморска бодлива акула.
За целите на настоящия параграф Porcupine Bank обхваща географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
1 |
52° 27′ с.ш. |
12° 19′ з.д. |
2 |
52° 40′ с.ш. |
12° 30′ з.д. |
3 |
52° 47′ с.ш. |
12° 39,600′ з.д. |
4 |
52° 47′ с.ш. |
12° 56′ з.д. |
5 |
52° 13,5′ с.ш. |
13° 53,830′ з.д. |
6 |
51° 22′ с.ш. |
14° 24′ з.д. |
7 |
51° 22′ с.ш. |
14° 03′ з.д. |
8 |
52° 10′ с.ш. |
13° 25′ з.д. |
9 |
52° 32′ с.ш. |
13° 07,500′ з.д. |
10 |
52° 43′ с.ш. |
12° 55′ з.д. |
11 |
52° 43′ с.ш. |
12° 43′ з.д. |
12 |
52° 38,800′ с.ш. |
12° 37′ з.д. |
13 |
52° 27′ с.ш. |
12° 23′ з.д. |
14 |
52° 27′ с.ш. |
12° 19′ з.д. |
Чрез дерогация от първа алинея се разрешава транзитното преминаване през Porcupine Bank с посочените в първа алинея видове на борда в съответствие с член 50, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
2. В периодите от 1 януари до 31 март 2016 г. и от 1 август до 31 декември 2016 г. се забранява стопанският риболов на пясъчница с дънен трал, гриб или сходни теглени уреди с размер на окото под 16 mm в участъци IIa и IIIa на ICES и в подзона IV на ICES.
Забраната, посочена в първа алинея, се прилага и за кораби на трети държави, притежаващи разрешение за риболов на пясъчница във водите на Съюза от подзона IV на ICES.
Член 13
Забрани
1. Забранява се на риболовните кораби на Съюза да ловят, да задържат на борда, да трансбордират или разтоварват на сушата следните видове:
а) |
бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци IIa, IIIa и VIId на ICES и подзона IV на ICES; |
б) |
яла акула (Carcharodon carcharías) във всички води; |
в) |
сива късошипа акула (Centrophorus squamosus) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES; |
г) |
португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES; |
д) |
гигантска акула (Cetorhinus maximus) във всички води; |
е) |
черна акула (Dalatias licha) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES; |
ж) |
клюнеста акула (Deania calcea) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES; |
з) |
обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
и) |
голяма светеща акула (Etmopterus princeps) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES; |
й) |
гладка светеща акула (Etmopterus pusillus) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES; |
к) |
австралийска акула (Galeorhinus galeus), при улов с парагади във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES; |
л) |
селдова акула (Lamna nasus) във всички води; |
м) |
манта от вида Мanta alfredi (Manta alfredi) във всички води; |
н) |
манта (морски дявол) (Manta birostris) във всички води; |
о) |
следните видове манта (Mobula rays) във всички води:
|
п) |
следните видове риби трион (Pristidae) във всички води:
|
р) |
морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък IIIa на ICES; |
с) |
норвежки скат (Raja (Dipturus) nidarosiensis) във водите на Съюза от участъци VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh и VIIk на ICES; |
т) |
вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони VI и X на ICES; |
у) |
бял скат (Raja alba) във водите на Съюза от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
ф) |
риби китара (Rhinobatidae) във водите на Съюза от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X и XII на ICES; |
х) |
морски ангел (Squatina squatina) във водите на Съюза. |
2. Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.
Член 14
Предаване на данни
Когато съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 държавите членки изпращат на Комисията данни относно разтоварването на уловените количества от запасите, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.
ГЛАВА II
Разпределяне на допълнителни количества за кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов
Член 15
Разпределяне на допълнителни количества
1. Дадена държава членка може да разпредели допълнителни количества от определени запаси за плаващите под нейното знаме кораби, които участват в опити за напълно документиран риболов. Тези запаси са посочени в приложение I.
2. Разпределянето на допълнителни количества, посочено в параграф 1, не може да надвишава общото ограничение, определено в приложение I като процент от квотата, предоставена на съответната държава членка.
Член 16
Условия за разпределяне на допълнителни количества
1. Разпределянето на допълнителни количества, посочено в член 15, отговаря на следните условия:
а) |
държавите членки осигуряват подробна и точна документация за всички риболовни рейсове и подходящ капацитет и средства, като например наблюдатели, вътрешна система за видеонаблюдение (CCTV) и други. При това държавите членки спазват принципа на ефективност и пропорционалност; |
б) |
разпределянето на допълнителни количества за отделен кораб, участващ в опити за напълно документиран риболов, не превишава никое от следните ограничения:
|
в) |
целият извършен от кораба улов на запаса, от който са разпределени допълнителни количества — включително рибата, която е под определения в приложение XII към Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета (33) минимален размер за разтоварване на сушата— се приспада от индивидуално разпределеното количество за кораба, получено от всяко разпределяне на допълнителни количества по силата на член 15 от настоящия Регламент; |
г) |
след като корабът изчерпи напълно индивидуално разпределеното количество от всеки запас, за който са му разпределени допълнителни количества, той е длъжен да прекрати всяка риболовна дейност в зоната на съответния ОДУ; |
д) |
за запасите, за които може да се приложи настоящият член, държавите членки могат да позволят прехвърляне на индивидуално разпределени количества или на част от тях от кораби, неучастващи в опити за напълно документиран риболов, към кораби, които участват в такива опити, ако може да се докаже, че изхвърлянето на улов от неучастващите кораби не се увеличава. |
2. Без да се засяга параграф 1, буква б), подточка i) дадена държава членка може по изключение да предостави на кораб, плаващ под нейно знаме, допълнително количество, превишаващо 75 % от очакваното изхвърляне на улов от запаса, извършвано от вида кораби, към които спада отделният кораб, получил допълнителното количество, при условие че:
а) |
степента на очакваното изхвърляне за съответния вид кораби е по-малка от 10 %; |
б) |
включването на този вид кораби е важно, за да се оцени потенциалът на средствата за наблюдение, използвани в съответствие с параграф 1, буква а); |
в) |
не е надвишено общото ограничение от 75 % от очакваното изхвърляне на улов от запаса, извършено от всички кораби, участващи в опитите. |
3. Преди да разпредели допълнителните количества съгласно член 15, съответната държава членка изпраща на Комисията следната информация:
а) |
списък на корабите, плаващи под нейно знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов; |
б) |
спецификациите на инсталираното на борда на тези кораби електронно оборудване за наблюдение от разстояние; |
в) |
капацитета, вида и спецификацията на уредите, използвани от корабите; |
г) |
приблизителна оценка на количествата изхвърлен улов за всеки вид кораби, участващи в опитите; |
д) |
количеството на извършения през 2015 г. улов на запаса, за който се прилага съответният ОДУ, от участващите в опитите кораби. |
Член 17
Обработване на лични данни
Доколкото записите, получени в съответствие с член 16, параграф 1, буква а) от настоящия Регламент, включват обработването на лични данни по смисъла на Директива 95/46/ЕО, при обработването на тези данни се прилага посочената директива.
Член 18
Оттегляне на допълнително разпределени количества
Когато държава членка установи, че участващ в опити за напълно документиран риболов кораб, не спазва определените в член 16 условия, тя незабавно оттегля допълнително разпределеното количество, предоставено на този кораб, и го изключва от участие в тези опити за останалата част от 2016 г.
Член 19
Научен преглед на оценките относно изхвърлянето на улов
Комисията може да поиска от всяка държава членка, която се възползва от настоящата глава, да представи своята оценка относно изхвърлянето на улов по видове кораби за преглед от научен консултативен орган, за да се наблюдава прилагането на изискването, определено в член 16, параграф 1, буква б), подточка i). При липса на оценка, потвърждаваща такова изхвърляне на улов, съответната държава членка предприема всички подходящи мерки, за да осигури спазването на посоченото изискване, и уведомява Комисията за това.
ГЛАВА III
Разрешения за риболов във водите на трети държави
Член 20
Разрешения за риболов
1. Максималният брой разрешения за риболов за риболовните кораби на Съюза, извършващи риболов във водите на трета държава, е посочен в приложение III.
2. Когато въз основа на член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 една държава членка прехвърли квота на друга държава членка („замяна на квоти“) за риболовните зони, определени в приложение III от настоящия регламент, прехвърлянето включва съответно прехвърляне на разрешенията за риболов и Комисията се уведомява за това. Независимо от това общият брой разрешения за риболов за всяка риболовна зона, посочен в приложение III от настоящия регламент, не може да бъде надвишен.
ГЛАВА IV
Възможности за риболов във водите на регионални организацииза управление на рибарството
Член 21
Прехвърляне и размяна на квоти
1. Когато, съгласно правилата на дадена регионална организация за управление на рибарството (РОУР), се разрешава прехвърляне или размяна на квоти между договарящите страни по РОУР, дадена държава членка („засегнатата държава членка“) може да проведе обсъждане с договаряща страна по РОУР и по целесъобразност да определи евентуалните рамки на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти.
2. След получаване на уведомление от засегнатата държава членка Комисията може да одобри рамките на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти, които държавата членка е обсъдила със съответната договаряща страна по РОУР. След това Комисията и съответната договаряща страна по РОУР своевременно се уведомяват взаимно за съгласието си да се обвържат с такова прехвърляне или размяна на квоти. Впоследствие Комисията уведомява секретариата на РОУР за договореното прехвърляне или размяна на квоти в съответствие с правилата на тази организация.
3. Комисията информира държавите членки за договореното прехвърляне или размяна на квоти.
4. Получените или прехвърлените на съответната договаряща страна по РОУР възможности за риболов по силата на това прехвърляне или размяна на квоти се считат за квоти, разпределени към или приспаднати от разпределеното за съответната държава членка, считано от момента, в който прехвърлянето или размяната на квоти влиза в действие съгласно условията на споразумението, постигнато със съответната договаряща страна по РОУР, или съгласно правилата на съответната РОУР, в зависимост от случая. Това разпределение не променя съществуващия механизъм за разпределяне на квотите за целите на разпределянето на възможностите за риболов между държавите членки в съответствие с принципа на относителна стабилност на риболовните дейности.
Член 22
Ограничения на капацитета за улов, отглеждане и угояване на червен тон
1. Броят на корабите със захранка и корабите с влачени въдици на Съюза, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 1.
2. Броят на корабите за крайбрежен непромишлен риболов на Съюза, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 2.
3. Броят на риболовните кораби на Съюза, които извършват риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 3.
4. Броят и общият капацитет в брутен тонаж на риболовните кораби, които имат разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на сушата на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 4.
5. Броят на капаните, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 5.
6. Капацитетът за отглеждане и за угояване на червен тон и максималното количество уловен див червен тон, разпределено за рибните стопанства в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничават, както е посочено в приложение IV, точка 6.
Член 23
Любителски риболов
Когато е целесъобразно, държавите членки разпределят от своите квоти, определени в приложение IГ, специална квота за любителски риболов.
Член 24
Акули
1. Забраняват се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на големоока акула скитница (Alopias superciliosus) при всеки вид риболов.
2. Забранява се предприемането на целеви риболов на видовете акули скитници от род Alopias.
3. Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на акули чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на вида Sphyrna tiburo) във връзка с риболова в зоната на Конвенцията ICCAT.
4. Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всеки вид риболов.
5. Забранява се задържането на борда на копринена акула (Carcharhinus falciformis) при всеки вид риболов.
Член 25
Забрани и ограничения на улова
1. Забранява се целевият риболов на видовете, посочени в приложение V, част А, в зоните и през периодите, посочени в част А от същото приложение.
2. При проучвателния риболов в подзоните, посочени в приложение V, част Б, се прилагат ОДУ и ограниченията на прилова, посочени в част Б от същото приложение.
Член 26
Проучвателен риболов
1. През 2016 г. единствено държавите членки, които са членове на CCAMLR, могат да участват в проучвателен риболов на кликач с парагади (Dissostichus spp.) в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a извън зоните под национална юрисдикция. Ако такава държава членка възнамерява да участва в проучвателен риболов, тя уведомява секретариата на CCAMLR в съответствие с членове 7 и 7а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и във всеки случай не по-късно от 1 юни 2016 г.
2. По отношение на подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3а, ОДУ и ограниченията на прилова за подзона и участък, и тяхното разпределение между малките изследователски единици (SSRU) в рамките на всяка подзона или участък, са определени в приложение V, част Б. Риболовът във всяка SSRU се прекратява, когато отчетеният улов достигне посочения ОДУ, като съответната SSRU се затваря за риболов за останалата част от риболовния сезон.
3. Риболовът се извършва във възможно най-голям географски и батиметричен обхват, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал, и за да се избегне твърде голямата концентрация на улов и риболовно усилие. Независимо от това риболовът в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a, се забранява на дълбочина, по-малка от 550 m.
Член 27
Улов на крил през риболовния сезон 2016/2017 г.
1. Ако някоя държава членка възнамерява да извършва улов на крил (Euphausia superba) в зоната на Конвенцията CCAMLR през риболовния сезон 2016—2017 г., тя уведомява Комисията за това свое намерение в срок до 1 май 2016 г., като използва образеца, посочен приложение V, част В към настоящия регламент. Въз основа на предоставената от държавите членки информация Комисията представя уведомленията на секретариата на CCAMLR не по-късно от 30 май 2016 г.
2. Уведомлението, посочено в параграф 1 от настоящия член, включва предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 информация за всеки кораб, за който ще бъде издадено разрешение от държавата членка да участва в улова на крил.
3. Държава членка, която възнамерява да извършва улов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, уведомява относно намерението си за такъв улов единствено по отношение на получилите разрешение кораби, плаващи под нейно знаме към момента на уведомяването или плаващи под знамето на друг член на CCAMLR, за които се очаква към момента на улова да плават под знамето на тази държава членка.
4. Държавите членки имат право да разрешат в улова на крил да участват кораби, различни от тези, за които е уведомен секретариатът на CCAMLR в съответствие с параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член, ако кораб, който има издадено разрешение, не може да участва поради основателни причини, свързани с експлоатацията му, или поради непреодолима сила. При такива обстоятелства съответните държави членки незабавно информират секретариата на CCAMLR и Комисията, като предоставят:
а) |
всички данни за предвидения заместващ кораб или кораби, включително информацията, предвидена в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета; |
б) |
изчерпателно описание на причините, обосноваващи заместването, както и всякакви съответни доказателства или препратки в подкрепа на това действие. |
5. Държавите членки не разрешават на кораб, включен в някой от списъците на кораби на CCAMLR, извършвали незаконен, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов, да участва в улова на крил.
Член 28
Ограничения на риболовния капацитет на корабите, извършващи риболов в зоната на Конвенцията IOTC
1. Максималният брой риболовни кораби на Съюза, извършващи риболов на тропически видове риба тон в зоната на Конвенцията IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са определени в приложение VI, точка 1.
2. Максималният брой риболовни кораби на Съюза, извършващи риболов на риба меч (Xiphias gladius) и бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са определени в приложение VI, точка 2.
3. Държавите членки могат да преразпределят корабите, определени да извършват един от двата вида риболов, посочени в параграфи 1 и 2, към другия вид риболов, при условие че могат да докажат на Комисията, че тази промяна не води до увеличаване на риболовното усилие по отношение на съответните рибни запаси.
4. При предложения за прехвърляне на капацитет към техния флот държавите членки гарантират, че корабите, които ще се прехвърлят, са записани в регистъра на кораби на IOTC или в регистъра на корабите на други регионални организации за улов на риба тон. Освен това не могат да бъдат прехвърляни кораби, включени в списъка на корабите, извършващи ННН риболов, на която и да е РОУР.
5. Държавите членки могат да увеличават риболовния си капацитет над ограниченията, посочени в параграфи 1 и 2, единствено в границите, определени в представените на IOTC планове за развитие.
Член 29
Плаващи устройства за привличане на рибата (УПР)
Кораб с мрежи гъргър не може в нито един момент да използва повече от 550 активни плаващи устройства за привличане на рибата (УПР).
Член 30
Акули
1. Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на акула скитница от всички видове от сем. Alopiidae при всеки вид риболов.
2. Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всеки вид риболов, с изключение на кораби с обща дължина под 24 m, които участват единствено в риболовни операции в рамките на изключителната икономическа зона (ИИЗ) на държавата членка, под чието знаме плават, и при условие че уловът им е предназначен само за местно потребление.
3. Когато са уловени случайно, посочените в параграфи 1 и 2 видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.
Член 31
Пелагични риболовни дейности
1. Държавите членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на Конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., ограничават общото равнище на брутен тонаж на корабите, плаващи под тяхното знаме и извършващи риболов на пелагични запаси през 2016 г., до общото равнище за Съюза от 78 600 брутен тонаж в посочената зона.
2. Само държавите членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на Конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., могат да извършват риболов на пелагични запаси в посочената зона в съответствие с определения в приложение IЙ ОДУ.
3. Възможностите за риболов, определени в приложение IЙ, може да се използват само при условие че най-късно до петия ден на следващия месец държавите членки изпращат на Комисията, с цел препращане до секретариата на SPRFMO, списък на корабите, които активно участват в риболов или трансбордиране в зоната на Конвенцията SPRFMO, записи от системите за наблюдение на корабите (VMS), ежемесечни доклади за улова и когато такива са налични, данни за влизането в пристанища.
Член 32
Дънни риболовни дейности
1. Държавите членки ограничават през 2016 г. своето дънно риболовно усилие или улов в зоната на Конвенцията SPRFMO до онези части от зоната на Конвенцията, в които е бил извършван дънен риболов в периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., и до равнище, което не надвишава средните годишни равнища на улова или параметри на усилието през същия период. Те могат да извършват риболов над регистрираното в записа само ако SPRFMO одобри техния план за извършване на риболов над регистрираното в записа.
2. Държавите членки, за които няма записи на дънно риболовно усилие или улов в зоната на Конвенцията SPRFMO през периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., не извършват риболов, освен ако SPRFMO не одобри техния план за извършване на риболов без съществуването на запис.
Член 33
Риболовна дейност с мрежа гъргър
1. Риболовът на албакор (Thunnus albacares), големоок тон (Thunnus obesus) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) с кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забранява:
а) |
от 29 юли до 28 септември 2016 г. или от 18 ноември 2016 г. до 18 януари 2017 г. в зоната, определена от следните граници:
|
б) |
от 29 септември до 29 октомври 2016 г. в зоната, определена от следните граници:
|
2. Преди 1 април 2016 г. засегнатите държави членки уведомяват Комисията относно избрания период за забрана на риболова, посочен в параграф 1. През избрания период всички кораби с мрежи гъргър на засегнатите държави членки преустановяват риболова с мрежи гъргър в зоните, посочени в параграф 1.
3. Корабите с мрежи гъргър, извършващи улов на риба тон в зоната на Конвенцията IATTC, задържат на борда и след това разтоварват на сушата или трансбордират цялото количество уловен албакор, големоок тон и ивичест тон.
4. Параграф 3 не се прилага в следните случаи:
а) |
когато рибата се счита за негодна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; или |
б) |
през последната част на рейс, когато може да няма достатъчно място за цялото количество риба тон, уловено по време на тази част от рейса. |
Член 34
Забрана за риболов на дългокрила акула
1. В зоната на Конвенцията IATTC се забранява риболовът на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus), както и задържането на борда, трансбордирането, складирането, предлагането за продажба, продажбата и разтоварването на сушата на части или на цели трупове от дългокрила акула.
2. Когато са уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не се нараняват. Операторите на кораби незабавно пускат екземплярите обратно в морето.
3. Операторите на кораби:
а) |
записват броя на пуснатите риби, като отбелязват тяхното състояние (мъртви или живи); |
б) |
докладват информацията, посочена в буква а), на държавата членка, на която са граждани. В срок до 31 януари през годината, когато настоящият регламент влиза в сила. държавите членки предават на Комисията информацията, събрана през предходната година. |
Член 35
Забрана за риболов на видове от сем. Mobulidae
Забранява се на риболовните кораби на Съюза да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират, разтоварват на сушата, складират, предлагат за продажба или продават части или цели трупове на видове от сем. Mobulidae (което включва родовете Manta и Mobula). Веднага щом риболовните кораби на Съюза забележат, че са били уловени видове от сем. Mobulidae, риболовните кораби на Съюза незабавно ги пускат обратно в морето живи и неувредени, когато е възможно.
Член 36
Забрана за риболов на дълбоководни акули
В зоната на Конвенцията SEAFO се забранява целевият риболов на следните дълбоководни акули:
— |
акула от вида Apristurus manis (Apristurus manis), |
— |
акула от вида Etmopterus bigelowi (Etmopterus bigelowi), |
— |
късоопашата светеща акула (Etmopterus brachyurus), |
— |
голяма светеща акула (Etmopterus princeps), |
— |
гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), |
— |
морски лисици (Rajidae), |
— |
кадифена котешка акула (Scymnodon squamulosus), |
— |
дълбоководни акули от надразред Selachimorpha, |
— |
черноморска бодлива акула (Squalus acanthias). |
Член 37
Изисквания относно риболовните дейности, насочени към запасите от големоок тон, албакор, ивичест тон и южнотихоокеански бял тон
1. Държавите членки гарантират, че броят риболовни дни, отпуснати на кораби, оборудвани с мрежи гъргър и извършващи риболов на големоок тон (Thunnus obesus), албакор (Thunnus albacares) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) в частта от зоната на Конвенцията WCPFC в открито море, разположена между 20° с.ш. и 20° ю.ш., не надвишава 403 дни.
2. Риболовните кораби на Съюза не извършват целеви риболов на южнотихоокеански бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.
3. Държавите членки правят необходимото уловът на големоок тон (Thunnus obesus) с парагади да не надхвърля 2 000 тона през 2016 г.
Член 38
Затворена зона за риболов с устройства за привличане на рибата
1. В частта от зоната на Конвенцията WCPFC, разположена между 20° с.ш. и 20° ю.ш., риболовните дейности на кораби, използващи устройства за привличане на рибата (УПР) и оборудвани с мрежи гъргър, се забраняват между 00:00 ч. на 1 юли 2016 г. и 24:00 ч. на 31 октомври 2016 г. През посочения период кораб, оборудван с мрежа гъргър, може да извършва риболовни операции в тази част от зоната на Конвенцията WCPFC само ако на борда му има наблюдател, който да следи, че в нито един момент корабът:
а) |
не използва и не обслужва УПР или свързан с него електронен уред; |
б) |
не извършва риболов на пасажи с помощта на УПР. |
2. Всички оборудвани с мрежи гъргър кораби, които извършват риболов в частта от зоната на Конвенцията WCPFC, посочена в параграф 1, задържат на борда и разтоварват на сушата или трансбордират цялото уловено количество големоок тон, албакор и ивичест тон.
3. Параграф 2 не се прилага в следните случаи:
а) |
в последната част на рейс, ако корабът не разполага с достатъчно място за цялото количество риба; |
б) |
когато рибата не е годна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; или |
в) |
при възникване на сериозна повреда на оборудването за замразяване. |
Член 39
Ограничения за броя на риболовните кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч
Максималният брой риболовни кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч (Xiphias gladius) в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC е посочен в приложение VII.
Член 40
Копринена акула и дългокрила акула
1. В зоната на Конвенцията WCPFC се забранява задържането на борда, трансбордирането, съхраняването и разтоварването на сушата на части или цели трупове на следните видове:
а) |
копринена акула (Carcharhinus falciformis); |
б) |
океанска дългокрила акула (Carcharhinus longimanus). |
2. Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.
Член 41
Зона на припокриване между IATTC и WCPFC
1. Корабите, включени само в регистъра на WCPFC, прилагат мерките, определени в членове 32—35 в настоящия раздел, когато извършват риболов в зоната на припокриване между IATTC и WCPFC, определена в член 4, буква с).
2. Корабите, включени едновременно в регистъра на WCPFC и на IATTC, и корабите, включени само в регистъра на IATTC, прилагат мерките, предвидени в член 33, параграф 1, буква а), член 28, параграфи 2—4 и член 34, когато извършват риболов в зоната на припокриване между IATTC и WCPFC, определена в член 4, буква с).
Член 42
Забрана за риболов в откритите води на Берингово море
Забранява се риболовът на минтай (Theragra chalcogramma) в откритите води на Берингово море.
ДЯЛ III
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ВЪВ ВОДИ НА СЪЮЗА
Член 43
ОДУ
На риболовните кораби, плаващи под знамето на Норвегия, и на риболовните кораби, регистрирани на Фарьорските острови, се разрешава улов във водите на Съюза в рамките на ОДУ, определен в приложение I към настоящия регламент, и при спазване на условията, предвидени в настоящия регламент и в глава III от Регламент (ЕО) № 1006/2008.
Член 44
Разрешения за риболов
Максималният брой разрешения за риболов за корабите на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза, е определен в приложение VIII.
Член 45
Условия за разтоварване на сушата на улова и прилова
Условията, посочени в член 7, се прилагат по отношение на количествата улов и прилов, уловени от корабите на трети държави, извършващи риболов в рамките на разрешенията по член 44.
Член 46
Забрани
1. Забранява се на корабите на трети държави да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или разтоварват на сушата следните видове, когато бъдат срещнати във водите на Съюза:
а) |
бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци IIa, IIIa и VIId на ICES и подзона IV на ICES; |
б) |
следните видове риба трион във водите на Съюза:
|
в) |
гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във водите на Съюза; |
г) |
обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
д) |
австралийска акула (Galeorhinus galeus), при улов с парагади във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони I, IV, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES; |
е) |
гладка светеща акула (Etmopterus pusillus) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони I, IV, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES; |
ж) |
черна акула (Dalatias licha), клюнеста акула (Deania calcea), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps) и португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони I, IV и XIV на ICES; |
з) |
селдова акула (Lamna nasus) във водите на Съюза; |
и) |
манта от вида Мanta alfredi (Manta alfredi) във водите на Съюза; |
й) |
манта (морски дявол) (Manta birostris) във водите на Съюза; |
к) |
следните видове манта (Mobula rays) във водите на Съюза:
|
л) |
морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък IIIa на ICES; |
м) |
норвежки скат (Raja (Dipturus) nidarosiensis) във водите на Съюза от участъци VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh и VIIk на ICES; |
н) |
вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони VI, IX и X на ICES и бял скат (Raja alba) във водите на Съюза от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES; |
о) |
риба китара (Rhinobatidae) във водите на Съюза от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X и XII на ICES; |
п) |
морски ангел (Squatina squatina) във водите на Съюза. |
2. Когато са уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.
ДЯЛ IV
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА 2015 г.
Член 47
Изменение на Регламент (ЕС) 2015/104
Таблицата за ОДУ за скатове във води на Съюза от участък VIId в приложение IА към Регламент (ЕС) № 2015/104 се заменя със следната таблица:
Вид: |
Скатове Скатоподобни (Rajiformes) |
Зона: |
Води на Съюза от участък VIId (SRX/07D.) |
|
Белгия |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Нидерландия |
|
|
||
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
878 (36) |
|
Предпазен ОДУ
|
ДЯЛ V
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 48
Процедура на комитет
1. Комисията се подпомага от Комитета по рибарство и аквакултури, създаден съгласно Регламент (ЕС) № 1380/2013. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
Член 49
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 януари 2016 г.
Член 8 обаче се прилага от 1 февруари 2016 г.
Разпоредбите по отношение на възможностите за риболов за зоната на Конвенцията CCAMLR, посочени в членове 25, 26 и 27 и в приложения IД и V, се прилагат от посочените в тях дати.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 22 януари 2016 година.
За Съвета
Председател
A.G. KOENDERS
(1) Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).
(2) Регламент (ЕО) № 509/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Западния Ламанш (ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 7).
(3) Регламент (ЕО) № 676/2007 на Съвета от 11 юни 2007 г. за съставяне на многогодишен план за риболовни дейности, експлоатиращи запасите от писия и морски език в Северно море (ОВ L 157, 19.6.2007 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕО) № 1342/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на дългосрочен план за запасите от атлантическа треска и риболовните стопанства, които експлоатират тези запаси, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 423/2004 (ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 20).
(5) Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета от 6 април 2009 г. относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, за изменение на Регламент (ЕО) № 43/2009 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1559/2007 (ОВ L 96, 15.4.2009 г., стр. 1).
(6) Регламент (ЕО) № 2166/2005 от 20 декември 2005 г. за установяване на мерки за възстановяването на запасите от южен хек и норвежки омар в Кантабрийско море и западната част на Иберийския полуостров и за изменение на Регламент (EO) № 850/98 относно опазването на риболовните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5).
(7) Регламент (ЕО) № 1300/2008 от 18 декември 2008 г. на Съвета за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас (ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 6).
(8) Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3).
(9) Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета от 27 юли 2009 г. за изключване на определени групи кораби от режима на риболовното усилие, предвиден в глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008 (ОВ L 214, 19.8.2009 г., стр. 16).
(10) Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).
(11) Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31).
(12) Споразумение относно риболова между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48).
(13) Споразумение за риболова между Европейската икономическа общност, от една страна, и правителството на Кралство Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12).
(14) Спогодба за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 4) и Протокол, уреждащ възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в спогодбата (ОВ L 293, 23.10.2012 г., стр. 5).
(15) ОВ L 6, 10.1.2012 г., стр. 9.
(16) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(17) Регламент (EС) 2015/104 на Съвета от 19 януари 2015 година за определяне за 2015 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза, за изменение на Регламент (EС) № 43/2014 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 779/2014 (ОВ L 22, 28.1.2015 г., стр. 1).
(18) Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (ОВ L 151, 11.6.2008 г., стр. 5).
(19) Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).
(20) Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1).
(21) Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42).
(22) Сключена с Решение 2002/738/ЕО на Съвета (ОВ L 234, 31.8.2002 г., стр. 39).
(23) Съюзът се присъедини с Решение 86/238/ЕИО на Съвета (ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33).
(24) Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика, и изменящ Регламент (ЕИО) № 3943/90, Регламенти (ЕО) № 66/98 и (ЕО) № 1721/1999 (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16).
(25) Сключена с Решение 2006/539/ЕО на Съвета (ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр. 22).
(26) Съюзът се присъедини с Решение 95/399/ЕО на Съвета (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24).
(27) Сключена с Решение 2008/780/ЕО на Съвета (ОВ L 268, 9.10.2008 г., стр. 27).
(28) Съюзът се присъедини с Решение 2005/75/ЕО на Съвета (ОВ L 32, 4.2.2005 г., стр. 1).
(29) Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. относно разрешения за риболовни дейности на риболовните кораби на Общността извън водите на Общността и достъпа на кораби на трети държави до водите на Общността, изменящ регламенти (ЕИО) № 2847/93 и (ЕО) № 1627/94 и отменящ Регламент (ЕО) № 3317/94 (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 33).
(30) Регламент (EO) № 2347/2002 на Съвета от 16 декември 2002 г. за определяне на специалните условия за достъп до риболовните полета на дълбоководни запаси и за определяне на съответните изисквания (ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6).
(31) Всички видове дънни тралове, включително датски/шотландски грибове, включително OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS, TB.
(32) Всички кораби с парагади, всички риболовни дейности с парагади и въдици, включително LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX и LLS, всички фиксирани хрилни мрежи и капани, в това число GTR, GNS, FYK, FPN и FIX.
(33) Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1).
(34) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.), дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/07D.) и вълнист скат (Raja undulata) (RJU/07D.) се отчита отделно.
(35) Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от участъци VIa, VIb, VIIa—c и VIIe—k (SRX/*67AKD). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*67AKD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*67AKD) и дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) се отчита отделно. Това специално условие не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).
(36) Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в зоната, в която се прилага този ОДУ, може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 20 килограма живо тегло на риболовен рейс. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Предишните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 12 и 44 от настоящия регламент за посочените там зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно със следния код: (RJU/07D.). В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества вълнист скат:
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
Води на Съюза от участък VIId (RJU/07D.) |
|
Белгия |
1 |
|
|
|
Франция |
8 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
2 |
|
|
|
Съюз |
11 |
|
|
|
ОДУ |
11 |
|
Предпазен ОДУ
|
|
от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от участък VIIе и се отчитат със следния код: (RJU/*67AKD). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 12 и 44 от настоящия регламент за посочените там зони. |
СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА
ПРИЛОЖЕНИЕ I: |
ОДУ, приложими към риболовните кораби на Съюза в зоните, в които съществуват ОДУ по видове и по зони |
ПРИЛОЖЕНИЕ IА: |
Скагерак, Категат, подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х, ХII и XIV на ICES, води на Съюза от CECAF, води на Френска Гвиана |
ПРИЛОЖЕНИЕ IБ: |
Североизточна част на Атлантическия океан и Гренландия, подзони I, II, V, XII и XIV на ICES и гренландски води от NAFO 1 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IВ: |
Северозападна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията NAFO |
ПРИЛОЖЕНИЕ IГ: |
Далекомигриращи риби — всички зони |
ПРИЛОЖЕНИЕ IД: |
Антарктика — зона на Конвенцията CCAMLR |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ: |
Югоизточна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията SEAFO |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ: |
Южен червен тон — всички зони |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ: |
Зона на Конвенцията WCPFC |
ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ: |
Зона на Конвенцията SPRFMO |
ПРИЛОЖЕНИЕ IIA: |
Риболовно усилие за корабите в контекста на управлението на някои запаси от атлантическа треска, писия и морски език в участъци IIIa, VIa, VIIa, VIId на ICES, подзона IV на ICES и водите на Съюза от участъци IIa и Vb на ICES |
ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ: |
Риболовно усилие за корабите в контекста на възстановяването на някои запаси от австралийска мерлуза и норвежки омар в участъци VIIIс и IXа на ICES, с изключение на залива Кадис |
ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ: |
Риболовно усилие за корабите в контекста на управлението на запасите от морски език в западната част на Ламанша в участък VIIe на ICES |
ПРИЛОЖЕНИЕ IIГ: |
Зони на управление за пясъчница в участъци IIa и IIIa на ICES и подзона IV на ICES |
ПРИЛОЖЕНИЕ III: |
Максимален брой разрешения за риболов за риболовните кораби на Съюза във водите на трети държави |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV: |
Зона на Конвенцията ICCAT |
ПРИЛОЖЕНИЕ V: |
Зона на Конвенцията CCAMLR |
ПРИЛОЖЕНИЕ VI: |
Зона на Конвенцията IOTC |
ПРИЛОЖЕНИЕ VII: |
Зона на Конвенцията WCPFC |
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII: |
Количествени ограничения на разрешенията за риболов за корабите на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза |
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОДУ, ПРИЛОЖИМ КЪМ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА В ЗОНИТЕ, ЗА КОИТО Е УСТАНОВЕН РАЗЛИЧЕН ОДУ ПО ВИД И ПО ЗОНА
В таблиците в приложения IА, IБ, IВ, IГ, IД, IЕ, IЖ и IЙ са определени ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, когато е посочено друго) по запаси и условията, функционално свързани с тях, където е целесъобразно.
За всички възможности за риболов, определени в настоящото приложение, важат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009, и по-специално в членове 33 и 34 от него.
Ако не е посочено друго, под „риболовни зони“ се разбират зоните на ICES. Рибните запаси във всяка зона са посочени по азбучен ред на наименованията на видовете на латински език. От значение за регулаторните цели са само латинските наименования на видовете, като общоприетите наименования са предоставени само за пояснение.
За целите на настоящия регламент се дава следната сравнителна таблица на латинските и общоприетите наименования:
Научно наименование |
3-буквен код |
Общоприето наименование |
Amblyraja radiata |
RJR |
Бодлив скат |
Ammodytes spp. |
SAN |
Пясъчница, видове |
Argentina silus |
ARU |
Атлантическа аргентина |
Beryx spp. |
ALF |
Берикс, видове |
Brosme brosme |
USK |
Менек |
Caproidae |
BOR |
Капрови риби |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Сива късошипа акула |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Португалска котешка акула |
Chaceon spp. |
GER |
Западноафрикански джерион, видове |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Чернопереста ледена риба |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Антарктическа ледена риба |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Ледена риба-еднорог |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Снежен краб, видове |
Clupea harengus |
HER |
Херинга |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Гренадир |
Dalatias licha |
SCK |
Черна акула |
Deania calcea |
DCA |
Клюнеста акула |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
Лавpак |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Съчетание от видове скат |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Патагонски кликач |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Антарктически кликач |
Dissostichus spp. |
TOT |
Кликач, видове |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Хамсия |
Etmopterus princeps |
ETR |
Голяма светеща акула |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Гладка светеща акула |
Euphausia superba |
KRI |
Крил |
Gadus morhua |
COD |
Атлантическа треска |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Австралийска акула |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Червена писия |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Гърбава скална треска |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Американска писия |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Атлантическа писия |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Атлантически големоглав |
Illex illecebrosus |
SQI |
Късоопашат калмар |
Lamna nasus |
POR |
Селдова акула |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Сива скална треска |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Мегрим, видове |
Leucoraja naevus |
RJN |
Кукувичев скат |
Limanda ferruginea |
YEL |
Жълтоопашата лиманда |
Limanda limanda |
DAB |
Лиманда |
Lophiidae |
ANF |
Морски дявол |
Macrourus spp. |
GRV |
Макрурус, видове |
Makaira nigricans |
BUM |
Син марлин |
Mallotus villosus |
CAP |
Мойва |
Manta birostris |
RMB |
Манта от вида Мanta birostris |
Martialia hyadesi |
SQS |
Калмар |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Пикша |
Merlangius merlangus |
WHG |
Меджид |
Merluccius merluccius |
HKE |
Мерлуза |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Син меджид |
Microstomus kitt |
LEM |
Малоуста писия |
Molva dypterygia |
BLI |
Синя молва |
Molva molva |
LIN |
Молва |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Норвежки омар |
Notothenia rossii |
NOR |
Мраморна скална треска |
Pandalus borealis |
PRA |
Северна скарида |
Paralomis spp. |
PAI |
Крабове |
Penaeus spp. |
PEN |
Скариди от рода Penaeus |
Platichthys flesus |
FLE |
Писия |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Морска писия |
Pleuronectiformes |
FLX |
Калканоподобни |
Pollachius pollachius |
POL |
Сребриста сайда |
Pollachius virens |
POK |
Сайда |
Psetta maxima |
TUR |
Калкан |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Южноджорджийска ледена риба |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Броненосец |
Raja alba |
RJA |
Бял скат |
Raja brachyura |
RJH |
Късоопашат скат |
Raja circularis |
RJI |
Пясъчен скат |
Raja clavata |
RJC |
Морска лисица |
Raja fullonica |
RJF |
Скат от вида Leucoraja fullonica |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Норвежки скат |
Raja microocellata |
RJE |
Дребноок скат |
Raja montagui |
RJM |
Петнист скат |
Raja undulata |
RJU |
Вълнист скат |
Rajiformes |
SRX |
Скатоподобни |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Черна писия |
Scomber scombrus |
MAC |
Скумрия |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Средиземноморски калкан |
Sebastes spp. |
RED |
Морски костур, видове |
Solea solea |
SOL |
Обикновен морски език |
Solea spp. |
SOO |
Морски език, видове |
Sprattus sprattus |
SPR |
Цаца |
Squalus acanthias |
DGS |
Черноморска бодлива акула |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Бял марлин |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Южен червен тон |
Thunnus obesus |
BET |
Големоок тон |
Thunnus thynnus |
BFT |
Червен тон |
Trachurus murphyi |
CJM |
Чилийски сафрид |
Trachurus spp. |
JAX |
Сафрид, видове |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Норвежки паут |
Urophycis tenuis |
HKW |
Бяла мерлуза |
Xiphias gladius |
SWO |
Риба меч |
Следната сравнителна таблица на общоприетите и латинските наименования се дава само за пояснение:
Берикс, видове |
ALF |
Beryx spp. |
Американска писия |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Хамсия |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Морски дявол |
ANF |
Lophiidae |
Антарктически кликач |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Атлантическа писия |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Големоок тон |
BET |
Thunnus obesus |
Клюнеста акула |
DCA |
Deania calcea |
Чернопереста ледена риба |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Късоопашат скат |
RJH |
Raja brachyura |
Синя молва |
BLI |
Molva dypterygia |
Син марлин |
BUM |
Makaira nigricans |
Син меджид |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Червен тон |
BFT |
Thunnus thynnus |
Капрови риби |
BOR |
Caproidae |
Средиземноморски калкан |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Мойва |
CAP |
Mallotus villosus |
Атлантическа треска |
COD |
Gadus morhua |
Лиманда |
DAB |
Limanda limanda |
Съчетание от видове скат |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia) |
Обикновен морски език |
SOL |
Solea solea |
Крабове |
PAI |
Paralomis spp. |
Кукувичев скат |
RJN |
Leucoraja naevus |
Западноафрикански джерион, видове |
GER |
Chaceon spp. |
Писия |
FLE |
Platichthys flesus |
Калканоподобни |
FLX |
Pleuronectiformes |
Манта от вида Мanta birostris |
RMB |
Manta birostris |
Голяма светеща акула |
ETR |
Etmopterus princeps |
Атлантическа аргентина |
ARU |
Argentina silus |
Черна писия |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Макрурус, видове |
GRV |
Macrourus spp. |
Сива скална треска |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Пикша |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Мерлуза |
HKE |
Merluccius merluccius |
Херинга |
HER |
Clupea harengus |
Сафрид, видове |
JAX |
Trachurus spp. |
Гърбава скална треска |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Чилийски сафрид |
CJM |
Trachurus murphyi |
Черна акула |
SCK |
Dalatias licha |
Крил |
KRI |
Euphausia superba |
Сива късошипа акула |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Малоуста писия |
LEM |
Microstomus kitt |
Молва |
LIN |
Molva molva |
Скумрия |
MAC |
Scomber scombrus |
Антарктическа ледена риба |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Мраморна скална треска |
NOR |
Notothenia rossii |
Мегрим, видове |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Северна скарида |
PRA |
Pandalus borealis |
Норвежки омар |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Норвежки паут |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Норвежки скат |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Атлантически големоглав |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Патагонски кликач |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Броненосец |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Скариди от рода Penaeus |
PEN |
Penaeus spp. |
Морска писия |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Сребриста сайда |
POL |
Pollachius pollachius |
Селдова акула |
POR |
Lamna nasus |
Португалска котешка акула |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Морски костур, видове |
RED |
Sebastes spp. |
Гренадир |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Сайда |
POK |
Pollachius virens |
Пясъчница, видове |
SAN |
Ammodytes spp. |
Пясъчен скат |
RJI |
Raja circularis |
Лавpак |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Скат от вида Leucoraja fullonica |
RJF |
Raja fullonica |
Късоопашат калмар |
SQI |
Illex illecebrosus |
Скатоподобни |
SRX |
Rajiformes |
Дребноок скат |
RJE |
Raja microocellata |
Гладка светеща акула |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Снежен краб, видове |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Морски език, видове |
SOO |
Solea spp. |
Южноджорджийска ледена риба |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Южен червен тон |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Петнист скат |
RJM |
Raja montagui |
Цаца |
SPR |
Sprattus sprattus |
Черноморска бодлива акула |
DGS |
Squalus acanthias |
Калмар |
SQS |
Martialia hyadesi |
Бодлив скат |
RJR |
Amblyraja radiata |
Риба меч |
SWO |
Xiphias gladius |
Морска лисица |
RJC |
Raja clavata |
Кликач, видове |
TOT |
Dissostichus spp. |
Австралийска акула |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Калкан |
TUR |
Psetta maxima |
Менек |
USK |
Brosme brosme |
Вълнист скат |
RJU |
Raja undulata |
Ледена риба-еднорог |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Бяла мерлуза |
HKW |
Urophycis tenuis |
Бял марлин |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Бял скат |
RJA |
Raja alba |
Меджид |
WHG |
Merlangius merlangus |
Червена писия |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Жълтоопашата лиманда |
YEL |
Limanda ferruginea |
ПРИЛОЖЕНИЕ IА
СКАГЕРАК, КАТЕГАТ, ПОДЗОНИ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х, ХII И XIV НА ICES, ВОДИ НА СЪЮЗА ОТ CECAF, ВОДИ НА ФРЕНСКА ГВИАНА
Вид: |
Пясъчница, видове Ammodytes spp. |
Зона: |
Норвежки води от IV (SAN/04-N.) |
|
Дания |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
0 |
|
|
|
Съюз |
0 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Пясъчница, видове Ammodytes spp. |
Зона: |
Води на Съюза от IIа, IIIa и IV (1) |
|
Дания |
0 (2) |
|
|
|
Обединено кралство |
0 (2) |
|
|
|
Германия |
0 (2) |
|
|
|
Швеция |
0 (2) |
|
|
|
Съюз |
0 |
|
|
|
ОДУ |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Вид: |
Атлантическа аргентина Argentina silus |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от I и II (ARU/1/2.) |
|
Германия |
24 |
|
|
|
Франция |
8 |
|
|
|
Нидерландия |
19 |
|
|
|
Обединено кралство |
39 |
|
|
|
Съюз |
90 |
|
|
|
ОДУ |
90 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Атлантическа аргентина Argentina silus |
Зона: |
Води на Съюза от III и IV (ARU/34-C) |
|
Дания |
911 |
|
|
|
Германия |
9 |
|
|
|
Франция |
7 |
|
|
|
Ирландия |
7 |
|
|
|
Нидерландия |
43 |
|
|
|
Швеция |
35 |
|
|
|
Обединено кралство |
16 |
|
|
|
Съюз |
1 028 |
|
|
|
ОДУ |
1 028 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Атлантическа аргентина Argentina silus |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от V, VI и VII (ARU/567.) |
|
Германия |
329 |
|
|
|
Франция |
7 |
|
|
|
Ирландия |
305 |
|
|
|
Нидерландия |
3 434 |
|
|
|
Обединено кралство |
241 |
|
|
|
Съюз |
4 316 |
|
|
|
ОДУ |
4 316 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Менек Brosme brosme |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от I, II и XIV (USK/1214EI) |
|
Германия |
6 (3) |
|
|
|
Франция |
6 (3) |
|
|
|
Обединено кралство |
6 (3) |
|
|
|
Други |
3 (3) |
|
|
|
Съюз |
21 (3) |
|
|
|
ОДУ |
21 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Менек Brosme brosme |
Зона: |
IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32 (USK/3A/BCD) |
|
Дания |
15 |
|
|
|
Швеция |
7 |
|
|
|
Германия |
7 |
|
|
|
Съюз |
29 |
|
|
|
ОДУ |
29 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Менек Brosme brosme |
Зона: |
Води на Съюза от IV (USK/04-C.) |
|
Дания |
64 |
|
|
|
Германия |
19 |
|
|
|
Франция |
44 |
|
|
|
Швеция |
6 |
|
|
|
Обединено кралство |
96 |
|
|
|
Други |
6 (4) |
|
|
|
Съюз |
235 |
|
|
|
ОДУ |
235 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Менек Brosme brosme |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от V, VI и VII (USK/567EI.) |
|
Германия |
13 |
|
|
|
Испания |
46 |
|
|
|
Франция |
548 |
|
|
|
Ирландия |
53 |
|
|
|
Обединено кралство |
264 |
|
|
|
Други |
13 (5) |
|
|
|
Съюз |
937 |
|
|
|
Норвегия |
|
|
||
ОДУ |
3 860 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Менек Brosme brosme |
Зона: |
Норвежки води от IV (USK/04-N.) |
|
Белгия |
0 |
|
|
|
Дания |
165 |
|
|
|
Германия |
1 |
|
|
|
Франция |
0 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
4 |
|
|
|
Съюз |
170 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Капрови риби Caproidae |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от VI, VII и VIII (BOR/678-) |
|
Дания |
10 463 |
|
|
|
Ирландия |
29 464 |
|
|
|
Обединено кралство |
2 710 |
|
|
|
Съюз |
42 637 |
|
|
|
ОДУ |
42 637 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Херинга (10) Clupea harengus |
Зона: |
IIIa (HER/03A.) |
|
Дания |
21 178 (11) |
|
|
|
Германия |
339 (11) |
|
|
|
Швеция |
22 154 (11) |
|
|
|
Съюз |
43 671 (11) |
|
|
|
Норвегия |
6 813 |
|
|
|
Фарьорски острови |
600 (12) |
|
|
|
ОДУ |
51 084 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Херинга (13) Clupea harengus |
Зона: |
Води на Съюза и норвежки води от IV на север от 53° 30′ с. ш. (HER/4AB.) |
|
Дания |
91 628 |
|
|
|
Германия |
55 471 |
|
|
|
Франция |
24 669 |
|
|
|
Нидерландия |
63 556 |
|
|
|
Швеция |
5 273 |
|
|
|
Обединено кралство |
70 348 |
|
|
|
Съюз |
310 945 |
|
|
|
Норвегия |
150 290 (14) |
|
|
|
ОДУ |
518 242 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
Вид: |
Херинга (16) Clupea harengus |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (HER/04-N.) |
|
Швеция |
1 184 (16) |
|
|
|
Съюз |
1 184 |
|
|
|
ОДУ |
518 242 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Херинга (17) Clupea harengus |
Зона: |
IIIa (HER/03A-BC) |
|
Дания |
5 692 |
|
|
|
Германия |
51 |
|
|
|
Швеция |
916 |
|
|
|
Съюз |
6 659 |
|
|
|
ОДУ |
6 659 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Херинга (18) Clupea harengus |
Зона: |
IV, VIId и води на Съюза от IIa (HER/2A47DX) |
|
Белгия |
65 |
|
|
|
Дания |
12 601 |
|
|
|
Германия |
65 |
|
|
|
Франция |
65 |
|
|
|
Нидерландия |
65 |
|
|
|
Швеция |
62 |
|
|
|
Обединено кралство |
239 |
|
|
|
Съюз |
13 162 |
|
|
|
Фарьорски острови |
220 |
|
|
|
ОДУ |
13 382 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Херинга (19) Clupea harengus |
Зона: |
IVc, VIId (20) (HER/4CXB7D) |
|
Белгия |
9 567 (21) |
|
|
|
Дания |
1 359 (21) |
|
|
|
Германия |
823 (21) |
|
|
|
Франция |
14 224 (21) |
|
|
|
Нидерландия |
25 488 (21) |
|
|
|
Обединено кралство |
5 546 (21) |
|
|
|
Съюз |
57 007 |
|
|
|
ОДУ |
518 242 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от Vb, VIb и VIaN (22) (HER/5B6ANB) |
|
Германия |
0 (23) |
|
|
|
Франция |
0 (23) |
|
|
|
Ирландия |
0 (23) |
|
|
|
Нидерландия |
0 (23) |
|
|
|
Обединено кралство |
0 (23) |
|
|
|
Съюз |
0 (23) |
|
|
|
ОДУ |
0 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
VIaS (24), VIIb, VIIc (HER/6AS7BC) |
|
Ирландия |
0 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Съюз |
0 |
|
|
|
ОДУ |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
VI Clyde (25) (HER/06ACL.) |
|
Обединено кралство |
Подлежи на определяне (26) |
|
|
|
Съюз |
Подлежи на определяне (27) |
|
|
|
ОДУ |
Подлежи на определяне (27) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
VIIa (28) (HER/07A/MM) |
|
Ирландия |
1 191 |
|
|
|
Обединено кралство |
3 384 |
|
|
|
Съюз |
4 575 |
|
|
|
ОДУ |
4 575 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
VIIe и VIIf (HER/7EF.) |
|
Франция |
465 |
|
|
|
Обединено кралство |
465 |
|
|
|
Съюз |
930 |
|
|
|
ОДУ |
930 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
VIIg (29), VIIh (29), VIIj (29) и VIIk (29) (HER/7G-K.) |
|
Германия |
172 |
|
|
|
Франция |
953 |
|
|
|
Ирландия |
13 345 |
|
|
|
Нидерландия |
953 |
|
|
|
Обединено кралство |
19 |
|
|
|
Съюз |
15 442 |
|
|
|
ОДУ |
15 442 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Хамсия Engraulis encrasicolus |
Зона: |
VIII (ANE/08.) |
|
Испания |
22 500 |
|
|
|
Франция |
2 500 |
|
|
|
Съюз |
25 000 |
|
|
|
ОДУ |
25 000 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Хамсия Engraulis encrasicolus |
Зона: |
IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Испания |
5 080 |
|
|
|
Португалия |
5 542 |
|
|
|
Съюз |
10 622 |
|
|
|
ОДУ |
10 622 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
Скагерак (COD/03AN.) |
|
Белгия |
12 (30) |
|
|
|
Дания |
3 846 (30) |
|
|
|
Германия |
96 (30) |
|
|
|
Нидерландия |
24 (30) |
|
|
|
Швеция |
673 (30) |
|
|
|
Съюз |
4 651 |
|
|
|
ОДУ |
4 807 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
Категат (COD/03AS.) |
|
Дания |
228 (31) |
|
|
|
Германия |
5 (31) |
|
|
|
Швеция |
137 (31) |
|
|
|
Съюз |
370 (31) |
|
|
|
ОДУ |
370 (31) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
IV; води на Съюза от IIa; частта от IIIа, която не е обхваната от Скагерак и Категат (COD/2A3AX4) |
|
Белгия |
994 (32) |
|
|
|
Дания |
5 713 (32) |
|
|
|
Германия |
3 622 (32) |
|
|
|
Франция |
1 228 (32) |
|
|
|
Нидерландия |
3 228 (32) |
|
|
|
Швеция |
38 (32) |
|
|
|
Обединено кралство |
13 107 (32) |
|
|
|
Съюз |
27 930 |
|
|
|
Норвегия |
5 721 (33) |
|
|
|
ОДУ |
33 651 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (COD/04-N.) |
|
Швеция |
382 (34) |
|
|
|
Съюз |
382 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
VIb; води на Съюза и международни води от Vb на запад от 12° 00′ з.д. и от XII и XIV (COD/5W6-14) |
|
Белгия |
0 |
|
|
|
Германия |
1 |
|
|
|
Франция |
12 |
|
|
|
Ирландия |
16 |
|
|
|
Обединено кралство |
45 |
|
|
|
Съюз |
74 |
|
|
|
ОДУ |
74 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
VIa; води на Съюза и международни води от Vb на изток от 12° 00′ з.д. (COD/5BE6A) |
|
Белгия |
0 |
|
|
|
Германия |
0 |
|
|
|
Франция |
0 |
|
|
|
Ирландия |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
0 |
|
|
|
Съюз |
0 |
|
|
|
ОДУ |
0 (35) |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
VIIa (COD/07A.) |
|
Белгия |
2 |
|
|
|
Франция |
5 |
|
|
|
Ирландия |
97 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
42 |
|
|
|
Съюз |
146 |
|
|
|
ОДУ |
146 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
|
Белгия |
193 |
|
|
|
Франция |
3 166 |
|
|
|
Ирландия |
864 |
|
|
|
Нидерландия |
1 |
|
|
|
Обединено кралство |
341 |
|
|
|
Съюз |
4 565 |
|
|
|
ОДУ |
4 565 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
VIId (COD/07D.) |
|
Белгия |
84 |
|
|
|
Франция |
1 647 |
|
|
|
Нидерландия |
49 |
|
|
|
Обединено кралство |
181 |
|
|
|
Съюз |
1 961 |
|
|
|
ОДУ |
1 961 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Мегрим, видове Lepidorhombus spp. |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (LEZ/2AC4-C) |
|
Белгия |
8 |
|
|
|
Дания |
7 |
|
|
|
Германия |
7 |
|
|
|
Франция |
43 |
|
|
|
Нидерландия |
34 |
|
|
|
Обединено кралство |
2 540 |
|
|
|
Съюз |
2 639 |
|
|
|
ОДУ |
2 639 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Мегрим, видове Lepidorhombus spp. |
Зона: |
води на Съюза и международни води от Vb; VI; международни води от XII и XIV (LEZ/56-14) |
|
Испания |
592 |
|
|
|
Франция |
2 312 |
|
|
|
Ирландия |
675 |
|
|
|
Обединено кралство |
1 635 |
|
|
|
Съюз |
5 214 |
|
|
|
ОДУ |
5 214 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Мегрим, видове Lepidorhombus spp. |
Зона: |
VII (LEZ/07.) |
|
Белгия |
493 (36) |
|
|
|
Испания |
5 476 (37) |
|
|
|
Франция |
6 647 (37) |
|
|
|
Ирландия |
3 021 (36) |
|
|
|
Обединено кралство |
2 617 (36) |
|
|
|
Съюз |
18 254 |
|
|
|
ОДУ |
18 254 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Мегрим, видове Lepidorhombus spp. |
Зона: |
VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (LEZ/8ABDE.) |
|
Испания |
997 |
|
|
|
Франция |
805 |
|
|
|
Съюз |
1 802 |
|
|
|
ОДУ |
1 802 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Мегрим, видове Lepidorhombus spp. |
Зона: |
VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Испания |
1 258 |
|
|
|
Франция |
63 |
|
|
|
Португалия |
42 |
|
|
|
Съюз |
1 363 |
|
|
|
ОДУ |
1 363 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Лиманда и писия Limanda limanda и Platichthys flesus |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (DAB/2AC4-C) за лиманда; (FLE/2AC4-C) за писия |
|
Белгия |
503 |
|
|
|
Дания |
1 888 |
|
|
|
Германия |
2 832 |
|
|
|
Франция |
196 |
|
|
|
Нидерландия |
11 421 |
|
|
|
Швеция |
6 |
|
|
|
Обединено кралство |
1 588 |
|
|
|
Съюз |
18 434 |
|
|
|
ОДУ |
18 434 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (ANF/2AC4-C) |
|
Белгия |
398 (38) |
|
|
|
Дания |
878 (38) |
|
|
|
Германия |
429 (38) |
|
|
|
Франция |
82 (38) |
|
|
|
Нидерландия |
301 (38) |
|
|
|
Швеция |
10 (38) |
|
|
|
Обединено кралство |
9 169 (38) |
|
|
|
Съюз |
11 267 (38) |
|
|
|
ОДУ |
11 267 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
Норвежки води от IV (ANF/04-N.) |
|
Белгия |
45 |
|
|
|
Дания |
1 152 |
|
|
|
Германия |
18 |
|
|
|
Нидерландия |
16 |
|
|
|
Обединено кралство |
269 |
|
|
|
Съюз |
1 500 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (ANF/56-14) |
|
Белгия |
229 |
|
|
|
Германия |
262 |
|
|
|
Испания |
245 |
|
|
|
Франция |
2 818 |
|
|
|
Ирландия |
638 |
|
|
|
Нидерландия |
221 |
|
|
|
Обединено кралство |
1 962 |
|
|
|
Съюз |
6 375 |
|
|
|
ОДУ |
6 375 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
VII (ANF/07.) |
|
Белгия |
3 097 (39) |
|
|
|
Германия |
345 (39) |
|
|
|
Испания |
1 231 (39) |
|
|
|
Франция |
19 875 (39) |
|
|
|
Ирландия |
2 540 (39) |
|
|
|
Нидерландия |
401 (39) |
|
|
|
Обединено кралство |
6 027 (39) |
|
|
|
Съюз |
33 516 (39) |
|
|
|
ОДУ |
33 516 (39) |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (ANF/8ABDE.) |
|
Испания |
1 368 |
|
|
|
Франция |
7 612 |
|
|
|
Съюз |
8 980 |
|
|
|
ОДУ |
8 980 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Морски дявол Lophiidae |
Зона: |
VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Испания |
2 141 |
|
|
|
Франция |
2 |
|
|
|
Португалия |
426 |
|
|
|
Съюз |
2 569 |
|
|
|
ОДУ |
2 569 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32 (HAD/3A/BCD) |
|
Белгия |
19 |
|
|
|
Дания |
3 163 |
|
|
|
Германия |
201 |
|
|
|
Нидерландия |
4 |
|
|
|
Швеция |
374 |
|
|
|
Съюз |
3 761 |
|
|
|
ОДУ |
3 926 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
IV; води на Съюза от IIа (HAD/2AC4.) |
|||||
Белгия |
354 |
|
|
|||||
Дания |
2 434 |
|
|
|||||
Германия |
1 549 |
|
|
|||||
Франция |
2 699 |
|
|
|||||
Нидерландия |
266 |
|
|
|||||
Швеция |
245 |
|
|
|||||
Обединено кралство |
40 141 |
|
|
|||||
Съюз |
47 688 |
|
|
|||||
Норвегия |
14 245 |
|
|
|||||
ОДУ |
61 933 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
|||||
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
Норвежки води от IV (HAD/*04N-) Съюз 35 473 |
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (HAD/04-N.) |
|
Швеция |
707 (40) |
|
|
|
Съюз |
707 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от VIb, XII и XIV (HAD/6B1214) |
|
Белгия |
7 |
|
|
|
Германия |
24 |
|
|
|
Франция |
332 |
|
|
|
Ирландия |
353 |
|
|
|
Обединено кралство |
2 509 |
|
|
|
Съюз |
3 225 |
|
|
|
ОДУ |
3 225 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от Vb и VIа (HAD/5BC6A.) |
|
Белгия |
11 |
|
|
|
Германия |
13 |
|
|
|
Франция |
549 |
|
|
|
Ирландия |
1 008 |
|
|
|
Обединено кралство |
4 881 |
|
|
|
Съюз |
6 462 |
|
|
|
ОДУ |
6 462 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
VIIb-k, VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Белгия |
81 |
|
|
|
Франция |
4 838 |
|
|
|
Ирландия |
1 613 |
|
|
|
Обединено кралство |
726 |
|
|
|
Съюз |
7 258 |
|
|
|
ОДУ |
7 258 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
VIIa (HAD/07A.) |
|
Белгия |
26 |
|
|
|
Франция |
120 |
|
|
|
Ирландия |
716 |
|
|
|
Обединено кралство |
792 |
|
|
|
Съюз |
1 654 |
|
|
|
ОДУ |
1 654 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
IIIa (WHG/03A.) |
|
Дания |
929 |
|
|
|
Нидерландия |
3 |
|
|
|
Швеция |
99 |
|
|
|
Съюз |
1 031 |
|
|
|
ОДУ |
1 050 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
IV; води на Съюза от IIа (WHG/2AC4.) |
|
Белгия |
270 |
|
|
|
Дания |
1 167 |
|
|
|
Германия |
304 |
|
|
|
Франция |
1 754 |
|
|
|
Нидерландия |
675 |
|
|
|
Швеция |
2 |
|
|
|
Обединено кралство |
8 438 |
|
|
|
Съюз |
12 610 |
|
|
|
Норвегия |
1 068 (41) |
|
|
|
ОДУ |
13 678 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (WHG/56-14) |
|
Германия |
1 |
|
|
|
Франция |
26 |
|
|
|
Ирландия |
64 |
|
|
|
Обединено кралство |
122 |
|
|
|
Съюз |
213 |
|
|
|
ОДУ |
213 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
VIIa (WHG/07A.) |
|
Белгия |
0 |
|
|
|
Франция |
3 |
|
|
|
Ирландия |
46 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
31 |
|
|
|
Съюз |
80 |
|
|
|
ОДУ |
80 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj и VIIk (WHG/7X7A-C) |
|
Белгия |
222 |
|
|
|
Франция |
13 668 |
|
|
|
Ирландия |
6 333 |
|
|
|
Нидерландия |
111 |
|
|
|
Обединено кралство |
2 444 |
|
|
|
Съюз |
22 778 |
|
|
|
ОДУ |
22 778 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Меджид Merlangius merlangus |
Зона: |
VIII (WHG/08.) |
|
Испания |
1 016 |
|
|
|
Франция |
1 524 |
|
|
|
Съюз |
2 540 |
|
|
|
ОДУ |
2 540 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Меджид и сребриста сайда Merlangius merlangus и Pollachius pollachius |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (WHG/04-N.) за меджид; (POL/04-N.) за сребриста сайда |
|
Швеция |
190 (42) |
|
|
|
Съюз |
190 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32 (HKE/3A/BCD) |
|
Дания |
2 762 (44) |
|
|
|
Швеция |
235 (44) |
|
|
|
Съюз |
2 997 |
|
|
|
ОДУ |
2 997 (43) |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (HKE/2AC4-C) |
|
Белгия |
50 (45) |
|
|
|
Дания |
2 018 (45) |
|
|
|
Германия |
232 (45) |
|
|
|
Франция |
447 (45) |
|
|
|
Нидерландия |
116 (45) |
|
|
|
Обединено кралство |
629 (45) |
|
|
|
Съюз |
3 492 (45) |
|
|
|
ОДУ |
3 492 (46) |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
VI и VII; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (HKE/571214) |
|
Белгия |
569 (47) |
|
|
|
Испания |
18 248 |
|
|
|
Франция |
28 178 (47) |
|
|
|
Ирландия |
3 415 |
|
|
|
Нидерландия |
367 (47) |
|
|
|
Обединено кралство |
11 125 (47) |
|
|
|
Съюз |
61 902 |
|
|
|
ОДУ |
61 902 (48) |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
|
Вид: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (HKE/8ABDE.) |
|
Белгия |
18 (49) |
|
|
|
Испания |
12 429 |
|
|
|
Франция |
27 910 |
|
|
|
Нидерландия |
36 (49) |
|
|
|
Съюз |
40 393 |
|
|
|
ОДУ |
40 393 (50) |
|
Аналитичен ОДУ
|
|
Вид: |
Мерлуза Merluccius merluccius |
Зона: |
VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Испания |
6 830 |
|
|
|
Франция |
656 |
|
|
|
Португалия |
3 188 |
|
|
|
Съюз |
10 674 |
|
|
|
ОДУ |
10 674 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Син меджид Micromesistius poutassou |
Зона: |
Норвежки води от II и IV (WHB/24-N.) |
|
Дания |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
0 |
|
|
|
Съюз |
0 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Син меджид Micromesistius poutassou |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV (WHB/1X14) |
|
Дания |
31 704 (53) |
|
|
|
Германия |
12 327 (53) |
|
|
|
Испания |
|
|
||
Франция |
22 063 (53) |
|
|
|
Ирландия |
24 550 (53) |
|
|
|
Нидерландия |
38 659 (53) |
|
|
|
Португалия |
|
|
||
Швеция |
7 842 (53) |
|
|
|
Обединено кралство |
41 137 (53) |
|
|
|
Съюз |
|
|
||
Норвегия |
50 000 |
|
|
|
Фарьорски острови |
9 000 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Син меджид Micromesistius poutassou |
Зона: |
VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
|
Испания |
23 931 |
|
|
|
Португалия |
5 983 |
|
|
|
Съюз |
29 914 (54) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Син меджид Micromesistius poutassou |
Зона: |
Води на Съюза от II, IVa, V, VI на север от 56° 30′ с.ш. и VII на запад от 12° з.д. (WHB/24A567) |
|
Норвегия |
|
|
||
Фарьорски острови |
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Малоуста писия и червена писия Microstomus kitt и Glyptocephalus cynoglossus |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (LEM/2AC4-C) за малоуста писия; (WIT/2AC4-C) за червена писия |
|
Белгия |
346 |
|
|
|
Дания |
953 |
|
|
|
Германия |
122 |
|
|
|
Франция |
261 |
|
|
|
Нидерландия |
794 |
|
|
|
Швеция |
11 |
|
|
|
Обединено кралство |
3 904 |
|
|
|
Съюз |
6 391 |
|
|
|
ОДУ |
6 391 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Синя молва Molva dypterygia |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от Vb, VI, VII (BLI/5B67-) |
|
Германия |
50 |
|
|
|
Естония |
8 |
|
|
|
Испания |
157 |
|
|
|
Франция |
3 586 |
|
|
|
Ирландия |
14 |
|
|
|
Литва |
3 |
|
|
|
Полша |
2 |
|
|
|
Обединено кралство |
912 |
|
|
|
Други |
14 (59) |
|
|
|
Съюз |
4 746 |
|
|
|
Норвегия |
150 (60) |
|
|
|
Фарьорски острови |
150 (61) |
|
|
|
ОДУ |
5 046 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Синя молва Molva dypterygia |
Зона: |
Международни води от XII (BLI/12INT-) |
|
Естония |
1 (62) |
|
|
|
Испания |
426 (62) |
|
|
|
Франция |
10 (62) |
|
|
|
Литва |
4 (62) |
|
|
|
Обединено кралство |
4 (62) |
|
|
|
Други |
1 (62) |
|
|
|
Съюз |
446 (62) |
|
|
|
ОДУ |
446 (62) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Синя молва Molva dypterygia |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от II и IV (BLI/24-) |
|
Дания |
4 |
|
|
|
Германия |
4 |
|
|
|
Ирландия |
4 |
|
|
|
Франция |
23 |
|
|
|
Обединено кралство |
14 |
|
|
|
Други |
4 (63) |
|
|
|
Съюз |
53 |
|
|
|
ОДУ |
53 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Синя молва Molva dypterygia |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от III (BLI/03-) |
|
Дания |
3 |
|
|
|
Германия |
2 |
|
|
|
Швеция |
3 |
|
|
|
Съюз |
8 |
|
|
|
ОДУ |
8 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Молва Molva molva |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от I и II (LIN/1/2.) |
|
Дания |
8 |
|
|
|
Германия |
8 |
|
|
|
Франция |
8 |
|
|
|
Обединено кралство |
8 |
|
|
|
Други |
4 (64) |
|
|
|
Съюз |
36 |
|
|
|
ОДУ |
36 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Молва Molva molva |
Зона: |
IIIa; води на Съюза от IIIbcd (LIN/3A/BCD) |
|
Белгия |
6 (65) |
|
|
|
Дания |
50 |
|
|
|
Германия |
6 (65) |
|
|
|
Швеция |
19 |
|
|
|
Обединено кралство |
6 (65) |
|
|
|
Съюз |
87 |
|
|
|
ОДУ |
87 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Молва Molva molva |
Зона: |
Води на Съюза от IV (LIN/04-C.) |
|
Белгия |
19 |
|
|
|
Дания |
291 |
|
|
|
Германия |
180 |
|
|
|
Франция |
162 |
|
|
|
Нидерландия |
6 |
|
|
|
Швеция |
12 |
|
|
|
Обединено кралство |
2 242 |
|
|
|
Съюз |
2 912 |
|
|
|
ОДУ |
2 912 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Молва Molva molva |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от V (LIN/05EI.) |
|
Белгия |
9 |
|
|
|
Дания |
6 |
|
|
|
Германия |
6 |
|
|
|
Франция |
6 |
|
|
|
Обединено кралство |
6 |
|
|
|
Съюз |
33 |
|
|
|
ОДУ |
33 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Молва Molva molva |
Зона: |
Води на Съюза и международни води от VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV (LIN/6X14.) |
|
Белгия |
39 |
|
|
|
Дания |
7 |
|
|
|
Германия |
140 |
|
|
|
Испания |
2 837 |
|
|
|
Франция |
3 025 |
|
|
|
Ирландия |
758 |
|
|
|
Португалия |
7 |
|
|
|
Обединено кралство |
3 484 |
|
|
|
Съюз |
10 297 |
|
|
|
Норвегия |
|
|
||
Фарьорски острови |
|
|
||
ОДУ |
16 997 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Молва Molva molva |
Зона: |
Норвежки води от IV (LIN/04-N.) |
|
Белгия |
7 |
|
|
|
Дания |
835 |
|
|
|
Германия |
23 |
|
|
|
Франция |
9 |
|
|
|
Нидерландия |
1 |
|
|
|
Обединено кралство |
75 |
|
|
|
Съюз |
950 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32 (NEP/3A/BCD) |
|
Дания |
8 085 |
|
|
|
Германия |
23 |
|
|
|
Швеция |
2 893 |
|
|
|
Съюз |
11 001 |
|
|
|
ОДУ |
11 001 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (NEP/2AC4-C) |
|
Белгия |
717 |
|
|
|
Дания |
717 |
|
|
|
Германия |
11 |
|
|
|
Франция |
21 |
|
|
|
Нидерландия |
369 |
|
|
|
Обединено кралство |
11 865 |
|
|
|
Съюз |
13 700 |
|
|
|
ОДУ |
13 700 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
Норвежки води от IV (NEP/04-N.) |
|
Дания |
947 |
|
|
|
Германия |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
53 |
|
|
|
Съюз |
1 000 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
VI; води на Съюза и международни води от Vb (NEP/5BC6.) |
|
Испания |
33 |
|
|
|
Франция |
134 |
|
|
|
Ирландия |
223 |
|
|
|
Обединено кралство |
16 134 |
|
|
|
Съюз |
16 524 |
|
|
|
ОДУ |
16 524 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
VII (NEP/07.) |
|||||||||||||
Испания |
1 401 |
|
|
|||||||||||||
Франция |
5 678 |
|
|
|||||||||||||
Ирландия |
8 610 |
|
|
|||||||||||||
Обединено кралство |
7 659 |
|
|
|||||||||||||
Съюз |
23 348 |
|
|
|||||||||||||
ОДУ |
23 348 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
|||||||||||||
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
Функционална единица 16 от подзона VII на ICES (NEP/*07U16): Испания 558 Франция 349 Ирландия 671 Обединено кралство 272 Съюз 1 850 |
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (NEP/8ABDE.) |
|
Испания |
234 |
|
|
|
Франция |
3 665 |
|
|
|
Съюз |
3 899 |
|
|
|
ОДУ |
3 899 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
VIIIc (NEP/08C.) |
|
Испания |
46 |
|
|
|
Франция |
2 |
|
|
|
Съюз |
48 |
|
|
|
ОДУ |
48 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Норвежки омар Nephrops norvegicus |
Зона: |
IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Испания |
80 (71) |
|
|
|
Португалия |
240 (71) |
|
|
|
Съюз |
320 (71) |
|
|
|
ОДУ |
320 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
IIIa (PRA/03A.) |
|
Дания |
4 237 |
|
|
|
Швеция |
2 282 |
|
|
|
Съюз |
6 519 |
|
|
|
ОДУ |
12 208 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (PRA/2AC4-C) |
|
Дания |
1 818 |
|
|
|
Нидерландия |
17 |
|
|
|
Швеция |
73 |
|
|
|
Обединено кралство |
538 |
|
|
|
Съюз |
2 446 |
|
|
|
ОДУ |
2 446 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (PRA/04-N.) |
|
Дания |
357 |
|
|
|
Швеция |
172 (72) |
|
|
|
Съюз |
529 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Скариди от рода Penaeus Penaeus spp. |
Зона: |
Води на Френска Гвиана (PEN/FGU.) |
|
Франция |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
Скагерак (PLE/03AN.) |
|
Белгия |
70 |
|
|
|
Дания |
9 161 |
|
|
|
Германия |
47 |
|
|
|
Нидерландия |
1 762 |
|
|
|
Швеция |
491 |
|
|
|
Съюз |
11 531 |
|
|
|
ОДУ |
11 766 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
Категат (PLE/03AS.) |
|
Дания |
2 089 |
|
|
|
Германия |
23 |
|
|
|
Швеция |
235 |
|
|
|
Съюз |
2 347 |
|
|
|
ОДУ |
2 347 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
IV; води на Съюза от IIa; частта от IIIа, която не попада в обхвата на Скагерак и Категат (PLE/2A3AX4) |
|||||
Белгия |
7 538 |
|
|
|||||
Дания |
24 499 |
|
|
|||||
Германия |
7 067 |
|
|
|||||
Франция |
1 414 |
|
|
|||||
Нидерландия |
47 112 |
|
|
|||||
Обединено кралство |
34 864 |
|
|
|||||
Съюз |
122 494 |
|
|
|||||
Норвегия |
9 220 |
|
|
|||||
ОДУ |
131 714 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
|||||
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
Норвежки води от IV (PLE/*04N-) Съюз 50 264 |
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (PLE/56-14) |
|
Франция |
9 |
|
|
|
Ирландия |
261 |
|
|
|
Обединено кралство |
388 |
|
|
|
Съюз |
658 |
|
|
|
ОДУ |
658 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
VIIa (PLE/07A.) |
|
Белгия |
28 |
|
|
|
Франция |
12 |
|
|
|
Ирландия |
768 |
|
|
|
Нидерландия |
9 |
|
|
|
Обединено кралство |
281 |
|
|
|
Съюз |
1 098 |
|
|
|
ОДУ |
1 098 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
VIIb и VIIc (PLE/7BC.) |
|
Франция |
11 |
|
|
|
Ирландия |
63 |
|
|
|
Съюз |
74 |
|
|
|
ОДУ |
74 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
VIId и VIIe (PLE/7DE.) |
|
Белгия |
2 037 |
|
|
|
Франция |
6 788 |
|
|
|
Обединено кралство |
3 621 |
|
|
|
Съюз |
12 446 |
|
|
|
ОДУ |
12 446 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
VIIf и VIIg (PLE/7FG.) |
|
Белгия |
59 |
|
|
|
Франция |
106 |
|
|
|
Ирландия |
200 |
|
|
|
Обединено кралство |
55 |
|
|
|
Съюз |
420 |
|
|
|
ОДУ |
420 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
VIIh, VIIj и VIIk (PLE/7HJK.) |
|
Белгия |
8 |
|
|
|
Франция |
17 |
|
|
|
Ирландия |
59 |
|
|
|
Нидерландия |
34 |
|
|
|
Обединено кралство |
17 |
|
|
|
Съюз |
135 |
|
|
|
ОДУ |
135 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Морска писия Pleuronectes platessa |
Зона: |
VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Испания |
66 |
|
|
|
Франция |
263 |
|
|
|
Португалия |
66 |
|
|
|
Съюз |
395 |
|
|
|
ОДУ |
395 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Сребриста сайда Pollachius pollachius |
Зона: |
VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (POL/56-14) |
|
Испания |
6 |
|
|
|
Франция |
190 |
|
|
|
Ирландия |
56 |
|
|
|
Обединено кралство |
145 |
|
|
|
Съюз |
397 |
|
|
|
ОДУ |
397 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Сребриста сайда Pollachius pollachius |
Зона: |
VII (POL/07.) |
|
Белгия |
420 (76) |
|
|
|
Испания |
25 (76) |
|
|
|
Франция |
9 667 (76) |
|
|
|
Ирландия |
1 030 (76) |
|
|
|
Обединено кралство |
2 353 (76) |
|
|
|
Съюз |
13 495 (76) |
|
|
|
ОДУ |
13 495 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Сребриста сайда Pollachius pollachius |
Зона: |
VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (POL/8ABDE.) |
|
Испания |
252 |
|
|
|
Франция |
1 230 |
|
|
|
Съюз |
1 482 |
|
|
|
ОДУ |
1 482 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Сребриста сайда Pollachius pollachius |
Зона: |
VIIIc (POL/08C.) |
|
Испания |
208 |
|
|
|
Франция |
23 |
|
|
|
Съюз |
231 |
|
|
|
ОДУ |
231 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Сребриста сайда Pollachius pollachius |
Зона: |
IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Испания |
273 (77) |
|
|
|
Португалия |
9 (77) |
|
|
|
Съюз |
282 (77) |
|
|
|
ОДУ |
282 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
IIIa и IV; води на Съюза от IIa, IIIb, IIIc и подучастъци 22—32 (POK/2A34.) |
|
Белгия |
23 |
|
|
|
Дания |
2 703 |
|
|
|
Германия |
6 825 |
|
|
|
Франция |
16 062 |
|
|
|
Нидерландия |
68 |
|
|
|
Швеция |
371 |
|
|
|
Обединено кралство |
5 232 |
|
|
|
Съюз |
31 284 |
|
|
|
Норвегия |
34 412 (78) |
|
|
|
ОДУ |
65 696 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
VI; води на Съюза и международни води от Vb, XII и XIV (POK/56-14) |
|
Германия |
236 |
|
|
|
Франция |
2 341 |
|
|
|
Ирландия |
384 |
|
|
|
Обединено кралство |
2 987 |
|
|
|
Съюз |
5 948 |
|
|
|
Норвегия |
500 (79) |
|
|
|
ОДУ |
6 448 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (POK/04-N.) |
|
Швеция |
880 (80) |
|
|
|
Съюз |
880 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
VII, VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
Белгия |
6 |
|
|
|
Франция |
1 245 |
|
|
|
Ирландия |
1 491 |
|
|
|
Обединено кралство |
434 |
|
|
|
Съюз |
3 176 |
|
|
|
ОДУ |
3 176 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Калкан и средиземноморски калкан Psetta maxima и Scopthalmus rhombus |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (TUR/2AC4-C) за калкан; (BLL/2AC4-C) за средиземноморски калкан |
|
Белгия |
329 |
|
|
|
Дания |
703 |
|
|
|
Германия |
180 |
|
|
|
Франция |
85 |
|
|
|
Нидерландия |
2 493 |
|
|
|
Швеция |
5 |
|
|
|
Обединено кралство |
693 |
|
|
|
Съюз |
4 488 |
|
|
|
ОДУ |
4 488 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (SRX/2AC4-C) |
|
Белгия |
|
|
||
Дания |
|
|
||
Германия |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Нидерландия |
|
|
||
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
1 313 (83) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
Води на Съюза от IIIa (SRX/03A-C.) |
|
Дания |
37 (84) |
|
|
|
Швеция |
10 (84) |
|
|
|
Съюз |
47 (84) |
|
|
|
ОДУ |
47 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
Води на Съюза от VIa, VIb, VIIa-c и VIIe-k (SRX/67AKXD) |
|
Белгия |
|
|
||
Естония |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Германия |
|
|
||
Ирландия |
|
|
||
Литва |
|
|
||
Нидерландия |
|
|
||
Португалия |
|
|
||
Испания |
|
|
||
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
Води на Съюза от VIId (SRX/07D.) |
|
Белгия |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Нидерландия |
|
|
||
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
Води на Съюза от VIII и IX (SRX/89-C.) |
|
Белгия |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Португалия |
|
|
||
Испания |
|
|
||
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
3 420 (94) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV; води на Съюза и международни води от Vb и VI (GHL/2A-C46) |
|
Дания |
16 |
|
|
|
Германия |
28 |
|
|
|
Естония |
16 |
|
|
|
Испания |
16 |
|
|
|
Франция |
259 |
|
|
|
Ирландия |
16 |
|
|
|
Литва |
16 |
|
|
|
Полша |
16 |
|
|
|
Обединено кралство |
1 017 |
|
|
|
Съюз |
1 400 |
|
|
|
Норвегия |
1 100 (95) |
|
|
|
ОДУ |
2 500 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Скумрия Scomber scombrus |
Зона: |
IIIa и IV; води на Съюза от IIa, IIIb, IIIc и подучастъци 22—32 (MAC/2A34.) |
|
Белгия |
|
|
||
Дания |
|
|
||
Германия |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Нидерландия |
|
|
||
Швеция |
|
|
||
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
Норвегия |
185 639 (98) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ
|
|
Вид: |
Скумрия Scomber scombrus |
Зона: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от IIa, XII и XIV (MAC/2CX14-) |
|
Германия |
22 751 |
|
|
|
Испания |
24 |
|
|
|
Естония |
189 |
|
|
|
Франция |
15 169 |
|
|
|
Ирландия |
75 837 |
|
|
|
Латвия |
140 |
|
|
|
Литва |
140 |
|
|
|
Нидерландия |
33 178 |
|
|
|
Полша |
1 602 |
|
|
|
Обединено кралство |
208 557 |
|
|
|
Съюз |
357 587 |
|
|
|
Норвегия |
|
|
||
Фарьорски острови |
32 446 (102) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ
|
|
Вид: |
Скумрия Scomber scombrus |
Зона: |
VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|
Испания |
33 723 (103) |
|
|
|
Франция |
224 (103) |
|
|
|
Португалия |
6 971 (103) |
|
|
|
Съюз |
40 918 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ
|
|
Вид: |
Скумрия Scomber scombrus |
Зона: |
Норвежки води от IIa и IVa (MAC/2A4A-N) |
|
Дания |
14 043 (104) |
|
|
|
Съюз |
14 043 (104) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32 (SOL/3A/BCD) |
|
Дания |
328 |
|
|
|
Германия |
19 (105) |
|
|
|
Нидерландия |
32 (105) |
|
|
|
Швеция |
12 |
|
|
|
Съюз |
391 |
|
|
|
ОДУ |
391 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (SOL/24-C.) |
|
Белгия |
1 104 |
|
|
|
Дания |
505 |
|
|
|
Германия |
883 |
|
|
|
Франция |
221 |
|
|
|
Нидерландия |
9 971 |
|
|
|
Обединено кралство |
568 |
|
|
|
Съюз |
13 252 |
|
|
|
Норвегия |
10 (106) |
|
|
|
ОДУ |
13 262 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (SOL/56-14) |
|
Ирландия |
46 |
|
|
|
Обединено кралство |
11 |
|
|
|
Съюз |
57 |
|
|
|
ОДУ |
57 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
VIIa (SOL/07A.) |
|
Белгия |
10 (107) |
|
|
|
Франция |
0 (107) |
|
|
|
Ирландия |
17 (107) |
|
|
|
Нидерландия |
3 (107) |
|
|
|
Обединено кралство |
10 (107) |
|
|
|
Съюз |
40 (107) |
|
|
|
ОДУ |
40 (107) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
VIIb и VIIc (SOL/7BC.) |
|
Франция |
6 |
|
|
|
Ирландия |
36 |
|
|
|
Съюз |
42 |
|
|
|
ОДУ |
42 |
|
Предпазен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
VIId (SOL/07D.) |
|
Белгия |
877 |
|
|
|
Франция |
1 754 |
|
|
|
Обединено кралство |
627 |
|
|
|
Съюз |
3 258 |
|
|
|
ОДУ |
3 258 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
VIIe (SOL/07E.) |
|
Белгия |
35 |
|
|
|
Франция |
369 |
|
|
|
Обединено кралство |
575 |
|
|
|
Съюз |
979 |
|
|
|
ОДУ |
979 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
VIIf и VIIg (SOL/7FG.) |
|
Белгия |
487 |
|
|
|
Франция |
49 |
|
|
|
Ирландия |
24 |
|
|
|
Обединено кралство |
219 |
|
|
|
Съюз |
779 |
|
|
|
ОДУ |
779 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
VIIh, VIIj и VIIk (SOL/7HJK.) |
|
Белгия |
32 |
|
|
|
Франция |
64 |
|
|
|
Ирландия |
171 |
|
|
|
Нидерландия |
51 |
|
|
|
Обединено кралство |
64 |
|
|
|
Съюз |
382 |
|
|
|
ОДУ |
382 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Обикновен морски език Solea solea |
Зона: |
VIIIa и VIIIb (SOL/8AB.) |
|
Белгия |
42 |
|
|
|
Испания |
8 |
|
|
|
Франция |
3 135 |
|
|
|
Нидерландия |
235 |
|
|
|
Съюз |
3 420 |
|
|
|
ОДУ |
3 420 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Морски език, видове Solea spp. |
Зона: |
VIIIc, VIIId, VIIIe, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Испания |
403 |
|
|
|
Португалия |
669 |
|
|
|
Съюз |
1 072 |
|
|
|
ОДУ |
1 072 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Цаца и свързан с нея прилов Sprattus sprattus |
Зона: |
IIIa (SPR/03A.) |
|
Дания |
22 300 (108) |
|
|
|
Германия |
47 (108) |
|
|
|
Швеция |
8 437 (108) |
|
|
|
Съюз |
30 784 |
|
|
|
ОДУ |
33 280 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Цаца и свързан с нея прилов Sprattus sprattus |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (SPR/2AC4-C) |
|
Белгия |
3 802 (109) |
|
|
|
Дания |
300 915 (109) |
|
|
|
Германия |
3 802 (109) |
|
|
|
Франция |
3 802 (109) |
|
|
|
Нидерландия |
3 802 (109) |
|
|
|
Швеция |
|
|
||
Обединено кралство |
12 547 (109) |
|
|
|
Съюз |
330 000 |
|
|
|
Норвегия |
20 000 |
|
|
|
Фарьорски острови |
5 500 (111) |
|
|
|
ОДУ |
355 500 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Цаца Sprattus sprattus |
Зона: |
VIId и VIIe (SPR/7DE.) |
|
Белгия |
26 |
|
|
|
Дания |
1 674 |
|
|
|
Германия |
26 |
|
|
|
Франция |
361 |
|
|
|
Нидерландия |
361 |
|
|
|
Обединено кралство |
2 702 |
|
|
|
Съюз |
5 150 |
|
|
|
ОДУ |
5 150 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Черноморска бодлива акула Squalus acanthias |
Зона: |
Води на Съюза от IIIa (DGS/03A-C.) |
|
Дания |
0 (112) |
|
|
|
Швеция |
0 (112) |
|
|
|
Съюз |
0 (112) |
|
|
|
ОДУ |
0 (112) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Черноморска бодлива акула Squalus acanthias |
Зона: |
Води на Съюза от IIa и IV (DGS/2AC4-C) |
|
Белгия |
0 (113) |
|
|
|
Дания |
0 (113) |
|
|
|
Германия |
0 (113) |
|
|
|
Франция |
0 (113) |
|
|
|
Нидерландия |
0 (113) |
|
|
|
Швеция |
0 (113) |
|
|
|
Обединено кралство |
0 (113) |
|
|
|
Съюз |
0 (113) |
|
|
|
ОДУ |
0 (113) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Черноморска бодлива акула Squalus acanthias |
Зона: |
I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV (DGS/15X14) |
|
Белгия |
0 (114) |
|
|
|
Германия |
0 (114) |
|
|
|
Испания |
0 (114) |
|
|
|
Франция |
0 (114) |
|
|
|
Ирландия |
0 (114) |
|
|
|
Нидерландия |
0 (114) |
|
|
|
Португалия |
0 (114) |
|
|
|
Обединено кралство |
0 (114) |
|
|
|
Съюз |
0 (114) |
|
|
|
ОДУ |
0 (114) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент. |
Вид: |
Сафрид (видове) и свързан с него прилов Trachurus spp. |
Зона: |
Води на Съюза от IVb, IVc и VIId (JAX/4BC7D) |
|
Белгия |
13 (117) |
|
|
|
Дания |
5 519 (117) |
|
|
|
Германия |
|
|
||
Испания |
102 (117) |
|
|
|
Франция |
|
|
||
Ирландия |
347 (117) |
|
|
|
Нидерландия |
|
|
||
Португалия |
12 (117) |
|
|
|
Швеция |
75 (117) |
|
|
|
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
11 650 |
|
|
|
Норвегия |
3 550 (116) |
|
|
|
ОДУ |
15 200 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Сафрид (видове) и свързан с него прилов Trachurus spp. |
Зона: |
води на Съюза от IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe;, води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (JAX/2A-14) |
|
Дания |
|
|
||
Германия |
|
|
||
Испания |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Ирландия |
|
|
||
Нидерландия |
|
|
||
Португалия |
|
|
||
Швеция |
|
|
||
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
105 021 |
|
|
|
Фарьорски острови |
1 700 (121) |
|
|
|
ОДУ |
106 721 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Сафрид, видове Trachurus spp. |
Зона: |
VIIIc (JAX/08C.) |
|
Испания |
|
|
||
Франция |
268 (124) |
|
|
|
Португалия |
|
|
||
Съюз |
17 235 |
|
|
|
ОДУ |
17 235 |
|
Аналитичен ОДУ Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент. |
Вид: |
Сафрид, видове Trachurus spp. |
Зона: |
IX (JAX/09.) |
|
Испания |
|
|
||
Португалия |
|
|
||
Съюз |
68 583 |
|
|
|
ОДУ |
68 583 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Сафрид, видове Trachurus spp. |
Зона: |
X; води на Съюза от CECAF (127) (JAX/X34PRT) |
|
Португалия |
|
|
||
Съюз |
Подлежи на определяне (129) |
|
|
|
ОДУ |
Подлежи на определяне (129) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Сафрид, видове Trachurus spp. |
Зона: |
води на Съюза от CECAF (131) (JAX/341PRT) |
|
Португалия |
|
|
||
Съюз |
Подлежи на определяне (133) |
|
|
|
ОДУ |
Подлежи на определяне (133) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Сафрид, видове Trachurus spp. |
Зона: |
води на Съюза от CECAF (135) (JAX/341SPN) |
|
Испания |
Подлежи на определяне (136) |
|
|
|
Съюз |
Подлежи на определяне (137) |
|
|
|
ОДУ |
Подлежи на определяне (137) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Норвежки паут и свързан с него прилов Trisopterus esmarki |
Зона: |
IIIa; води на Съюза от IIa и IV (NOP/2A3A4.) |
|
Дания |
128 880 (138) |
|
|
|
Германия |
|
|
||
Нидерландия |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
Норвегия |
15 000 (141) |
|
|
|
Фарьорски острови |
6 000 (142) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Норвежки паут и свързан с него прилов Trisopterus esmarki |
Зона: |
Норвежки води от IV (NOP/04-N.) |
|
Дания |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
0 |
|
|
|
Съюз |
0 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Риба от стопански риболов |
Зона: |
Норвежки води от IV (I/F/04-N.) |
|
Швеция |
|
|
||
Съюз |
800 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Други видове |
Зона: |
Води на Съюза от Vb, VI и VII (OTH/5B67-C) |
|
Съюз |
Не се прилага |
|
|
|
Норвегия |
140 (145) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Други видове |
Зона: |
Норвежки води от IV (OTH/04-N.) |
|
Белгия |
44 |
|
|
|
Дания |
4 000 |
|
|
|
Германия |
451 |
|
|
|
Франция |
185 |
|
|
|
Нидерландия |
320 |
|
|
|
Швеция |
Не се прилага (146) |
|
|
|
Обединено кралство |
3 000 |
|
|
|
Съюз |
8 000 (147) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Други видове |
Зона: |
Води на Съюза от IIa, IV и VIa на север от 56° 30′ с.ш. (OTH/2A46AN) |
|
Съюз |
Не се прилага |
|
|
|
Норвегия |
|
|
||
Фарьорски острови |
150 (150) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Предпазен ОДУ
|
(1) С изключение на водите в шестмилната зона от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula.
(2) Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на лиманда, меджид и скумрия може да се приспада до 2 % от квотата (OT1/*2A3A4), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за пясъчница се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
Специално условие:
в рамките на горепосочените квоти, в следните зони на управление за запасите от пясъчница, определени в приложение IIГ, не може да се ловят повече от посочените по-долу количества:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
|||
Дания |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Обединено кралство |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Германия |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Швеция |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Съюз |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Общо |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(3) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(4) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(5) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(6) Да се лови във водите на Съюза от IIa, IV, Vb, VI и VII (USK/*24X7C).
(7) Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в Vb, VI и VII не трябва да надвишава следното количество (в тона) (OTH/*5B67-): 3 000
(8) Включително молва. Следните квоти за Норвегия се ловят само с парагади в Vb, VI и VII:
Молва (LIN/*5B67-) |
6 500 |
Менек (USK/*5B67-) |
2 923 |
(9) Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: 2 000
(10) Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.
(11) Специално условие: до 50 % от това количество може да се лови във водите на Съюза от IV (HER/*04-C.).
(12) Може да се лови само в Скагерак (HER/*03AN.).
(13) Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. Държавите членки докладват отделно своя улов на херинга в IVa (HER/04A.) и IVb (HER/04B.)
(14) Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. В рамките на тази квота не може да се лови повече от посоченото по-долу количество във водите на Съюза от IVa и IVb (HER/*4AB-C). 50 000
Специално условие:
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
Норвежки води на юг от 62° с.ш. (HER/*04N-) () |
Съюз |
50 000 |
() Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. Държавите членки докладват отделно своя улов на херинга в IVa (HER/*4AN.) и IVb (HER/*4BN.). |
(15) Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. Държавите членки докладват отделно своя улов на херинга в IVa (HER/*4AN.) и IVb (HER/*4BN.).
(16) Приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(17) Изключително за улов на херинга, уловена като прилов при риболов с мрежи с размери на окото < 32 mm.
(18) Изключително за улов на херинга, уловена като прилов при риболов с мрежи с размери на окото < 32 mm.
(19) Изключително за улов на херинга, уловена при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.
(20) С изключение на запаса край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския район на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодромата, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56′ с.ш., 1° 19,1′ и.д.) до 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство.
(21) Специално условие: до 50 % от тази квота може да се лови в IVb (HER/*04B.).
(22) Отнася се до запасите от херинга в частта от зона VIa на ICES, която се намира на изток от меридиан 7° з.д. и на север от паралел 55° с.ш., или на запад от меридиан 7° з.д. и на север от паралел 56° с.ш. с изключение на Clyde.
(23) Забранява се целевият улов на херинга в частта от зоните на ICES, за която се прилага определеният ОДУ и която се намира между 56° и 57° 30′ с. ш., с изключение на зоната от 6 морски мили, измерена от изходната линия на териториалните води на Обединеното кралство.
(24) Отнася се до запаса от херинга в VIa на юг от 56° 00′ с.ш. и на запад от 07° 00′ з.д.
(25) Запас в Clyde: отнася се до запаса от херинга в морския регион, разположен североизточно от линия, очертана между:
— |
нос Kintyre (55°17.9′ с.ш., 05°47.8′ з.д.); |
— |
точка, разположена на (55°04′ с.ш., 05°23′ з.д.) и; |
— |
Corsewall Point (55°00.5′ с.ш., 05°09.4′ з.д.). |
(26) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(27) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.
(28) Тази зона се намалява с района, ограничен от следните географски координати:
— |
на север от 52° 30′ с.ш., |
— |
на юг от 52° 00′ с.ш., |
— |
на запад от крайбрежието на Ирландия, |
— |
на изток от крайбрежието на Обединеното кралство. |
(29) Тази зона се увеличава с района, ограничен от следните географски координати:
— |
на север от 52° 30′ с.ш., |
— |
на юг от 52° 00′ с.ш., |
— |
на запад от крайбрежието на Ирландия, |
— |
на изток от крайбрежието на Обединеното кралство. |
(30) Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.
(31) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(32) Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.
(33) Може да се лови във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.
Специално условие:
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
Норвежки води от IV (COD/*04N-) |
Съюз |
24 276 |
(34) Приловът на пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(35) Приловът на атлантическа треска в зоната, в която се прилага този ОДУ, може да бъде разтоварван, при условие че не представлява повече от 1,5 % от живото тегло на общия улов, задържан на борда по време на риболовния рейс. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.
(36) 5 % от тази квота могат да бъдат използвани в зони VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (LEZ/*8ABDE) за прилов при целеви риболов на морски език.
(37) 5 % от тази квота могат да бъдат уловени в зони VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (LEZ/*8ABDE).
(38) Специално условие: от които до 10 % могат да се ловят в: VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (ANF/*56-14).
(39) Специално условие: от които до 10 % може да се ловят в VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (ANF/*8ABDE).
(40) Приловът на атлантическа треска, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(41) Може да се лови във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.
Специално условие:
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
Норвежки води от IV (WHG/*04N-) |
Съюз |
8 543 |
(42) Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(43) В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 108 784
(44) Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на Съюза от IIa и IV. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.
(45) Не повече от 10 % от тази квота може да бъде използвана за прилов в IIIa (HKE/*03A.).
(46) В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 108 784
(47) Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на Съюза от IIa и IV. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.
(48) В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 108 784
Специално условие:
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Белгия |
74 |
Испания |
2 943 |
Франция |
2 943 |
Ирландия |
368 |
Нидерландия |
37 |
Обединено кралство |
1 656 |
Съюз |
8 022 |
(49) От тази квота могат да се правят прехвърляния към IV и водите на Съюза от IIa. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.
(50) В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 108 784
Специално условие:
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
VI и VII; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (HKE/*57-14) |
Белгия |
4 |
Испания |
3 600 |
Франция |
6 480 |
Нидерландия |
11 |
Съюз |
10 095 |
(51) Специално условие: от квотите на Съюза във водите на Съюза и в международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV (WHB/*NZJM1) и в VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), следното количество може да се лови в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen: 149 506
(52) От тази квота могат да се правят прехвърляния към VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.
(53) Специално условие: в рамките на общото количество за достъп от 21 500 тона за Съюза, държавите членки могат да извършват улов до следните проценти от съответните им квоти във фарьорски води (WHB/*05-F.): 9,2 %
(54) Специално условие: от квотите на Съюза във водите на Съюза и в международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV (WHB/*NZJM1) и в VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), следното количество може да се лови в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen: 149 506
(55) Приспадат се от ограниченията на улова на Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави.
(56) Специално условие: уловът в IVa не надвишава следното количество (WHB/*04A-C): 37 377
Това ограничение на улова в IVа възлиза на следния процент от квотата за достъп на Норвегия: 25 %
(57) Приспада се от ограниченията на улова за Фарьорските острови.
(58) Специално условие: може да се лови също в VIb (WHB/*06B-C). Уловът в IVa не може да надвишава следното количество (WHB/*04A-C): 5 375
(59) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(60) Да се лови във водите на Съюза от IIa, IV, Vb, VI и VII (BLI/*24X7C).
(61) Приловът на гренадир и афанопус се приспада от настоящата квота. Да се лови във водите на ЕС от VIa на север от 56° 30′ с. ш. и VIb. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.
(62) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(63) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(64) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(65) Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на Съюза от IIIа и във водите на Съюза от IIIbcd.
(66) Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в Vб, VI и VII не може да надвишава следното количество (в тонове) (OTH/*6X14.): 3 000
(67) Включително менек. Квотите за Норвегия се ловят само с парагади в Vb, VI и VII, като те възлизат на:
Молва (LIN/*5B67-) |
6 500 |
Менек (USK/*5B67-) |
2 923 |
(68) Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: 2 000
(69) Включително менек. Да се лови в VIb и VIa на север от 56° 30′ с.ш. (LIN/*6BAN.).
(70) Специално условие: от които по всяко време в VIа и VIб е разрешен случаен улов на други видове от 20 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в VIa и VIb не може да надвишава следното количество в тонове (OTH/*6AB.):
(71) От които не повече от 6 % могат да бъдат уловени във функционални единици 26 и 27 от участък IXa на ICES (NEP/*9U267).
(72) Приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.
(73) Уловът на скариди Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis е забранен във води с дълбочина, по-малка от 30 m.
(74) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(75) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.
(76) Специално условие: от които до 2 % могат да се ловят в: VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (POL/*8ABDE).
(77) Специално условие: от които до 5 % може да се ловят във водите на Съюза от VIIIc (POL/*08C.).
(78) Може да се лови единствено във води на Съюза от IV и в IIIa (POK/*3A4-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.
(79) Да се лови на север от 56° 30′ с. ш. (POK/*5614N).
(80) Приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда и меджид се приспада от квотата за тези видове.
(81) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) се отчита отделно.
(82) Квота за прилов. Тези видове не може да съставляват повече от 25 % от живото тегло на улова, задържан на борда, на риболовен рейс. Това условие се прилага само за съдове с обща дължина над 15 m. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване, както е определено в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
(83) Не се прилага за късоопашат скат (Raja brachyura) и дребноок скат (Raja microocellata). Ако бъдат случайно уловени, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.
(84) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/03A-C.) се отчита отделно.
(85) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), дребноок скат (Raja microocellata)(RJE/67AKXD), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) се отчита отделно.
(86) Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във водите на Съюза от VIId (SRX/*07D.), без да се нарушават забраните по членове 13 и 46 от настоящия регламент за посочените в тях зони. Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D.), дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/*07D.), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/*07D.) и скат от вида Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/*07D.) се отчита отделно. Това специално условие не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).
(87) Не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata). Ако бъдат случайно уловени, този вид не се наранява. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.
(88) Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в зона VIIe може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 20 килограма живо тегло на риболовен рейс. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно със следния код: (RJU/67AKXD). В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества вълнист скат:
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
Води на Съюза от VIIe (RJU/67AKXD) |
|
Белгия |
9 |
|
|
|
Естония |
0 |
|
|
|
Франция |
41 |
|
|
|
Германия |
0 |
|
|
|
Ирландия |
13 |
|
|
|
Литва |
0 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Португалия |
0 |
|
|
|
Испания |
11 |
|
|
|
Обединено кралство |
26 |
|
|
|
Съюз |
100 |
|
|
|
ОДУ |
100 |
|
Предпазен ОДУ
|
|
от които до 5 % може да се ловят във водите на Съюза от VIId и се отчитат със следния код: (RJU/*07D.). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони. |
(89) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.) и дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/07D.) се отчита отделно.
(90) Специално условие: от които до 5 % може да се ловят във водите на Съюза от VIa, VIb, VIIa-c и VIIe-k (SRX/*67AKD). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*67AKD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*67AKD) и дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) се отчита отделно. Това специално условие не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).
(91) Не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata). Ако бъдат случайно уловени, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.
(92) Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в зоната, в която се прилага този ОДУ, може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 40 килограма живо тегло на риболовен рейс. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно със следния код: (RJU/07D.). В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества вълнист скат:
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
Води на Съюза от VIId (RJU/07D.) |
|
Белгия |
1 |
|
|
|
Франция |
9 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
2 |
|
|
|
Съюз |
12 |
|
|
|
ОДУ |
12 |
|
Предпазен ОДУ
|
|
от които до 5 % може да се ловят във водите на Съюза от VIIе и се отчитат със следния код: (RJU/*67AKD). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони. |
(93) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/89-C.) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C.) се отчита отделно.
(94) Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в подзони VIII и IX може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 20 килограма живо тегло на риболовен рейс в подзона VIII и 40 килограма живо тегло на риболовен рейс в подзона IХ. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Горните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно с кодовете, посочени в таблиците по-долу. В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества вълнист скат:
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
Води на Съюза от VIII (RJU/8-C.) |
|
Белгия |
0 |
|
|
|
Франция |
9 |
|
|
|
Португалия |
8 |
|
|
|
Испания |
8 |
|
|
|
Обединено кралство |
0 |
|
|
|
Съюз |
25 |
|
|
|
ОДУ |
25 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
Води на Съюза от IX (RJU/9-C.) |
|
Белгия |
0 |
|
|
|
Франция |
16 |
|
|
|
Португалия |
12 |
|
|
|
Испания |
12 |
|
|
|
Обединено кралство |
0 |
|
|
|
Съюз |
40 |
|
|
|
ОДУ |
40 |
|
Предпазен ОДУ
|
(95) Да се лови във води на Съюза от IIa и VI. В VI това количество може да се лови само с парагади (GHL/*2A6-C).
(96) Специално условие: в това число следният тонаж, който да се лови в норвежки води на юг от 62° с.ш. (MAC/*04N-): 338
Когато се извършва риболов по това специално условие, приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.
(97) Може да се лови също в норвежки води от IVa (MAC/*4AN.).
(98) Да се приспадне от дела на Норвегия от ОДУ (квота за достъп). Това количество включва следния норвежки дял от ОДУ за Северно море: 53 826
Риболов по тази квота може да се извършва само в IVa (MAC/*04A.), освен за следното количество (в тонове), което може да се лови в IIIa (MAC/*03A.): 3 000
(99) В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества и в следните две зони:
|
Норвежки води от IIa (MAC/*02AN-) |
Фарьорски води (MAC/*FRO1) |
Белгия |
76 |
91 |
Дания |
2 624 |
3 131 |
Германия |
80 |
95 |
Франция |
240 |
286 |
Нидерландия |
242 |
288 |
Швеция |
726 |
854 |
Обединено кралство |
224 |
267 |
Съюз |
4 212 |
5 012 |
Специабно условие:
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони:
|
IIIa |
IIIa и IVbc |
IVb |
Ivc |
VI, международни води от IIа, от 1 януари до 15 февруари 2016 г. и от 1 септември до 31 декември 2016 г. |
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2A6.) |
|
Дания |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
11 677 |
Франция |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Нидерландия |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Швеция |
0 |
0 |
390 |
10 |
3 031 |
Обединено кралство |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Норвегия |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(100) Може да се лови в IIa, VIa на север от 56° 30′ с.ш., IVa, VIId, VIIe, VIIf и VIIh (MAC/*AX7H).
(101) Норвегия може да лови следното допълнително количество (в тонове) от квотата за достъп на север от 56° 30′ с.ш., което се приспада от нейното ограничение на улова (MAC/*N6530): 37 128
(102) Това количество се приспада от ограничението на улова (квотата за достъп) на Фарьорските острови. Може да се лови само в VIa на север от 56° 30′ с.ш. (MAC/*6AN56). Въпреки това, от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември, тази квота може да се лови също в IIa, IVa на север от 59° (зона на ЕС) (MAC/*24N59).
Специално условие:
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони и периоди:
|
Води на Съюза от IIa; води на Съюза и норвежки води от VIа. През периодите от 1 януари до 15 февруари 2016 г. и от 1 септември до 31 декември 2016 г. |
Норвежки води от Iia |
Фарьорски води |
(MAC/*4A-EN) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
|
Германия |
13 731 |
1 851 |
1 813 |
Франция |
9 154 |
1 233 |
1 208 |
Ирландия |
45 770 |
6 170 |
6 042 |
Нидерландия |
20 024 |
2 698 |
2 643 |
Обединено кралство |
125 873 |
16 971 |
16 616 |
Съюз |
214 552 |
28 923 |
28 322 |
(103) Специално условие: количествата, които се разменят с други държави членки, може да се ловят в VIIIa, VIIIb и VIIId (MAC/*8ABD.). Въпреки това количествата, осигурени от Испания, Португалия или Франция за целите на размяната и уловени в VIIIa, VIIIb и VIIId, не могат да надвишават 25 % от квотите на отдаващата държава членка.
Специално условие:
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Испания |
2 832 |
Франция |
19 |
Португалия |
585 |
(104) Уловът в IIА (MAC/*02A.) и в IVа (MAC/*4A.) се докладва отделно.
(105) Тази квота може да се лови само във водите на Съюза от IIIa, подучастъци 22—32.
(106) Може да се лови само във водите на Съюза от IV (SOL/*04-C.).
(107) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(108) Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на меджид може да се приспада до 5 % от квотата (OTH/*03A.), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за цаца се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
(109) Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на лиманда и меджид може да се приспада до 2 % от квотата (OTH/*2AC4C), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за цаца се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
(110) Включително пясъчница.
(111) Може да съдържа до 4 % прилов на херинга.
(112) Черноморската бодлива акула не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, при който черноморската бодлива акула все още не е предмет на задължението за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.
(113) Черноморската бодлива акула не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, при който черноморската бодлива акула все още не е предмет на задължението за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.
(114) Черноморската бодлива акула не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, при който черноморската бодлива акула все още не е предмет на задължението за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.
(115) Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени в участък VIId, може да се отчетат като уловени по квотата, свързана със следната зона: води на Съюза от IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe;, води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (JAX/*2A-14).
(116) Може да се лови във водите на Съюза от IVa, но не може да се лови във водите на Съюза от VIId (JAX/*04-C.).
(117) Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на капрови риби, меджид и скумрия може да се приспада до 5 % от квотата (OTH/*4BC7D), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за сафрид се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
(118) Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени във водите на Съюза от IIa или IVa преди 30 юни 2016 г., може да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната на водите на Съюза от IVb, IVc и VIId (JAX/*4BC7D).
(119) Специално условие: до 5 % от тази квота може да се ловят в VIId (JAX/*07D.). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3, приловът на капрови риби и меджид се отчита отделно със следния код: (OTH/*07D.).
(120) Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на капрови риби, меджид и скумрия може да се приспада до 5 % от квотата (OTH/*2A-14), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за сафрид се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
(121) Ограничено до IVa, VIa (само на север от 56° 30′ с.ш.), VIIe, f, h.
(122) Специално условие: до 50 % от тази квота може да се ловят в VIId (JAX/*07D.). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3, приловът на капрови риби и меджид се отчита отделно със следния код: (OTH/*08C2).
(123) Специално условие: до 5 % от тази квота може да се ловят в IX (JAX/*09.).
(124) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 15 cm независимо от разпоредбата на член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 850/98 (1). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тези разпоредби не се прилагат за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.
(125) Специално условие: до 5 % от тази квота може да се ловят в VIIIc (JAX/*08C).
(126) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 15 cm независимо от разпоредбата на член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 850/98 (1). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тези разпоредби не се прилагат за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.
(127) Водите около Азорските острови.
(128) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(129) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.
(130) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 15 cm независимо от разпоредбата на член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 850/98 (1). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тези разпоредби не се прилагат за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.
(131) Водите около островите Мадейра.
(132) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(133) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.
(134) От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 15 cm независимо от разпоредбата на член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 850/98 (1). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тези разпоредби не се прилагат за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.
(135) Водите около Канарските острови.
(136) Прилага се член 6 от настоящия регламент.
(137) Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.
(138) Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на меджид може да се приспада до 5 % от квотата (OT2/*2A3A4), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за норвежки паут се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
(139) По квотата може да се извършва риболов само във водите на Съюза от зони IIa, IIIa и IV на ICES.
(140) Квотата на Съюза може да се лови само от 1 януари до 31 октомври 2016 г.
(141) Използват се сортиращи решетки.
(142) Използват се сортиращи решетки. Включва максимум 15 % от неизбежния прилов (NOP/*2A3A4), който се приспада от тази квота.
(143) Приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.
(144) Специално условие: от които не повече от следното количество сафрид (JAX/*04-N.): 400
(145) Уловени само с парагади.
(146) Квота, разпределена от Норвегия на Швеция за „други видове“ на обичайно равнище.
(147) Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да бъдат въведени изключения.
(148) Ограничено до IIa и IV (OTH/*2A4-C).
(149) Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да бъдат въведени изключения.
(150) Да се лови в IV и VIa на север от 56° 30′ с.ш. (OTH/*46AN).
ПРИЛОЖЕНИЕ IБ
СЕВЕРОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯ, ПОДЗОНИ I, II, V, XII И XIV НА ICES И ГРЕНЛАНДСКИ ВОДИ ОТ NAFO 1
Вид: |
Херинга Clupea harengus |
Зона: |
Води на Съюза, фарьорски, норвежки и международни води от I и II (HER/1/2-) |
|
Белгия |
7 (1) |
|
|
|
Дания |
7 069 (1) |
|
|
|
Германия |
1 238 (1) |
|
|
|
Испания |
23 (1) |
|
|
|
Франция |
305 (1) |
|
|
|
Ирландия |
1 830 (1) |
|
|
|
Нидерландия |
2 529 (1) |
|
|
|
Полша |
358 (1) |
|
|
|
Португалия |
23 (1) |
|
|
|
Финландия |
109 (1) |
|
|
|
Швеция |
2 619 (1) |
|
|
|
Обединено кралство |
4 519 (1) |
|
|
|
Съюз |
20 629 (1) |
|
|
|
Фарьорски острови |
|
|
||
Норвегия |
|
|
||
ОДУ |
316 876 |
|
Аналитичен ОДУ
|
|
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
Норвежки води от I и II (COD/1N2AB.) |
|
Германия |
2 120 |
|
|
|
Гърция |
263 |
|
|
|
Испания |
2 365 |
|
|
|
Ирландия |
263 |
|
|
|
Франция |
1 946 |
|
|
|
Португалия |
2 365 |
|
|
|
Обединено кралство |
8 225 |
|
|
|
Съюз |
17 547 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от XIV (COD/N1GL14) |
|
Германия |
1 718 (5) |
|
|
|
Обединено кралство |
382 (5) |
|
|
|
Съюз |
2 100 (5) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
I и IIb (COD/1/2B.) |
|
Германия |
6 450 (8) |
|
|
|
Испания |
13 082 (8) |
|
|
|
Франция |
3 039 (8) |
|
|
|
Полша |
2 728 (8) |
|
|
|
Португалия |
2 630 (8) |
|
|
|
Обединено кралство |
4 298 (8) |
|
|
|
Други държави членки |
|
|
||
Съюз |
33 176 (7) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Атлантическа треска и пикша Gadus morhua и Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
Фарьорски води от Vb (COD/05B-F.) за атлантическа треска; (HAD/05B-F.) за пикша |
|
Германия |
19 |
|
|
|
Франция |
114 |
|
|
|
Обединено кралство |
817 |
|
|
|
Съюз |
950 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Макрурус, видове Macrourus spp. |
Зона: |
Гренландски води от V и XIV (GRV/514GRN) |
|
Съюз |
100 (9) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага (10) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Макрурус, видове Macrourus spp. |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Съюз |
100 (11) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага (12) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Мойва Mallotus villosus |
Зона: |
IIb (CAP/02B.) |
|
Съюз |
0 |
|
|
|
ОДУ |
0 |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Мойва Mallotus villosus |
Зона: |
Гренландски води от V и XIV (CAP/514GRN) |
|
Дания |
0 |
|
|
|
Германия |
0 |
|
|
|
Швеция |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
0 |
|
|
|
Всички държави членки |
0 (13) |
|
|
|
Съюз |
0 (14) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Пикша Melanogrammus aeglefinus |
Зона: |
Норвежки води от I и II (HAD/1N2AB.) |
|
Германия |
236 |
|
|
|
Франция |
142 |
|
|
|
Обединено кралство |
722 |
|
|
|
Съюз |
1 100 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Син меджид Micromesistius poutassou |
Зона: |
Фарьорски води (WHB/2A4AXF) |
|
Дания |
1 100 |
|
|
|
Германия |
75 |
|
|
|
Франция |
120 |
|
|
|
Нидерландия |
105 |
|
|
|
Обединено кралство |
1 100 |
|
|
|
Съюз |
2 500 (15) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Молва и синя молва Molva molva и molva dypterygia |
Зона: |
Фарьорски води от Vb (LIN/05B-F.) за молва; (BLI/05B-F.) за синя молва |
|
Германия |
615 |
|
|
|
Франция |
1 365 |
|
|
|
Обединено кралство |
120 |
|
|
|
Съюз |
2 100 (16) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
Гренландски води от V и XIV (PRA/514GRN) |
|
Дания |
687 |
|
|
|
Франция |
687 |
|
|
|
Съюз |
1 375 |
|
|
|
Норвегия |
2 000 |
|
|
|
Фарьорски острови |
1 300 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Дания |
1 300 |
|
|
|
Франция |
1 300 |
|
|
|
Съюз |
2 600 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
Норвежки води от I и II (POK/1N2AB.) |
|
Германия |
2 040 |
|
|
|
Франция |
328 |
|
|
|
Обединено кралство |
182 |
|
|
|
Съюз |
2 550 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
Международни води от I и II (POK/1/2INT) |
|
Съюз |
0 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Сайда Pollachius virens |
Зона: |
Фарьорски води от Vb (POK/05B-F.) |
|
Белгия |
60 |
|
|
|
Германия |
372 |
|
|
|
Франция |
1 812 |
|
|
|
Нидерландия |
60 |
|
|
|
Обединено кралство |
696 |
|
|
|
Съюз |
3 000 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
Норвежки води от I и II (GHL/1N2AB.) |
|
Германия |
25 (17) |
|
|
|
Обединено кралство |
25 (17) |
|
|
|
Съюз |
50 (17) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
Международни води от I и II (GHL/1/2INT) |
|
Съюз |
2 000 (18) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1 (GHL/N1GRN.) |
|
Германия |
1 925 (19) |
|
|
|
Съюз |
1 925 (19) |
|
|
|
Норвегия |
575 (19) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
Гренландски води от V и XIV (GHL/514GRN) |
|
Германия |
4 289 |
|
|
|
Обединено кралство |
226 |
|
|
|
Съюз |
4 515 (20) |
|
|
|
Норвегия |
575 |
|
|
|
Фарьорски острови |
110 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове (плитководен пелагичен) Sebastes spp. |
Зона: |
води на Съюза и международни води от V; международни води от XII и XIV (RED/51214S) |
|
Естония |
0 |
|
|
|
Германия |
0 |
|
|
|
Испания |
0 |
|
|
|
Франция |
0 |
|
|
|
Ирландия |
0 |
|
|
|
Латвия |
0 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Полша |
0 |
|
|
|
Португалия |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
0 |
|
|
|
Съюз |
0 |
|
|
|
ОДУ |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове (дълбоководен пелагичен) Sebastes spp. |
Зона: |
води на Съюза и международни води от V; международни води от XII и XIV (RED/51214D) |
|
Естония |
|
|
||
Германия |
|
|
||
Испания |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Ирландия |
|
|
||
Латвия |
|
|
||
Нидерландия |
|
|
||
Полша |
|
|
||
Португалия |
|
|
||
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
Норвежки води от I и II (RED/1N2AB.) |
|
Германия |
766 |
|
|
|
Испания |
95 |
|
|
|
Франция |
84 |
|
|
|
Португалия |
405 |
|
|
|
Обединено кралство |
150 |
|
|
|
Съюз |
1 500 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
Международни води от I и II (RED/1/2INT) |
|
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
8 000 (25) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове (пелагичен) Sebastes spp. |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от V и XIV (RED/N1G14P) |
|
Германия |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
Норвегия |
|
|
||
Фарьорски острови |
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове (дънен) Sebastes spp. |
Зона: |
Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от V и XIV (RED/N1G14D) |
|
Германия |
1 679 (30) |
|
|
|
Франция |
9 (30) |
|
|
|
Обединено кралство |
12 (30) |
|
|
|
Съюз |
1 700 (30) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
Исландски води от Va (RED/05A-IS) |
|
Белгия |
|
|
||
Германия |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Обединено кралство |
|
|
||
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
Фарьорски води от Vb (RED/05B-F.) |
|
Белгия |
4 |
|
|
|
Германия |
460 |
|
|
|
Франция |
31 |
|
|
|
Обединено кралство |
5 |
|
|
|
Съюз |
500 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Други видове |
Зона: |
Норвежки води от I и II (OTH/1N2AB.) |
|
Германия |
117 (33) |
|
|
|
Франция |
47 (33) |
|
|
|
Обединено кралство |
186 (33) |
|
|
|
Съюз |
350 (33) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Други видове (34) |
Зона: |
Фарьорски води от Vb (OTH/05B-F.) |
|
Германия |
322 |
|
|
|
Франция |
289 |
|
|
|
Обединено кралство |
189 |
|
|
|
Съюз |
800 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Калканоподобни |
Зона: |
Фарьорски води от Vb (FLX/05B-F.) |
|
Германия |
18 |
|
|
|
Франция |
14 |
|
|
|
Обединено кралство |
68 |
|
|
|
Съюз |
100 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Други (прилов) |
Зона: |
гренландски води (RED/1/2INT) |
|
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
(1) При докладване на улов пред Комисията се докладват също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC и води на Съюза.
(2) Може да се лови във водите на Съюза на север от 62° с. ш.
(3) Приспада се от ограниченията на улова за Фарьорските острови.
(4) Приспада се от ограниченията на улова за Норвегия.
Специално условие:
в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:
Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовната зона около остров Jan Mayen (HER/*2AJMN) 18 566
II, Vb на север от 62° с.ш. (фарьорски води) (HER/*25B-F)
Белгия |
2 |
Дания |
2 055 |
Германия |
360 |
Испания |
7 |
Франция |
89 |
Ирландия |
532 |
Нидерландия |
736 |
Полша |
104 |
Португалия |
7 |
Финландия |
32 |
Швеция |
762 |
Обединено кралство |
1 314 |
(5) С изключение на прилова, по отношение на посочените квоти се прилагат следните условия:
1. |
От 1 април до 31 май 2016 г. не може да се извършва улов по тези квоти. |
2. |
Улов по тези квоти може да се извършва само в най-малко 2 от следните 4 зони:
|
(6) С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство.
(7) Разпределянето на дела от запаса от атлантическа треска, с който разполага Съюзът в зоната Spitzbergen и Bear Island, и свързаният с това прилов на пикша не засягат по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г.
(8) Приловът на пикша може да представлява до 14 % от количеството на изтегляне. Количествата прилов на пикша са в допълнение към квотата за атлантическа треска.
(9) Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) не представляват целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.
(10) На Норвегия е разпределено цялото посочено по-долу количество (в тонове), което може да се лови в тази зона на ОДУ или в гренландски води от NAFO 1 (GRV/514N1G). Специално условие за това количество: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не представляват целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно. 90
(11) Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) не представляват целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.
(12) На Норвегия е разпределено цялото посочено по-долу количество (в тонове), което може да се лови в тази зона на ОДУ или в гренландски води от V и XIV (GRV/514N1G). Специално условие за това количество: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не представляват целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно. 90
(13) Дания, Германия, Швеция и Обединеното кралство имат достъп до квотата за всички държави членки единствено след като са изчерпали своята собствена квота. Независимо от това държавите членки с повече от 10 % от квотата на Съюза нямат достъп до квотата за всички държави членки.
(14) За риболовен период от 20 юни до 30 април на следващата година
(15) Уловът на син меджид може да включва неизбежен прилов на атлантическа аргентина.
(16) Приловът на гренадир и афанопус може да се приспадне от тази квота до следното ограничение (OTH/*05B-F): 500
(17) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(18) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(19) Да се лови на юг от 68° с.ш.
(20) Уловът се осъществява с не повече от 6 кораба едновременно.
(21) Може да се лови само в зоната, ограничена от линиите, съединяващи следните координати:
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
1 |
64°45′с.ш. |
28°30′з.д. |
2 |
62°50′с.ш. |
25°45′з.д. |
3 |
61°55′с.ш. |
26°45′з.д. |
4 |
61°00′с.ш. |
26°30′з.д. |
5 |
59°00′с.ш. |
30°00′з.д. |
6 |
59°00′с.ш. |
34°00′з.д. |
7 |
61°30′с.ш. |
34°00′з.д. |
8 |
62°50′с.ш. |
36°00′з.д. |
9 |
64°45′с.ш. |
28°30′з.д. |
(22) Може да се лови само от 10 май до 1 юли 2016 г.
(23) Риболовът може да се осъществява само от 1 юли до 31 декември 2016 г. Риболовът се преустановява след изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. От тази дата държавите членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби, плаващи под тяхното знаме.
(24) Корабите ограничават своя прилов на морски костур при други риболовни дейности до максимум 1 % от общия улов, задържан на борда.
(25) Временно ограничение върху улова, така че да се покрие улова на всички договарящи страни по NEAFC,
(26) Може да се лови само като дълбоководен пелагичен морски костур с пелагичен трал от 10 май до 1 юли 2016 г.
(27) Може да се лови само в гренландски води в рамките на зоната за опазване на морския костур, ограничена от линиите, съединяващи следните координати:
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
1 |
64°45′с.ш. |
28°30′з.д. |
2 |
62°50′с.ш. |
25°45′з.д. |
3 |
61°55′с.ш. |
26°45′з.д. |
4 |
61°00′с.ш. |
26°30′з.д. |
5 |
59°00′с.ш. |
30°00′з.д. |
6 |
59°00′с.ш. |
34°00′з.д. |
7 |
61°30′с.ш. |
34°00′з.д. |
8 |
62°50′с.ш. |
36°00′з.д. |
9 |
64°45′с.ш. |
28°30′з.д. |
(28) Специално условие: тази квота може да се лови и в международните води на зоната за опазване на морския костур, посочена по-горе (RED/*5-14P).
(29) Може да се лови само в гренландски води от V и XIV (RED/*514GN).
(30) Уловът може да се извършва само с трал и само на север и на запад от линията, определена от следните координати:
Точка |
Географска ширина |
Географска дължина |
1 |
59°15′с.ш. |
54°26′з.д. |
2 |
59°15′с.ш. |
44°00′з.д. |
3 |
59°30′с.ш. |
42°45′з.д. |
4 |
60°00′с.ш. |
42°00′з.д. |
5 |
62°00′с.ш. |
40°30′з.д. |
6 |
62°00′с.ш. |
40°00′з.д. |
7 |
62°40′с.ш. |
40°15′з.д. |
8 |
63°09′с.ш. |
39°40′з.д. |
9 |
63°30′с.ш. |
37°15′з.д. |
10 |
64°20′с.ш. |
35°00′з.д. |
11 |
65°15′с.ш. |
32°30′з.д. |
12 |
65°15′с.ш. |
29°50′з.д. |
(31) Включително неизбежния прилов (атлантическата треска не е разрешена).
(32) Може да се лови само в периода от юли до декември 2016 г.
(33) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
(34) С изключение на рибни видове без търговска стойност.
(35) Прилов на треска, морски костур и черна писия
(36) Приловът, уловен при целеви риболов на атлантическа треска (B-C/GRLCOD), приловът, уловен при целеви риболов на морски костур (B-C/GRLRED), приловът, уловен при целеви риболов на черна писия (B-C/GRLGHL) и приловът, уловен при целеви риболов на северна скарида (B-C/GRLPRA), се докладват отделно
ПРИЛОЖЕНИЕ IВ
СЕВЕРОЗАПАДНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА NAFO
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Съюз |
0 (1) |
|
|
|
ОДУ |
0 (1) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Съюз |
0 (2) |
|
|
|
ОДУ |
0 (2) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Атлантическа треска Gadus morhua |
Зона: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Естония |
155 |
|
|
|
Германия |
649 |
|
|
|
Латвия |
155 |
|
|
|
Литва |
155 |
|
|
|
Полша |
528 |
|
|
|
Испания |
1 993 |
|
|
|
Франция |
278 |
|
|
|
Португалия |
2 734 |
|
|
|
Обединено кралство |
1 298 |
|
|
|
Съюз |
7 945 |
|
|
|
ОДУ |
13 931 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Червена писия Glyptocephalus cynoglossus |
Зона: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Съюз |
0 (3) |
|
|
|
ОДУ |
0 (3) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Червена писия Glyptocephalus cynoglossus |
Зона: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Естония |
96 |
|
|
|
Латвия |
96 |
|
|
|
Литва |
96 |
|
|
|
Съюз |
288 |
|
|
|
ОДУ |
2 172 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Американска писия Hippoglossoides platessoides |
Зона: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Съюз |
0 (4) |
|
|
|
ОДУ |
0 (4) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Американска писия Hippoglossoides platessoides |
Зона: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Съюз |
0 (5) |
|
|
|
ОДУ |
0 (5) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Късоопашат калмар Illex illecebrosus |
Зона: |
Подзони 3 и 4 на NAFO (SQI/N34.) |
|
Естония |
128 (6) |
|
|
|
Латвия |
128 (6) |
|
|
|
Литва |
128 (6) |
|
|
|
Полша |
227 (6) |
|
|
|
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
34 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Жълтоопашата лиманда Limanda ferruginea |
Зона: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Съюз |
0 (8) |
|
|
|
ОДУ |
17 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Мойва Mallotus villosus |
Зона: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Съюз |
0 (9) |
|
|
|
ОДУ |
0 (9) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
(PRA/N3L.) |
|
Естония |
0 (12) |
|
|
|
Латвия |
0 (12) |
|
|
|
Литва |
0 (12) |
|
|
|
Полша |
0 (12) |
|
|
|
Испания |
0 (12) |
|
|
|
Португалия |
0 (12) |
|
|
|
Съюз |
0 (12) |
|
|
|
ОДУ |
0 (12) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Северна скарида Pandalus borealis |
Зона: |
NAFO 3M (13) (PRA/*N3M.) |
|
ОДУ |
|
Аналитичен ОДУ
|
Вид: |
Черна писия Reinhardtius hippoglossoides |
Зона: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Естония |
297 |
|
|
|
Германия |
303 |
|
|
|
Латвия |
42 |
|
|
|
Литва |
21 |
|
|
|
Испания |
4 067 |
|
|
|
Португалия |
1 700 |
|
|
|
Съюз |
6 430 |
|
|
|
ОДУ |
10 966 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски лисици Rajidae |
Зона: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Естония |
283 |
|
|
|
Литва |
62 |
|
|
|
Испания |
3 403 |
|
|
|
Португалия |
660 |
|
|
|
Съюз |
4 408 |
|
|
|
ОДУ |
7 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Естония |
514 |
|
|
|
Германия |
354 |
|
|
|
Латвия |
514 |
|
|
|
Литва |
514 |
|
|
|
Съюз |
1 896 |
|
|
|
ОДУ |
10 400 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Естония |
1 571 (16) |
|
|
|
Германия |
513 (16) |
|
|
|
Латвия |
1 571 (16) |
|
|
|
Литва |
1 571 (16) |
|
|
|
Испания |
233 (16) |
|
|
|
Португалия |
2 354 (16) |
|
|
|
Съюз |
7 813 (16) |
|
|
|
ОДУ |
7 000 (16) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Испания |
1 771 |
|
|
|
Португалия |
5 229 |
|
|
|
Съюз |
7 000 |
|
|
|
ОДУ |
20 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Морски костур, видове Sebastes spp. |
Зона: |
Подзона 2 на NAFO, участъци 1F и 3K (RED/N1F3K.) |
|
Латвия |
0 (17) |
|
|
|
Литва |
0 (17) |
|
|
|
Съюз |
0 (17) |
|
|
|
ОДУ |
0 (17) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Бяла мерлуза Urophycis tenuis |
Зона: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Испания |
255 |
|
|
|
Португалия |
333 |
|
|
|
Съюз |
588 (18) |
|
|
|
ОДУ |
1 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
(1) Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(2) Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 000 kg или 4 % — която от двете стойности е по-голяма.
(3) Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(4) Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(5) Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(6) Да се лови между 1 юли и 31 декември 2016 г.
(7) Няма конкретен дял на Съюза. Посоченото по-долу количество в тонове е на разположение на Канада и държавите — членки на Съюза, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша. 29 467
(8) Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 2 500 kg или 10 % — която от двете стойности е по-голяма.
(9) Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(10) Не се включва зоната, ограничена от следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(11) Забранен е риболовът на дълбочина, по-малка от 200 m, в зоната на изток от линията, ограничена от следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
46° 00′ 0 |
47° 49′ 0 |
2 |
46° 25′ 0 |
47° 27′ 0 |
3 |
46° 42′ 0 |
47° 25′ 0 |
4 |
46° 48′ 0 |
47° 25′ 50 |
5 |
47° 16′ 50 |
47° 43′ 50 |
(12) Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(13) Корабите могат да ловят този запас също и в участък 3L в рамките на зоната, ограничена от следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
Освен това уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2016 г. в зоната, ограничена от следните координати:
Точка № |
Северна ширина |
Западна дължина |
1 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
2 |
47° 30′ 0 |
44° 15′ 0 |
3 |
46° 55′ 0 |
44° 15′ 0 |
4 |
46° 35′ 0 |
44° 30′ 0 |
5 |
46° 35′ 0 |
45° 40′ 0 |
6 |
47° 30′ 0 |
45° 40′ 0 |
7 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
(14) Не се прилага. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Засегнатите държави членки издават разрешения за риболов на своите риболовни кораби, участващи в този риболов, и уведомяват Комисията за тези разрешения преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009.
Държава членка |
Максимален брой кораби |
Максимален брой риболовни дни |
Дания |
0 |
0 |
Естония |
0 |
0 |
Испания |
0 |
0 |
Латвия |
0 |
0 |
Литва |
0 |
0 |
Полша |
0 |
0 |
Португалия |
0 |
0 |
(15) Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(16) Квотата е предмет на спазване на посочения ОДУ, който е определен за този запас за всички договарящи страни по NAFO. В рамките на този ОДУ преди 1 юли 2016 г. могат да се ловят количества, които не надвишават следното средносрочно ограничение: 3 500
(17) Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.
(18) Когато, в съответствие с приложение IA към Мерките на NAFO за опазване и изпълнение, посредством положителен вот на договарящите страни бъде потвърдено, че ОДУ е 2 000 тона, съответните квоти на Съюза и на държавите членки се определят, както следва:
Испания |
509 |
Португалия |
667 |
Съюз |
1 176 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IГ
ДАЛЕКОМИГРИРАЩИ РИБИ — ВСИЧКИ ЗОНИ
ОДУ в тези зони са приети в рамките на международните организации в областта на рибарството във връзка с риболова на риба тон, като например ICCAT.
Вид: |
Червен тон Thunnus thynnus |
Зона: |
Атлантически океан на изток от 45° з.д. и Средиземно море (BFT/AE45WM) |
|
Кипър |
98,00 (4) |
|
|
|
Гърция |
182,15 |
|
|
|
Испания |
|
|
||
Франция |
|
|
||
Хърватия |
551,23 (6) |
|
|
|
Италия |
|
|
||
Малта |
225,83 (4) |
|
|
|
Португалия |
332,36 |
|
|
|
Други държави членки |
39,41 (1) |
|
|
|
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
18 911 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Риба меч Xiphias gladius |
Зона: |
Атлантически океан на север от 5° с.ш. (SWO/AN05N) |
|
Испания |
6 393,02 (8) |
|
|
|
Португалия |
1 161,95 (8) |
|
|
|
Други държави членки |
|
|
||
Съюз |
7 685,70 |
|
|
|
ОДУ |
13 700 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Риба меч Xiphias gladius |
Зона: |
Атлантически океан на юг от 5° с.ш. (SWO/AS05N) |
|
Испания |
5 112,05 (9) |
|
|
|
Португалия |
489,01 (9) |
|
|
|
Съюз |
5 601,06 |
|
|
|
ОДУ |
15 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Северен бял тон Thunnus alalunga |
Зона: |
Атлантически океан на север от 5° с.ш. (ALB/AN05N) |
|
Ирландия |
2 584,64 (11) |
|
|
|
Испания |
14 917,37 (11) |
|
|
|
Франция |
4 511,52 (11) |
|
|
|
Обединено кралство |
349,24 (11) |
|
|
|
Португалия |
2 178,93 (11) |
|
|
|
Съюз |
24 541,70 (10) |
|
|
|
ОДУ |
28 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Южен бял тон Thunnus alalunga |
Зона: |
Атлантически океан на юг от 5° с.ш. (ALB/AS05N) |
|
Испания |
905,86 |
|
|
|
Франция |
297,70 |
|
|
|
Португалия |
633,94 |
|
|
|
Съюз |
1 837,50 |
|
|
|
ОДУ |
24 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Големоок тон Thunnus obesus |
Зона: |
Атлантически океан (BET/ATLANT) |
|
Испания |
13 396,57 |
|
|
|
Франция |
5 877,89 |
|
|
|
Португалия |
4 514,54 |
|
|
|
Съюз |
23 789 |
|
|
|
ОДУ |
65 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Син марлин Makaira nigricans |
Зона: |
Атлантически океан (BUM/ATLANT) |
|
Испания |
0 |
|
|
|
Франция |
358,05 |
|
|
|
Португалия |
49,55 |
|
|
|
Съюз |
407,60 |
|
|
|
ОДУ |
1 985 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Бял марлин Tetrapturus albidus |
Зона: |
Атлантически океан (WHM/ATLANT) |
|
Испания |
2,46 |
|
|
|
Португалия |
21,45 |
|
|
|
Съюз |
23,91 |
|
|
|
ОДУ |
355 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
(1) С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Малта и Португалия и само като прилов.
(2) Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределение между държавите членки (BFT/*8301):
Испания |
540,42 |
Франция |
251,00 |
Съюз |
791,43 |
(3) Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон с тегло не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределение между държавите членки (BFT/*641):
Франция |
100,00 |
Съюз |
100,00 |
(4) Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 2, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*8302):
Испания |
70,69 |
Франция |
69,75 |
Италия |
55,06 |
Кипър |
4,52 |
Малта |
6,65 |
Съюз |
206,66 |
(5) Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*643):
Италия |
55,06 |
Съюз |
55,06 |
(6) Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и разпределени количества между държавите членки членки с цел отглеждане (BFT/*8303F):
Хърватия |
496,10 |
Съюз |
496,10 |
(7) С изключение на Испания и Португалия и само като прилов.
(8) Специално условие: до 2,39 % от това количество може да се лови в Атлантическия океан на юг от 5° с.ш. (SWO/*AS05N).
(9) Специално условие: до 3,51 % от това количество може да се лови в Атлантическия океан на север от 5° с.ш. (SWO/*AN05N).
(10) Броят риболовни кораби на Съюза, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007[1], е следният: 1 253
(1) |
Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3). |
(11) Разпределението между държавите членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на държава членка с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007, е следното:
Държава членка |
Максимален брой кораби |
Ирландия |
50 |
Испания |
730 |
Франция |
151 |
Обединено кралство |
12 |
Португалия |
310 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IД
АНТАРКТИКА
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
Тeзи ОДУ, приети от CCAMLR, не са разпределени между членовете на CCAMLR и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на CCAMLR, който съобщава кога риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.
Освен ако е посочено друго, тези ОДУ са приложими за периода от 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г.
Вид: |
Антарктическа ледена риба Champsocephalus gunnari |
Зона: |
ФАО 48.3 Антарктика (ANI/F483.) |
|
ОДУ |
3 461 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Антарктическа ледена риба Champsocephalus gunnari |
Зона: |
ФАО 58.5.2 Антарктика (1) (ANI/F5852.) |
|
ОДУ |
482 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Чернопереста ледена риба Chaenocephalus aceratus |
Зона: |
ФАО 48.3 Антарктика (SSI/F483.) |
|
ОДУ |
2 200 (2) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Ледена риба-еднорог Channichthys rhinoceratus |
Зона: |
ФAO 58.5.2 Антарктика (LIC/F5852.) |
|
ОДУ |
1 663 (3) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Патагонски кликач Dissostichus eleginoides |
Зона: |
ФАО 48.3 Антарктика (TOP/F483.) |
|||||||
ОДУ |
2 750 (4) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||
в рамките на горепосочената квота не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в указаните подзони:
Зона на управление A: 48° з.д. до 43° 30′ з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483A): 0 Зона на управление B: 43° 30′ з.д. до 40° з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483B): 825 Зона на управление C: 40° з.д. до 33° 30′ з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483C): 1 925 |
Вид: |
Патагонски кликач Dissostichus eleginoides |
Зона: |
ФАО 48.4 на север от Антарктика (TOP/F484N.) |
|
ОДУ |
47 (5) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Патагонски кликач Dissostichus eleginoides |
Зона: |
ФAO 58.5.2 Антарктика (TOP/F5852.) |
|
ОДУ |
3 405 (6) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Антарктически кликач Dissostichus mawsoni |
Зона: |
ФАО 48.4 на юг от Антарктика (TOA/F484S.) |
|
ОДУ |
39 (7) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Крил Euphausia superba |
Зона: |
ФАО 48 (KRI/F48.) |
|||||||||
ОДУ |
5 610 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||||||
в рамките на общ комбиниран улов от 620 000 тона не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в указаните подзони:
Участък 48.1 (KRI/*F481.): 155 000 Участък 48.2 (KRI/*F482.): 279 000 Участък 48.3 (KRI/*F483.): 279 000 Участък 48.4 (KRI/*F484.): 93 000 |
Вид: |
Крил Euphausia superba |
Зона: |
ФАО 58.4.1 Антарктика (KRI/F5841.) |
|||||
ОДУ |
440 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||
в рамките на горепосочената квота не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в указаните подзони:
Участък 58.4.1 на запад от 115° и.д. (KRI/*F-41W): 277 000 Участък 58.4.1 на изток от 115° и.д. (KRI/*F-41E): 163 000 |
Вид: |
Крил Euphausia superba |
Зона: |
ФАО 58.4.2 Антарктика (KRI/F5842.) |
|||||
ОДУ |
2 645 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
|||||
в рамките на горепосочената квота не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в указаните подзони:
Участък 58.4.2 на запад от 55 и.д. (KRI/*F-42W): 260 000 Участък 58.4.2 на изток от 55° и.д. (KRI/*F-42E): 192 000 |
Вид: |
Гърбава скална треска Gobionotothen gibberifrons |
Зона: |
ФАО 48.3 Антарктика (NOG/F483.) |
|
ОДУ |
1 470 (8) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Сива скална треска Lepidonotothen squamifrons |
Зона: |
ФАО 48.3 Антарктика (NOS/F483.) |
|
ОДУ |
300 (9) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Сива скална треска Lepidonotothen squamifrons |
Зона: |
ФAO 58.5.2 Антарктика (NOS/F5852.) |
|
ОДУ |
80 (10) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Макрурус от видаовете Macrourus holotrachys и Macrourus carinatus Macrourus holotrachys и Macrourus carinatus |
Зона: |
ФAO 58.5.2 Антарктика (GR1/F5852.) |
|
ОДУ |
360 (11) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Макрурус от видовете Macrourus caml и Macrourus whitsoni Macrouruscaml и Macrourus whitsoni |
Зона: |
ФAO 58.5.2 Антарктика (GR2/F5852.) |
|
ОДУ |
409 (12) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Макрурус, видове Macrourus spp. |
Зона: |
ФАО 48.3 Антарктика (GRV/F483.) |
|
ОДУ |
138 (13) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Макрурус, видове Macrourus spp. |
Зона: |
ФАО 48.4 Антарктика (GRV/F484.) |
|
ОДУ |
13 (14) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Мраморна скална треска Notothenia rossii |
Зона: |
ФАО 48.3 Антарктика (NOR/F483.) |
|
ОДУ |
300 (15) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Крабове Paralomis spp. |
Зона: |
ФАО 48.3 Антарктика (PAI/F483.) |
|
ОДУ |
0 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Южноджорджийска ледена риба Pseudochaenichthys georgianus |
Зона: |
ФАО 48.3 Антарктика (SGI/F483.) |
|
ОДУ |
300 (16) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
ФАО 48.3 Антарктика (SRX/F483.) |
|
ОДУ |
138 (17) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
ФАО 48.4 Антарктика (SRX/F484.) |
|
ОДУ |
4 (18) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Скатоподобни Rajiformes |
Зона: |
ФAO 58.5.2 Антарктика (SRX/F5852.) |
|
ОДУ |
120 (19) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
Вид: |
Други видове |
Зона: |
ФAO 58.5.2 Антарктика (OTH/F5852.) |
|
ОДУ |
50 (20) |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
(1) За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя като тази част от статистическия участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линията:
— |
започваща в точката, в която меридиан 72° 15′ и.д. пресича границата на споразумението за определяне на морска граница Австралия—Франция, след това на юг по меридиана до неговото пресичане с паралел 53° 25′ ю.ш., |
— |
после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан 74° и.д., |
— |
след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел 52° 40′ ю.ш. и меридиан 76° и.д. |
— |
после на север по меридиана до пресечната му точка с паралел 52° ю.ш., |
— |
след това на северозапад по геодезичната линия до пресечната точка на паралел 51° ю.ш. с меридиан 74° 30′ и.д., и |
— |
след това на югозапад по геодезичната линия до началната точка. |
(2) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(3) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(4) Този ОДУ е приложим за риболов с парагади за периода от 16 април до 31 август 2016 г. и за риболов с кош за периода от 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г.
(5) Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от паралели 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и меридиани 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д.
(6) Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен.
(7) Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от паралели 57° 20′ ю.ш. и 60° 00′ ю.ш. и меридиани 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д.
(8) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(9) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(10) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(11) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(12) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(13) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(14) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(15) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(16) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(17) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(18) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(19) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
(20) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.
ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ
ЮГОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SEAFO
Тези ОДУ не са разпределени на членовете на SEAFO и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на SEAFO, който съобщава кога риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.
Вид: |
Берикс, видове Beryx spp. |
Зона: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
|
ОДУ |
200 (1) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Западноафрикански джерион, видове Chaceon spp. |
Зона: |
Подучастък В1 на SEAFO (2) (GER/F47NAM) |
|
ОДУ |
190 (2) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Западноафрикански джерион, видове Chaceon spp. |
Зона: |
SEAFO, с изключение на подучастък B1 (GER/F47X) |
|
ОДУ |
200 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Патагонски кликач Dissostichus eleginoides |
Зона: |
Подзона D на SEAFO (TOP/F47D) |
|
ОДУ |
264 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Патагонски кликач Dissostichus eleginoides |
Зона: |
SEAFO, с изключение на подзона D (TOP/F47-D) |
|
ОДУ |
0 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Атлантически големоглав Hoplostethus atlanticus |
Зона: |
Подучастък В1 на SEAFO (3) (ORY/F47NAM) |
|
ОДУ |
0 (4) |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Атлантически големоглав Hoplostethus atlanticus |
Зона: |
SEAFO, с изключение на подучастък B1 (ORY/F47X) |
|
ОДУ |
50 |
|
Предпазен ОДУ
|
Вид: |
Броненосец Pseudopentaceros spp. |
Зона: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
|
ОДУ |
143 |
|
Предпазен ОДУ
|
(1) Не повече от 132 тона могат да бъдат уловени в участък B1 (ALF/*F47NA).
(2) За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя със:
— |
западна граница по меридиан 0°, |
— |
северна граница по паралел 20° ю.ш., |
— |
южна граница по паралел 28° ю.ш., и |
— |
източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. |
(3) За целите на настоящото приложение откритият за риболов район се определя със:
— |
западна граница по меридиан 0°, |
— |
северна граница по паралел 20° ю.ш., |
— |
южна граница по паралел 28° ю.ш., и |
— |
източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. |
(4) С изключение на разрешеното количество прилов от 4 тона.
ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ
ЮЖЕН ЧЕРВЕН ТОН — ВСИЧКИ ЗОНИ
Вид: |
Южен червен тон Thunnus maccoyii |
Зона: |
Всички зони (SBF/F41-81) |
|
Съюз |
10 (1) |
|
|
|
ОДУ |
14 647 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
(1) Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.
ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC
Вид: |
Риба меч Xiphias gladius |
Зона: |
Зона на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш. (SWO/F7120S) |
|
Съюз |
3 170,36 |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Предпазен ОДУ
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SPRFMO
Вид: |
Чилийски сафрид Trachurus murphyi |
Зона: |
Зона на Конвенцията SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Германия |
Подлежи на определяне (1) |
|
|
|
Нидерландия |
Подлежи на определяне (1) |
|
|
|
Литва |
Подлежи на определяне (1) |
|
|
|
Полша |
Подлежи на определяне (1) |
|
|
|
Съюз |
Подлежи на определяне (1) |
|
|
|
ОДУ |
Не се прилага |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |
(1) Подлежи на изменение след годишното заседание на Комисията на SPRFMO на 25—29 януари 2016 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIA
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ АТЛАНТИЧЕСКА ТРЕСКА, ПИСИЯ И МОРСКИ ЕЗИК В УЧАСТЪЦИ IIIa, VIa, VIIa, VIId НА ICES, ПОДЗОНА IV НА ICES И ВОДИТЕ НА СЪЮЗА ОТ УЧАСТЪЦИ IIa И Vb НА ICES
1. Обхват
1.1. |
В обхвата на настоящото приложение попадат риболовните кораби на Съюза, които носят на борда или използват някой от уредите, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и се намират в някоя от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение. |
1.2. |
В обхвата на настоящото приложение не попадат корабите с обща дължина под 10 m. От тези кораби не се изисква да носят на борда разрешения за риболов, издадени в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Съответните държави членки оценяват риболовното усилие на тези кораби въз основа на групите на риболовно усилие, към които те спадат, като използват подходящи методи за формиране на извадка. През периода на управление, посочен в член 8 от настоящия регламент, Комисията ще потърси научни становища за оценяване на използването на усилието от страна на посочените кораби с оглед на бъдещото им включване в режима за регулиране на усилието. |
2. Регламентирани уреди и географски зони
За целите на настоящото приложение се прилагат групите риболовни съоръжения, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008 („регламентирани уреди“), и групите географски зони, посочени в точка 2 от същото приложение.
3. Разрешения
Ако дадена държава членка сметне за целесъобразно с оглед укрепването на устойчивото прилагане на режима за регулиране на усилието, тя може да въведе забрана за извършване на риболов с регламентиран уред в някоя от обхванатите от настоящото приложение географски зони от страна на кораби, плаващи под нейното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност, освен ако държавата членка гарантира в тази зона да не се извършва риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати.
4. Максимално допустимо риболовно усилие
4.1. |
В допълнение 1 към настоящото приложение е определено максимално допустимото риболовно усилие, посочено в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 676/2007 за периода на управление, определен в член 8 от настоящия регламент, за всяка група за риболовно усилие на всяка държава членка. |
4.2. |
Максималните равнища на годишното риболовно усилие, установени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета (1), не засягат максимално допустимото риболовно усилие, определено в настоящото приложение. |
5. Управление
5.1. |
Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, член 4 и членове 13—17 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. |
5.2. |
Държавите членки могат да установяват периоди на управление за разпределяне на цялото или на част от максимално допустимото риболовно усилие между отделни кораби или групи от кораби. В такъв случай броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на даден период на управление, се определя по преценка на съответната държава членка. По време на такива периоди на управление съответната държава членка може да преразпределя усилието между отделни кораби или групи от кораби. |
5.3. |
Ако държава членка разреши почасов престой в дадена зона на корабите, плаващи под нейното знаме, тя продължава да измерва използваните дни в съответствие с условията, посочени в точка 5.1. По искане на Комисията съответната държава членка представя предпазните мерки, които е взела с цел предотвратяване на прекомерното използване на риболовно усилие в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период. |
6. Доклад за риболовното усилие
По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. За целите на управлението на запасите от атлантическа треска, географската зона, посочена в този член, се разбира като всяка от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение.
7. Съобщаване на необходимите данни
Държавите членки предават на Комисията данните за риболовното усилие, използвано от техните риболовни кораби, в съответствие с членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Тези данни се предават чрез Системата за обмен на данни за рибарството или друга система за събиране на данни, която Комисията може да въведе в бъдеще.
(1) Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета от 4 ноември 2003 г. за управление на риболовното усилие по отношение на определени общностни риболовни зони и рибни ресурси, за изменение на Регламент (ЕО) № 2847/93 и за отмяна на Регламенти (ЕО) № 685/95 и (ЕО) № 2027/95 (ОВ L 289, 7.11.2003 г., стр. 1).
Допълнение 1 към приложение IIA
Максимално допустимо риболовно усилие в киловатдни
а) |
Категат:
|
б) |
Скагерак, частта от участък IIIa на ICES, която не попада в Скагерак и Категат; подзона IV на ICES и водите на Съюза от участък IIa на ICES; участък VIId на ICES:
|
в) |
участък VIIа на ICES:
|
г) |
участък VIа на ICES и водите на Съюза от участък Vb на ICES:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ АВСТРАЛИЙСКА МЕРЛУЗА И НОРВЕЖКИ ОМАР В УЧАСТЪЦИ VIIIс И IXа НА ICES, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ЗАЛИВА КАДИС
ГЛАВА I
Общи разпоредби
1. Обхват
В обхвата на настоящото приложение попадат риболовните кораби на Съюза с обща дължина 10 m или повече, които носят на борда или използват тралове, датски грибове или подобни уреди с размер на окото 32 mm или повече и хрилни мрежи с размер на окото 60 mm или повече или дънни парагади в съответствие с Регламент (ЕО) № 2166/2005 и които се намират в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива Кадис.
2. Определения
За целите на настоящото приложение:
а) |
„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:
|
б) |
„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди; |
в) |
„зона“ означава участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива Кадис; |
г) |
„текущ период на управление“ означава периодът, посочен в член 8; |
д) |
„специални условия“ означава специалните условия, определени в точка 6.1. |
3. Ограничения на дейността
Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейно знаме риболовни кораби на Съюза носят на борда регламентирани уреди, престоят им в зоната няма да надвишава броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.
ГЛАВА II
Разрешения
4. Кораби, притежаващи разрешение
4.1. |
Държавите членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона в периода 2002—2015 г. (с изключение на записите за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), освен ако държавите членки гарантират в тази зона да не се извършва риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати. |
4.2. |
Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е предоставена квота след прехвърляне, разрешено съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и дни в морето съгласно точка 11 или точка 12 от настоящото приложение. |
ГЛАВА III
Брой дни на престой в зоната, разпределени на риболовните кораби на Съюза
5. Максимален брой дни
5.1. |
В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда регламентирани уреди. |
5.2. |
Ако даден кораб е в състояние да докаже, че неговият улов на мерлуза представлява по-малко от 8 % от общото живо тегло на рибата, уловена в рамките на даден риболовен рейс, държавата членка на знамето на кораба може да не приспада дните в морето, свързани с този риболовен рейс, от приложимия максимален брой дни в морето, определен в таблица I. |
6. Специални условия за разпределянето на дни
6.1. |
За целите на определянето на максималния брой дни в морето, за които държава членка на знамето може да даде разрешение за престой в зоната на риболовен кораб на Съюза под нейно знаме, се прилагат следните специални условия в съответствие с таблица I:
|
6.2. |
Ако даден кораб ползва неограничен брой дни в резултат на спазване на специалните условия, неговите разтоварвания през текущия период на управление не може да надвишават 5 тона от общия обем на разтоварванията в живо тегло за мерлуза и 2,5 тона от общия обем на разтоварванията в живо тегло за норвежки омар. |
6.3. |
Когато кораб наруши някое от специалните условия, той незабавно губи правото си да участва в разпределянето на дни, съответстващи на въпросното специално условие. |
6.4. |
Изпълнението на специалните условия, посочени в точка 6.1, може да бъде прехвърляно от даден кораб на един или повече други кораби, които заменят този кораб във флота, при условие че заменящите кораби използват подобни уреди и че през нито една от годините на експлоатацията им няма записани разтоварвания на мерлуза и норвежки омар, по-големи от количествата, посочени в точка 6.1. Таблица I Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната (указани по риболовни уреди годишно)
|
7. Схема по киловатдни
7.1. |
Всяка държава членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата по киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентиран уред и е обхванат от специалните условия, посочени в таблица I, за максимален брой дни, различен от определения в същата таблица, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентирания уред и на специалните условия. |
7.2. |
Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите, плаващи под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентираните уреди и — когато е приложимо — за специалните условия. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага точка 7.1. При положение че броят на дните съгласно таблица I е неограничен, съответният брой дни, които би ползвал корабът, е равен на 360. |
7.3. |
Всяка държава членка, желаеща да се възползва от схемата по точка 7.1, подава заявление до Комисията за регламентираните уреди и специалните условия, посочени в таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:
|
7.4. |
Въз основа на това заявление Комисията преценява дали посочените в точка 7 условия са изпълнени и — когато е приложимо — може да разреши на тази държава членка да се възползва от посочената в точка 7.1 система. |
8. Разпределяне на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовните дейности
8.1. |
На основание окончателното преустановяване на риболовни дейности, извършено през предходния период на управление в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета (1) или Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета (2), Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда си регламентиран уред. Случаите на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от съответната държава членка. В писменото заявление се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности. |
8.2. |
Предприетото през 2003 г. усилие, измерено в киловатдни, на оттеглените кораби, използващи регламентирания уред, се разделя на усилието, предприето от всички кораби, използвали този уред през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен в резултат на това изчисление, се закръглява до най-близката цяла стойност. |
8.3. |
Точки 8.1 и 8.2 не се прилагат, когато кораб е бил заменен съгласно точка 3 или точка 6.4 или когато оттеглянето вече е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето. |
8.4. |
В срок до 15 юни на текущия период на управление всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 8.1, подава заявление до Комисията заедно с доклади в електронен формат, които съдържат — по отношение на групата уреди и специалните условия, посочени в таблица I — подробна информация за изчисленията въз основа на:
|
8.5. |
Въз основа на такова заявление от държава членка Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5.1. за тази държава членка. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2. |
8.6. |
През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпределя тези допълнителни дни в морето между всички или между част от оставащите кораби във флота, които отговарят на изискванията за регламентираните уреди. Допълнителните дни, получени в резултат на оттегляне на кораб, който се е ползвал от специално условие по точка 6.1, буква a) или б), не могат да бъдат разпределени на кораб, който продължава да извършва риболовна дейност и не се ползва от специално условие. |
8.7. |
Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовните дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максимален брой дни по държави членки и по уреди се коригира съответно за текущия период на управление. |
9. Разпределение на допълнителни дни за засилено присъствие на научни наблюдатели
9.1. |
Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на дадена държава членка три допълнителни дни за разрешен престой в зоната на кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Програмата акцентира по-специално върху равнищата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕО) № 199/2008 (3) и в правилата за неговото прилагане в националните програми. |
9.2. |
Научните наблюдатели са независими от собственика, капитана на кораба и който и да е член на екипажа. |
9.3. |
Всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 9.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели. |
9.4. |
Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5.1. за тази държава членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2. |
9.5. |
Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага. |
ГЛАВА IV
Управление
10. Общи задължения
Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
11. Периоди на управление
11.1. |
Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци. |
11.2. |
Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава членка. |
11.3. |
Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 10. По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, които е взела с цел предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период. |
ГЛАВА V
Размяна на разпределените количества риболовно усилие
12. Прехвърляне на дни между риболовните кораби, плаващи под знамето на една и съща държава членка
12.1. |
Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме в зоната, при условие че произведението от дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) е по-малка или равна на произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е вписаната за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на Съюза. |
12.2. |
Общият брой дни на престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 12.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не може да надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната през годините, посочени в точка 6.1, буква а), умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб. |
12.3. |
Посоченото в точка 12.1 прехвърляне на дни се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление. |
12.4. |
Прехвърлянето на дни се разрешава само за корабите, които се ползват от разпределение на риболовни дни без специални условия. |
12.5. |
По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматът на таблиците за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация може да бъде определен от Комисията посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2. |
13. Прехвърляне на дни между риболовните кораби, плаващи под знамето на различни държави членки
Държавите членки могат да разрешават прехвърлянето на дни на престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовните кораби, плаващи под тяхното знаме, при условие че се прилагат mutatis mutandis точки 4.1, 4.2 и 12. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.
ГЛАВА VI
Задължения за докладване
14. Доклад за риболовното усилие
По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.
15. Събиране на необходимите данни
Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни на престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната за теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано от кораби, които извършват риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.
16. Съобщаване на необходимите данни
По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 15 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адрес, предоставен им от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целия или през части от текущия и предходния период на управление, като използват формата за данни, определен в таблици IV и V.
Таблица II
Формат на докладите за информация относно киловатдните, по периоди на управление
Държава членка |
Уред |
Период на управление |
Декларация за кумулативното усилие |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Таблица III
Формат на данните, представящи информация относно киловатдните, по периоди на управление
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (4) Л(яво)/Д(ясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
2 |
|
Един от следните видове уреди:
|
|||||||||||
|
4 |
|
Един период на управление в периода от периода на управление 2006 г. до текущия период на управление |
|||||||||||
|
7 |
Д |
Изразено в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, използвано от 1 февруари до 31 януари на съответния период на управление. |
Таблица IV
Формат за докладване на информация във връзка с корабите
Държава членка |
CFR |
Външна маркировка |
Продължителност на периода на управление |
Декларирани уреди |
Специално условие, прилагано към декларирания(ите) уред(и) |
Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и) |
Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и) |
Прехвърляне на дни |
||||||||||||
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
|
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Таблица V
Формат на данните, представящи информация във връзка с корабите
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (5) Л(яво)/Д(ясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
12 |
|
Номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (CFR) Уникален идентификационен номер на риболовния кораб Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули. |
|||||||||||
|
14 |
Л |
Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията (6) |
|||||||||||
|
2 |
Л |
Продължителност на периода на управление в месеци |
|||||||||||
|
2 |
Л |
Един от следните видове уреди:
|
|||||||||||
|
2 |
Л |
Посочва се кое (ако има такова) от специалните условия по точка 6.1, букви а) или б) от приложение IIБ се прилага |
|||||||||||
|
3 |
Л |
Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIБ за избраните уреди и за декларираната продължителност на периода на управление |
|||||||||||
|
3 |
Л |
Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление |
|||||||||||
|
4 |
Л |
За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“. |
(1) Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство (ОВ L 223, 15.8.2006 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета от 24 юли 2008 г. за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флотове на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза (ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1).
(4) Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(5) Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(6) Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби (ОВ L 132, 21.5.1987 г., стр. 9).
ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ
РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА ЗАПАСИТЕ ОТ МОРСКИ ЕЗИК В ЗАПАДНАТА ЧАСТ НА ЛАМАНША В УЧАСТЪК VIIe НА ICES
ГЛАВА I
Общи разпоредби
1. Обхват
1.1. |
В обхвата на настоящото приложение попадат риболовните кораби на Съюза с обща дължина 10 m или повече, които носят на борда или използват бим тралове с размер на окото 80 mm или повече и статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото 220 mm или по-малко в съответствие с Регламент (ЕО) № 509/2007 и се намират в участък VIIe на ICES. |
1.2. |
Корабите, извършващи риболов със статични мрежи с размер на окото 120 mm или повече и със записи за извършен улов на по-малко от 300 kg живо тегло морски език годишно през предходните три години съгласно риболовния дневник, се освобождават от прилагането на настоящото приложение при следните условия:
Когато не е спазено някое от тези условия, съответните кораби незабавно престават да бъдат освободени от прилагането на настоящото приложение. |
2. Определения
За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:
а) |
„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:
|
б) |
„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди; |
в) |
„зона“ означава участък VIIe на ICES; |
г) |
„текущ период на управление“ означава периодът от 1 февруари 2016 г. до 31 януари 2017 г. |
3. Ограничения на дейността
Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейно знаме и регистрирани в Съюза риболовни кораби на Съюза носят на борда регламентирани уреди, престоят им в зоната няма да надвишава броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.
ГЛАВА II
Разрешения
4. Кораби, притежаващи разрешение
4.1 |
Държавите членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона в периода 2002—2015 г. (с изключение на записите за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), освен ако държавите членки гарантират в тази зона да не се извършва риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати. |
4.2 |
Независимо от това кораб, за който има запис, показващ, че е използвал регламентиран уред, може да получи разрешение да използва различен риболовен уред, при условие че броят дни, разпределен за този различен уред, е равен или по-голям от броя дни, разпределен за регламентирания уред. |
4.3 |
Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е предоставена квота след прехвърляне, разрешено съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и дни в морето съгласно точка 10 или точка 11 от настоящото приложение. |
ГЛАВА III
Брой дни на престой в зоната, разпределени на риболовните кораби на Съюза
5. Максимален брой дни
В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда регламентирани уреди.
Таблица I
Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната (указани по риболовни уреди годишно)
Регламентирани уреди |
Максимален брой дни |
|
Бим тралове с размер на окото ≥ 80 mm |
BE |
164 |
FR |
175 |
|
UK |
207 |
|
Статични мрежи с размер на окото ≤ 220 mm |
BE |
164 |
FR |
178 |
|
UK |
164 |
6. Схема по киловатдни
6.1. |
През текущия период на управление всяка държава членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата по киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентиран уред, посочен в таблица I, за максимален брой дни, различен от определения в същата таблица, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентирания уред. |
6.2. |
Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите, плаващи под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентираните уреди. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага точка 6.1. |
6.3. |
Всяка държава членка, желаеща да се възползва от схемата по точка 6.1, подава заявление до Комисията за регламентираните уреди, посочени в таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:
|
6.4. |
Въз основа на това заявление Комисията преценява дали посочените в точка 6 условия са изпълнени и — когато е приложимо — може да разреши на тази държава членка да се възползва от посочената в точка 6.1 система. |
7. Разпределяне на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовните дейности
7.1. |
На основание окончателното преустановяване на риболовни дейности, извършено през предходния период на управление в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 или Регламент (ЕО) № 744/2008, Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда си регламентиран уред. Случаите на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от съответната държава членка. В писменото заявление се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности. |
7.2. |
Предприетото през 2003 г. усилие, измерено в киловатдни, на оттеглените кораби, използващи дадена група уреди, се разделя на усилието, предприето от всички кораби, използвали тази група уреди през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен в резултат на това изчисление, се закръглява до най-близката цяла стойност. |
7.3. |
Точки 7.1 и 7.2 не се прилагат, когато кораб е бил заменен съгласно точка 4.2 или когато оттеглянето вече е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето. |
7.4. |
В срок до 15 юни на текущия период на управление всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 7.1, подава заявление до Комисията заедно с доклади в електронен формат, които съдържат — по отношение на групата уреди, посочена в таблица I — подробна информация за изчисленията въз основа на:
|
7.5. |
Въз основа на такова заявление от държава членка Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5 за тази държава членка. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2. |
7.6. |
През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпределя тези допълнителни дни в морето между всички или между част от оставащите кораби във флота, които отговарят на изискванията за регламентираните уреди. |
7.7. |
Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовните дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максимален брой дни по държави членки и по уреди се коригира съответно за текущия период на управление. |
8. Разпределение на допълнителни дни за засилено присъствие на научни наблюдатели
8.1. |
Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на дадена държава членка три допълнителни дни в периода между 1 февруари 2016 г. и 31 януари 2017 г. за разрешен престой в зоната на кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Програмата акцентира по-специално върху равнищата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕО) № 199/2008 и в правилата за неговото прилагане в националните програми. |
8.2. |
Научните наблюдатели са независими от собственика, капитана на риболовния кораб и който и да е член на екипажа. |
8.3. |
Всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 8.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели. |
8.4. |
Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5 за тази държава членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2. |
8.5. |
Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага. |
ГЛАВА IV
Управление
9. Общи задължения
Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
10. Периоди на управление
10.1. |
Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци. |
10.2. |
Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава членка. |
10.3. |
Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 9. По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, които е взела с цел предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период. |
ГЛАВА V
Размяна на разпределените количества риболовно усилие
11. Прехвърляне на дни между риболовните кораби, плаващи под знамето на една и съща държава членка
11.1. |
Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме в зоната, при условие че произведението от дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) е по-малка или равна на произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е вписаната за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на Съюза. |
11.2. |
Общият брой дни на престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 11.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не може да надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната през годините 2001, 2002, 2003, 2004 и 2005, умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб. |
11.3. |
Посоченото в точка 11.1 прехвърляне на дни се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление. |
11.4. |
По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматите на таблицата за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация могат да бъдат определени от Комисията посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2. |
12. Прехвърляне на дни между риболовните кораби, плаващи под знамето на различни държави членки
Държавите членки могат да разрешават прехвърлянето на дни на престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовните кораби, плаващи под тяхното знаме, при условие че се прилагат mutatis mutandis точки 4.2, 4.4, 5, 6 и 10. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.
ГЛАВА VI
Задължения за докладване
13. Доклад за риболовното усилие
По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.
14. Събиране на необходимите данни
Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни на престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната за теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано от кораби, които извършват риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.
15. Съобщаване на необходимите данни
По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 14 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адрес, предоставен им от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целите или през части от периодите на управление 2014 г. и 2015 г., като използват формата за данни, определен в таблици IV и V.
Таблица II
Формат на докладите за информация относно киловатдните, по периоди на управление
Държава членка |
Уред |
Период на управление |
Декларация за кумулативното усилие |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Таблица III
Формат на данните, представящи информация относно киловатдните, по периоди на управление
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (1) Л(яво)/Д(ясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
2 |
|
Един от следните видове уреди:
|
|||||||||||
|
4 |
|
Една година в периода от периода на управление 2006 г. до текущия период на управление |
|||||||||||
|
7 |
Д |
Изразено в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, използвано от 1 февруари до 31 януари на съответния период на управление. |
Таблица IV
Формат за докладване на информация във връзка с корабите
Държава членка |
CFR |
Външна маркировка |
Продължителност на периода на управление |
Декларирани уреди |
Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и) |
Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и) |
Прехвърляне на дни |
|||||||||
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
№ 1 |
№ 2 |
№ 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Таблица V
Формат на данните, представящи информация във връзка с корабите
Име на полето |
Максимален брой букви/цифри |
Подравняване (2) Л(яво)/Д(ясно) |
Определения и коментари |
|||||||||||
|
3 |
|
Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът |
|||||||||||
|
12 |
|
Номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (CFR) Уникален идентификационен номер на риболовния кораб Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули. |
|||||||||||
|
14 |
Л |
Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87 |
|||||||||||
|
2 |
Л |
Продължителност на периода на управление в месеци |
|||||||||||
|
2 |
Л |
Един от следните видове уреди:
|
|||||||||||
|
3 |
Л |
Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIВ за избраните уреди и за декларираната продължителност на периода на управление |
|||||||||||
|
3 |
Л |
Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление |
|||||||||||
|
4 |
Л |
За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“. |
(1) Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.
(2) Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIГ
ЗОНИ НА УПРАВЛЕНИЕ ЗА ПЯСЪЧНИЦА В УЧАСТЪЦИ IIa И IIIa НА ICES И ПОДЗОНА IV НА ICES
За целите на управлението на определените в приложение IA възможности за риболов на пясъчница в участъци IIa и IIIa на ICES и подзона IV на ICES, зоните на управление, в които се прилагат специфични ограничения на улова, се установяват по-долу и в допълнението към настоящото приложение:
Зона на управление за запасите от пясъчница |
Статистически квадранти на ICES |
1 |
31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 |
2 |
31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 |
3 |
41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 |
4 |
38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 |
5 |
47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 |
6 |
41-43 G0-G3; 44 G1 |
7 |
47-51 E7-E9 |
Допълнение 1 към приложение IIГ
ЗОНИ НА УПРАВЛЕНИЕ ЗА ЗАПАСИТЕ ОТ ПЯСЪЧНИЦА
ПРИЛОЖЕНИЕ III
МАКСИМАЛЕН БРОЙ РАЗРЕШЕНИЯ ЗА РИБОЛОВ ЗА РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ
Риболовна зона |
Риболов |
Брой разрешения за риболов |
Разпределение на разрешенията за риболов между държавите членки |
Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент |
|
Норвежки води и риболовна зона около остров Jan Mayen |
Херинга, на север от 62° 00′ с.ш. |
77 |
DK |
25 |
57 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SV |
10 |
||||
UK |
18 |
||||
Дънни видове, на север от 62° 00′ с.ш. |
80 |
DE |
16 |
50 |
|
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
UK |
14 |
||||
Неразпределени |
2 |
||||
Скумрия (1) |
Не се прилага |
Не се прилага |
70 |
||
Промишлени видове, на юг от 62° 00′ с.ш. |
480 |
DK |
450 |
150 |
|
UK |
30 |
||||
Фарьорски води |
Всички видове риболов с тралове от страна на кораби с дължина до 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови |
26 |
BE |
0 |
13 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
UK |
18 |
||||
Целеви риболов на атлантическа треска и пикша с минимален размер на окото 135 mm, ограничен до зоната на юг от 62° 28′ с.ш. и на изток от 6° 30′ з.д. |
8 (2) |
Не се прилага |
4 |
||
Риболов с трал извън 21 мили от изходната линия на Фарьорските острови. В периодите от 1 март до 31 май и от 1 октомври до 31 декември тези кораби могат да оперират в зоната между 61° 20′ с.ш. и 62° 00′ с.ш. и между 12 и 21 мили от изходните линии. |
70 |
BE |
0 |
26 |
|
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
UK |
20 |
||||
Риболов на синя молва с трал с минимален размер на окото 100 mm в зоната на юг от 61° 30′ с.ш. и на запад от 9° 00′ з.д., в зоната между 7° 00′ з.д. и 9° 00′ з.д., на юг от 60° 30′ с.ш. и в зоната на югозапад от линията между 60° 30′ с.ш., 7° 00′ з.д. и 60° 00′ с.ш., 6° 00′ з.д. |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
|
FR (3) |
12 |
||||
Целеви риболов на сайда с трал с минимален размер на окото 120 mm и с възможност да се използват опасващи въжета около тралната торба |
70 |
Не се прилага |
22 (4) |
||
Риболов на син меджид. Общият брой на разрешенията за риболов може да бъде увеличен с четири кораба за извършване на риболов по двойки, ако фарьорските власти въведат специални правила за достъп до зона, наречена „главна зона за риболов на син меджид“. |
34 |
DE |
2 |
20 |
|
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
UK |
7 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
Риболов с въдици |
10 |
UK |
10 |
6 |
|
Скумрия |
12 |
DK |
1 |
12 |
|
BE |
0 |
||||
DE |
1 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
2 |
||||
NL |
1 |
||||
SE |
1 |
||||
UK |
5 |
||||
Херинга, на север от 62° 00′ с.ш. |
20 |
DK |
5 |
20 |
|
DE |
2 |
||||
IE |
2 |
||||
FR |
1 |
||||
NL |
2 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
3 |
||||
UK |
4 |
(1) Без да се засягат допълнителните разрешения, предоставени на Швеция от Норвегия в съответствие с установената практика.
(2) Тези данни са включени в данните за всички видове риболов с тралове от страна на кораби с дължина до 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови.
(3) Тези данни се отнасят до максималния брой кораби в зоната във всеки един момент.
(4) Тези данни са включени в данните в раздел „Риболов с тралове извън 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови“.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT (1)
1. Максимален брой кораби на Съюза, използващи захранка, и кораби на Съюза, използващи влачени въдици, с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан
Испания |
60 |
Франция |
37 |
Съюз |
97 |
2. Максимален брой риболовни кораби на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море
Испания |
119 |
Франция |
101 |
Италия |
30 |
Кипър |
9 (2) |
Малта |
35 (2) |
Съюз |
291 |
3. Максимален брой риболовни кораби на Съюза с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане
Хърватия |
13 |
Италия |
12 |
Съюз |
25 |
4. Максимален брой и общ капацитет в брутен тонаж на риболовните кораби на всяка държава членка, на които може да се разреши извършването на риболов, задържането на борда, трансбордирането, транспортирането или разтоварването на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море
Таблица A
Брой риболовни кораби (3) |
|||||||
|
Кипър (4) |
Гърция (5) |
Хърватия |
Италия |
Франция |
Испания |
Малта (6) |
Кораби с мрежи гъргър |
1 |
1 |
13 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Кораби с парагади |
9 (7) |
0 |
0 |
30 |
8 |
31 |
35 |
Кораби със захранка |
0 |
0 |
0 |
0 |
37 |
60 |
0 |
Кораби с ръчни въдици |
0 |
0 |
12 |
0 |
29 (8) |
2 |
0 |
Траулери |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Други — непромишлен риболов (9) |
0 |
27 |
0 |
0 |
101 |
32 |
0 |
Таблица Б
Общ капацитет в брутен тонаж |
|||||||
|
Кипър |
Хърватия |
Гърция |
Италия |
Франция |
Испания |
Малта |
Кораби с мрежи гъргър |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Кораби с парагади |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Кораби със захранка |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Кораби с ръчни въдици |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Траулери |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Други — непромишлен риболов |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
5. Максимален брой капани, използвани в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море за улов на червен тон, разрешени от всяка държава членка
|
Брой капани (10) |
Испания |
5 |
Италия |
6 |
Португалия |
3 |
6. Максимален капацитет за отглеждане и угояване на червен тон за всяка държава членка и максимално количество уловен див червен тон, което всяка държава членка може да разпредели на стопанствата си в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море
Таблица A
Максимален капацитет за отглеждане и угояване на риба тон |
||
|
Брой стопанства |
Капацитет (тонове) |
Испания |
14 |
11 852 |
Италия |
15 |
13 000 |
Гърция |
2 |
2 100 |
Кипър |
3 |
3 000 |
Хърватия |
7 |
7 880 |
Малта |
8 |
12 300 |
Таблица Б
Максимално количество уловен див червен тон (в тонове) |
|
Испания |
5 855 |
Италия |
3 764 |
Гърция |
785 |
Кипър |
2 195 |
Хърватия |
2 947 |
Малта |
8 768 |
(1) Броят, посочен в раздели 1, 2 и 3, може да бъде намален, за да се изпълнят международните задължения на Съюза.
(2) Броят може да се увеличи, ако оборудвания с мрежи гъргър кораб се замени с 10 кораба с парагади.
(3) Броят в таблица А от раздел 4 може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.
(4) Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагади.
(5) Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагади или един малък кораб, оборудван с мрежи гъргър и три непромишлени кораба.
(6) Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагади.
(7) Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване.
(8) Кораби за улов с въдици, извършващи дейност в Атлантическия океан.
(9) Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, ръчни въдици, влачени въдици).
(10) Броят може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
ЧАСТ A
ЗАБРАНА НА ЦЕЛЕВИЯ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR
Целеви вид |
Зона |
Период на забрана |
Акули (всички видове) |
Зона на Конвенцията |
От 1 януари до 31 декември 2016 г. |
Notothenia rossii |
ФАО 48.1. Антарктика, в полуостровната зона ФАО 48.2. Антарктика, около Южните Оркнейски острови ФАО 48.3. Антарктика, около Южна Джорджия |
От 1 януари до 31 декември 2016 г. |
Същински риби |
ФАО 48.1. Антарктика (1) ФАО 48.2. Антарктика (1) |
От 1 януари до 31 декември 2016 г. |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
ФАО 48.3. |
От 1 януари до 31 декември 2016 г. |
Dissostichus spp. |
ФАО 48.5. Антарктика |
От 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г. |
Dissostichus spp. |
ФАО 88.3. Антарктика (1) ФAO 58.5.1. Антарктика (1) (2) ФAO 58.5.2. Антарктика, на изток от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д. (1) ФAO 58.4.4. Антарктика (1) (2) ФАО 58.7 Антарктика (1) |
От 1 януари до 31 декември 2016 г. |
Lepidonotothen squamifrons |
От 1 януари до 31 декември 2016 г. |
|
Всички видове, с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides |
ФAO 58.5.2. Антарктика |
От 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г. |
Dissostichus mawsoni |
ФАО 48.4. Антарктика (1) в зоната, ограничена от паралели 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и меридиани 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д. |
От 1 януари до 31 декември 2016 г. |
ЧАСТ Б
ОДУ И ОГРАНИЧЕНИЯ НА ПРИЛОВА ПРИ ПРОУЧВАТЕЛЕН РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR ПРЕЗ 2015/2016 г.
Подзона/участък |
Район |
Сезон |
SSRU |
Ограничение за улова на Dissostichus spp. (в тонове) |
Ограничение за улова на прилов (в тонове) |
||||||
SSRU |
Ограничение |
Скатоподобни |
Macrourus spp. |
Други видове |
|||||||
58.4.1. |
Целият участък |
1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г. |
A, B, F |
0 |
660 |
50 |
105 |
100 |
|||
C (включително 58.4.1_1, 58.4. 1_2) |
203 (3) |
||||||||||
D |
42 (3) |
A, B, F |
0 |
||||||||
C |
20 |
||||||||||
E (58.4.1_3, 58.4.1_4) |
246 |
D |
20 |
||||||||
E |
20 |
||||||||||
G (включително 58.4.1_5 |
127 (3) |
G |
20 |
||||||||
H |
20 |
||||||||||
H |
42 (3) |
||||||||||
58.4.2. |
Целият участък |
1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г. |
A |
30 (4) |
35 |
50 |
20 |
20 |
|||
B, C, D |
0 |
||||||||||
E (включително 58.4.2_1) |
35 |
||||||||||
58.4.3a. |
Целият участък |
1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г. |
|
|
32 |
50 |
26 |
20 |
|||
Не се прилага |
|
||||||||||
|
|
||||||||||
88.1. |
Цялата подзона |
1 декември 2015 г. до 31 август 2016 г. |
A, D, E, F, M |
0 |
2 870 (5) |
143 |
430 |
160 |
|||
B, C, G |
360 |
A, D, E, F, M |
0 |
A, D, E, F, M |
0 |
A, D, E, F, M |
0 |
||||
H, I, K |
2 050 |
B, C, G |
50 |
B, C, G |
40 |
B, C, G |
60 |
||||
J, L |
320 |
H, I, K |
105 |
H, I, K |
320 |
H, I, K |
60 |
||||
|
|
J, L |
50 |
J, L |
70 |
J, L |
40 |
||||
88.2. |
|
1 декември 2015 г. до 31 август 2016 г. |
A, B, I |
0 |
619 |
pm |
pm |
pm |
|||
C, D, E, F, G (88.2_1 до 88.2_4) |
419 (6) |
A, B, I |
0 |
A, B, I |
0 |
A, B, I |
0 |
||||
H |
200 |
C, D, E, F, G |
50 |
C, D, E, F, G |
67 |
C, D, E, F, G |
100 |
||||
H |
50 |
H |
32 |
H |
20 |
Допълнение към приложение V, част Б
СПИСЪК НА МАЛКИТЕ ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ ЕДИНИЦИ (SSRU)
Район |
SSRU |
Гранична линия |
48.6 |
A |
От 50° ю.ш. 20° з.д., на изток до 1° 30′ и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 20° з.д., на север до 50° ю. ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 20° з.д., на изток до 10° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 60° ю.ш. 10° з.д., на изток до меридиан 0°, на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
D |
От 60° ю.ш. меридиан 0°, на изток до 10° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до меридиан 0°, на север до 60° ю.ш. |
|
E |
От 60° ю.ш. 10° и.д., на изток до 20° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
F |
От 60° ю.ш. 20° и.д., на изток до 30° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
G |
От 50° ю.ш. 1° 30′ и.д., на изток до 30° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 1° 30′ и.д., на север до 50° ю.ш. |
58.4.1 |
A |
От 55° ю.ш. 86° и.д., на изток до 150° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 86° и.д., на север до 55° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 86° и.д., на изток до 90° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 80° и.д., на север до 64° ю.ш., на изток до 86° и.д., на север до 60° ю. ш. |
|
C |
От 60° ю.ш. 90° и.д., на изток до 100° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 90° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
D |
От 60° ю.ш. 100° и.д., на изток до 110° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 100° и.д., на север до 60°ю.ш. |
|
E |
От 60° ю.ш. 110° и.д., на изток до 120° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
F |
От 60° ю.ш. 120° и.д., на изток до 130° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
G |
От 60° ю.ш. 130° и.д., на изток до 140° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
H |
От 60° ю.ш. 140° и.д., на изток до 150° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° и.д., на север до 60° ю.ш. |
58.4.2 |
A |
От 62° ю.ш. 30° и.д., на изток до 40° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 30° и.д., на север до 62° ю.ш. |
|
B |
От 62° ю.ш. 40° и.д., на изток до 50° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 40° и.д., на север до 62° ю.ш. |
|
C |
От 62° ю.ш. 50° и.д., на изток до 60° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 50° и.д., на север до 62° ю.ш. |
|
D |
От 62° ю.ш. 60° и.д., на изток до 70° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 60° и.д., на север до 62° ю.ш. |
|
E |
От 62° ю.ш. 70° и.д., на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 64° ю.ш., на изток до 80° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 70° и.д., на север до 62° ю.ш. |
58.4.3a |
A |
Целият участък от 56° ю.ш. 60° и.д., на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 60° и.д., на север до 56° ю.ш. |
58.4.3b |
A |
От 56° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 79° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 56° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 86° и.д., на юг до 64° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 59° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 79° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 59° ю.ш. |
|
D |
От 59° ю.ш. 79° и.д., на изток до 86° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 59° ю.ш. |
|
E |
От 56° ю.ш. 79° и.д., на изток до 80° и.д., на север до 55° ю.ш., на изток до 86° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 56° ю.ш. |
58.4.4 |
A |
От 51° ю.ш. 40° и.д., на изток до 42° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 51° ю.ш. |
|
B |
От 51° ю.ш. 42° и.д., на изток до 46° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 42° и.д., на север до 51° ю.ш. |
|
C |
От 51° ю.ш. 46° и.д., на изток до 50° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 46° и.д., на север до 51° ю.ш. |
|
D |
Целият участък с изключение на SSRU A, B, C, и с външна граница от 50° ю.ш. 30° и.д., на изток до 60° и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 30° и.д., на север до 50° ю.ш. |
58.6 |
A |
От 45° ю.ш. 40° и.д., на изток до 44° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 45° ю.ш. |
|
B |
От 45° ю.ш. 44° и.д., на изток до 48° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 44° и.д., на север до 45° ю.ш. |
|
C |
От 45° ю.ш. 48° и.д., на изток до 51° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 48° и.д., на север до 45° ю.ш. |
|
D |
От 45° ю.ш. 51° и.д., на изток до 54° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 51° и.д., на север до 45° ю.ш. |
58.7 |
A |
От 45° ю.ш. 37° и.д., на изток до 40° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 37° и.д., на север до 45° ю.ш. |
88.1 |
A |
От 60° ю.ш. 150° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 170° и.д., на изток до 179° и.д., на юг до 66°40′ ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 60° ю.ш. 179° и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° з.д., на север до 66° 40′ ю.ш., на запад до 179° и.д., на север до 60° ю.ш. |
|
D |
От 65° ю.ш. 150° и.д., на изток до 160° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° и.д., на север до 65° ю.ш. |
|
E |
От 65° ю.ш. 160° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 68° 30′ ю.ш., на запад до 160° и.д., на север до 65° ю.ш. |
|
F |
От 68° 30′ ю.ш. 160° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° и.д., на север до 68° 30′ ю.ш. |
|
G |
От 66° 40′ ю.ш. 170° и.д., на изток до 178° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на юг до 70° 50′ ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 66° 40′ ю.ш. |
|
H |
От 70° 50′ ю.ш. 170° и.д., на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до брега, на север по протежение на брега до 170° и.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
I |
От 70° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 70° ю.ш. |
|
J |
От 73° ю.ш. на брега в близост до 170° и.д., на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 170° и.д., на север по протежение на брега до 73° ю.ш. |
|
K |
От 73° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 76° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 73° ю.ш. |
|
L |
От 76° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 76° ю.ш. |
|
M |
От 73° ю.ш. на брега в близост до 169° 30′ и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до брега, на север по протежение на брега до 73° ю.ш. |
88.2 |
A |
От 60° ю.ш. 170° з.д., на изток до 160° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 170° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 160° з.д., на изток до 150° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 70° 50′ ю.ш. 150° з.д., на изток до 140° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
D |
От 70° 50′ ю.ш. 140° з.д., на изток до 130° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
E |
От 70° 50′ ю.ш. 130° з.д., на изток до 120° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
F |
От 70° 50′ ю.ш. 120° з.д., на изток до 110° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
G |
От 70° 50′ ю.ш. 110° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш. |
|
H |
От 65° ю.ш. 150° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до 70° 50′ ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 65° ю.ш. |
|
I |
От 60° ю.ш. 150° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 60° ю.ш. |
88.3 |
A |
От 60° ю.ш. 105° з.д., на изток до 95° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 105° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
B |
От 60° ю.ш. 95° з.д., на изток до 85° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 95° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
C |
От 60° ю.ш. 85° з.д., на изток до 75° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 85° з.д., на север до 60° ю.ш. |
|
D |
От 60° ю.ш. 75° з.д., на изток до 70° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 75° з.д., на север до 60° ю.ш. |
ЧАСТ В
ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03/A
УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НАМЕРЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕ В РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA SUPERBA
Обща информация
Член: …
Риболовен сезон: …
Име на кораба: …
Очаквано равнище на улова (в тонове): …
Дневен капацитет на кораба за преработка (тонове прясно тегло): …
Подзони и участъци, в които се възнамерява да се извършва риболов
Тази мярка за опазване се прилага за уведомленията за намерение да се извършва риболов на крил в подзони 48.1, 48.2, 48.3 и 48.4 и в участъци 58.4.1 и 58.4.2. Уведомленията за намерение да се извършва риболов на крил в други подзони и участъци трябва да се подават съгласно мярка за опазване 21-02.
Подзона/ участък |
Да се отбележи съответната клетка |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Техника на риболов: |
Да се отбележи съответната клетка |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Продуктови типове и методи за директна оценка на прясното тегло на уловения крил
Продуктов тип |
Метод за директна оценка на прясното тегло на уловения крил, когато е приложимо (вж. приложение 21-03/Б) (7) |
Цял — замразен |
|
Сварен |
|
Брашно |
|
Масло |
|
Друг продукт — да се уточни |
|
Конфигурация на мрежите
Размери на мрежите |
Мрежа 1 |
Мрежа 2 |
Друга(и) мрежа(и) |
|||
Отвор на мрежата (гърло) |
|
|
|
|||
Максимален вертикален отвор (m) |
|
|
|
|||
Максимален хоризонтален отвор (m) |
|
|
|
|||
Обиколка на отвора на мрежата (гърлото) (8) (m) |
|
|
|
|||
Площ на отвора на мрежата (гърлото) (m2) |
|
|
|
|||
Среден размер на окото на мрежата на панела (10) (mm) |
Външен (9) |
Вътрешен (9) |
Външен (9) |
Вътрешен (9) |
Външен (9) |
Вътрешен (9) |
1-ви панел |
|
|
|
|
|
|
2-ри панел |
|
|
|
|
|
|
3-ти панел |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Последен панел (трална торба) |
|
|
|
|
|
|
Схема(и) на мрежата(ите): …
За всяка използвана мрежа и всяка промяна в конфигурацията на мрежата да се посочи съответната схема на мрежа (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представи подробна схема и описание на предстоящото заседание на WG-EMM. Схемите на мрежите трябва да включват:
1. |
Дължина и ширина на всеки панел на трала (достатъчно подробни данни, за да се даде възможност за изчисляване на ъгъла на всеки панел спрямо водния поток). |
2. |
Размер на окото (вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата съгласно мярка за опазване 22-01), форма (напр. ромбовидна) и материал (напр. полипропилен). |
3. |
Изработка на окото (напр. на възли; отливка). |
4. |
Подробна информация за блесните, използвани във вътрешността на трала (конструкция, разположение върху панелите, да се посочи „Не е приложимо“, ако не се използват блесни); блесните не позволяват на крила да запушва окото или да излиза от мрежата. |
Съоръжение за изключване на морски бозайници
Схема(и) на съоръжението(ята): …
За всеки вид използвано съоръжение и всяка промяна в конфигурацията на съоръжението да се посочи съответната схема (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представи подробна схема и описание на предстоящото заседание на WG-EMM.
Събиране на акустични данни …
Да се представи информация за ехолотите и хидролокаторите, използвани от кораба.
Вид (напр. ехолот, хидролокатор) |
|
|
|
Производител |
|
|
|
Модел |
|
|
|
Честоти на датчиците (kHz) |
|
|
|
Събиране на акустични данни (подробно описание):
Да се опишат етапите, които ще бъдат осъществени за събирането на акустични данни, така че да се осигури информация за разпространението и изобилието на запасите от Euphausia superba и други пелагични видове като Мyctophidae и Salpidae (SC-CAMLR-XXX, точка 2.10)
ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03/Б
НАСОКИ ЗА ИЗГОТВЯНЕ НА ПРИБЛИЗИТЕЛНА ОЦЕНКА НА ПРЯСНОТО ТЕГЛО НА УЛОВЕНИЯ КРИЛ
Метод |
Формула (kg) |
Параметър |
|||
Описание |
Вид |
Метод за приблизителна оценка |
Мерна единица |
||
Обем на събирателния резервоар |
W * L * H * ρ * 1 000 |
W= ширина на резервоара |
Постоянна величина |
Измерване при започване на риболова |
m |
L= дължина на резервоара |
Постоянна величина |
Измерване при започване на риболова |
m |
||
ρ= коефициент на превръщане от обем в маса |
Променлива величина |
Превръщане от обем в маса |
kg/l |
||
H= дълбочина на крила в резервоара |
Зависи от изтеглянето |
Пряко наблюдение |
m |
||
Дебитомер (11) |
V * Fkrill * ρ |
V= общ обем на крила и водата |
Зависи от изтеглянето (11) |
Пряко наблюдение |
l |
Fkrill = дял на крила в пробата |
Зависи от изтеглянето (11) |
Корекция на обема, измерен от дебитомера |
— |
||
ρ= коефициент на превръщане от обем в маса |
Променлива величина |
Превръщане от обем в маса |
kg/l |
||
Дебитомер (12) |
(V * ρ) – M |
V= обем на пастата от крил |
Зависи от изтеглянето (11) |
Пряко наблюдение |
l |
M= количество вода добавено към процеса, превърнато в маса |
Зависи от изтеглянето (11) |
Пряко наблюдение |
kg |
||
ρ= плътност на пастата от крил |
Променлива величина |
Пряко наблюдение |
kg/l |
||
Поточни везни |
M * (1 – F) |
M= обща маса на крила и водата |
Зависи от изтеглянето (12) |
Пряко наблюдение |
kg |
F= дял на водата в пробата |
Променлива величина |
Корекция на масата, измерена с поточните везни |
— |
||
Корито |
(M – Mtray) * N |
Mtray = маса на празното корито |
Постоянна величина |
Пряко наблюдение преди риболова |
kg |
M= средна обща маса на крила и коритото |
Променлива величина |
Пряко наблюдение преди замразяване при изцедена вода |
kg |
||
N= брой корита |
Зависи от изтеглянето |
Пряко наблюдение |
— |
||
Превръщане в брашно |
Mmeal * MCF |
Mmeal = маса на добитото брашно |
Зависи от изтеглянето |
Пряко наблюдение |
kg |
MCF= коефициент на превръщане в брашно |
Променлива величина |
Превръщане от брашно в непреработен крил |
— |
||
Обем на тралната торба |
W * H * L * ρ * π/4 *1 000 |
W= ширина на тралната торба |
Постоянна величина |
Измерване при започване на риболова |
m |
H= височина на тралната торба |
Постоянна величина |
Измерване при започване на риболова |
m |
||
ρ= коефициент на превръщане от обем в маса |
Променлива величина |
Превръщане от обем в маса |
kg/l |
||
L= дължина на тралната торба |
Зависи от изтеглянето |
Пряко наблюдение |
m |
||
Други |
Да се уточни |
|
|
|
|
Етапи и честота на наблюдение
Обем на събирателния резервоар |
|
При започване на риболова |
Измерване на ширината и дължината на събирателния резервоар (ако същият не е с правоъгълна форма, може да се наложи извършването на допълнителни измервания; точност ± 0,05 m) |
Всеки месец (13) |
Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 l), взет от събирателния резервоар. |
При всяко изтегляне |
Измерване на дълбочината на крила в резервоара (ако крилът се съхранява в резервоара между изтеглянията, се измерва разликата в дълбочината; точност ± 0,1 m) |
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула) |
|
Дебитомер (13) |
|
Преди извършване на риболов |
Проверка дали дебитомерът измерва непреработения крил (т.е. преди обработка) |
Повече от един път месечно (13) |
Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса (ρ) въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 l), взет от събирателния резервоар. |
При всяко изтегляне (14) |
Вземане на проба от дебитомера и: |
измерване на общия обем (напр. 10 l) на крила и водата |
|
приблизителна оценка на корекцията на обема, измерен с дебитомера, въз основа на изцедения обем крил |
|
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула) |
|
Дебитомер (14) |
|
Преди извършване на риболов |
Проверка дали и двата дебитомера (един за продукта от крил и един за добавената вода) са калибрирани (т.е. имат еднакво, правилно отчитане) |
Всяка седмица (13) |
Определяне на плътността (ρ) на продукта от крил (паста от смлян крил) чрез измерване на масата на познат обем продукт от крил (напр. 10 l), взет от съответния дебитомер |
При всяко изтегляне (14) |
Отчитане и на двата дебитомера и изчисляване на общите обеми на продукта от крил (паста от смлян крил) и на добавената вода; приема се, че плътността на водата е 1 kg/l |
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула) |
|
Поточни везни |
|
Преди извършване на риболов |
Проверка дали поточните везни измерват непреработения крил (т.е. преди обработка) |
При всяко изтегляне (14) |
Вземане на проба от поточните везни и: |
измерване на общата маса на крила и водата |
|
приблизителна оценка на корекцията на масата, измерена с поточните везни, въз основа на изцедената маса крил |
|
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула) |
|
Корито |
|
Преди извършване на риболов |
Измерване на масата на коритото (ако коритата са с различна конструкция, се измерва масата на всеки вид; точност ± 0,1 kg) |
При всяко изтегляне |
Измерване на общата маса на крила и коритото (точност ± 0,1 kg) |
Преброяване на използваните корита (ако коритата са с различна конструкция, се преброяват коритата от всеки вид) |
|
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула) |
|
Превръщане в брашно |
|
Всеки месец (13) |
Приблизителна оценка на превръщането от брашно в непреработен крил чрез обработка на 1 000 до 5 000 kg (изцедена маса) непреработен крил |
При всяко изтегляне |
Измерване на масата на добитото брашно |
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула) |
|
Обем на тралната торба |
|
При започване на риболова |
Измерване на ширината и височината на тралната торба (точност ± 0,1 m) |
Всеки месец (13) |
Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 l), взет от тралната торба |
При всяко изтегляне |
Измерване на дължината на тралната торба, съдържаща крил (точност ± 0,1 m) |
Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула) |
(1) Освен за научноизследователски цели.
(2) С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ).
(3) Включва ограничение на улова от 42 тона, с цел да се даде възможност на Испания да предприеме експеримент по изчерпване през 2015—2016 г.
(4) През 2015—2016 г. в SSRU A няма да се извършва риболов.
(5) Включително 140 тона за проучването на морето Рос: 40 тона, проучване през зимата: 100 тона).
(6) Общо ограничение с не повече от 200 тона във всеки проучвателен участък.
(7) Ако методът не е включен в приложение 21-03/Б, да се посочи подробно описание
(8) Очаквана при работни условия.
(9) Размер на външното око и на вътрешното око, ако се използва двойна торба.
(10) Вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата съгласно мярка за опазване 22-01.
(11) Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирано изтегляне за срок от 6 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.
(12) Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или изтегляне за срок от 2 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.
(13) Нов период започва тогава, когато корабът се премести в друга подзона или участък.
(14) Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирано изтегляне за срок от 6 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА IOTC
1. |
Максимален брой риболовни кораби на Съюза с разрешения за риболов на тропическа риба тон в зоната на Конвенцията IOTC
|
2. |
Максимален брой риболовни кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч и бял тон в зоната на Конвенцията IOTC
|
3. |
Корабите по точка 1 получават и разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на Конвенцията IOTC. |
4. |
Корабите по точка 2 получават и разрешение за риболов на тропическа риба тон в зоната на Конвенцията IOTC. |
(1) Този брой не включва корабите, регистрирани в Майот; броят им може да бъде увеличен в бъдеще съгласно плана за развитие на флота на Майот.
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC
Максимален брой риболовни кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч в зони на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC
Испания |
14 |
Съюз |
14 |
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ НА РАЗРЕШЕНИЯТА ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА СЪЮЗА
Държава на знамето |
Риболов |
Брой разрешения за риболов |
Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент |
Норвегия |
Херинга, на север от 62° 00′ с.ш. |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Фарьорски острови |
Скумрия, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.), IIa, IVa (на север от 59° с.ш.) Сафрид, IV, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.), VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
Херинга, на север от 62° 00′ с.ш. |
20 |
Подлежи на определяне |
|
Херинга, IIIa |
4 |
4 |
|
Стопански риболов на норвежки паут, IV, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.) (включително неизбежния прилов на син меджид) |
14 |
14 |
|
Молва и менек |
20 |
10 |
|
Син меджид, II, IVa, V, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.), VIb, VII (на запад от 12° 00′ з.д.) |
20 |
20 |
|
Синя молва |
16 |
16 |
|
Венецуела (1) |
Снапери (води на Френска Гвиана) |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
(1) За да се издадат тези разрешения за риболов, се представя доказателство за валиден договор между собственика на кораба, подал заявление за разрешението за риболов, и преработвателно предприятие, разположено в департамента Френска Гвиана, както и доказателство, че договорът включва задължението съответният кораб да разтоварва най-малко 75 % от всеки улов на снапери на територията на този департамент, така че да могат да се преработят в завода на предприятието. Този договор трябва да бъде одобрен от френските власти, които гарантират, че той съответства както на действителния капацитет на преработвателното предприятие по договора, така и на целите за развитие на икономиката на Френска Гвиана. Копие от надлежно одобрения договор се прилага към заявлението за разрешение за риболов. В случай че това одобрение бъде отказано, френските органи уведомяват за това засегнатата страна и Комисията и излагат мотивите си за отказа.