This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D1850
Council Decision (EU) 2016/1850 of 21 November 2008 on the signature and provisional application of the stepping stone Economic Partnership Agreement between Ghana, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part
Решение (ЕС) 2016/1850 на Съвета от 21 ноември 2008 година за подписване и временно прилагане на Временно споразумение за икономическо партньорство между Гана, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна
Решение (ЕС) 2016/1850 на Съвета от 21 ноември 2008 година за подписване и временно прилагане на Временно споразумение за икономическо партньорство между Гана, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна
OB L 287, 21.10.2016, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/1850/oj
21.10.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/1 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2016/1850 НА СЪВЕТА
от 21 ноември 2008 година
за подписване и временно прилагане на Временно споразумение за икономическо партньорство между Гана, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 133 и 181, във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
На 12 юни 2002 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори за споразумения за икономическо партньорство с държавите от АКТБ. |
(2) |
Преговорите с Гана за Временно споразумение за икономическо партньорство (наричано по-долу „Временно СИП“) приключиха и на 13 декември 2007 г. временното СИП бе парафирано. |
(3) |
В член 75 от временното СИП се предвижда неговото временно прилагане до влизането му в сила. |
(4) |
Временното СИП следва да бъде подписано от името на Общността и, по отношение на частите от областта на компетентността на Общността, прилагано временно, при условие за сключването му на по-късна дата, |
РЕШИ:
Член 1
Одобрява се от името на Общността подписването на Временно споразумение за икономическо партньорство между Гана, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, при условие за приемането на решение на Съвета относно сключването на посоченото споразумение.
Текстът на временното споразумение е приложен към настоящото решение.
Член 2
За целите на член 73, параграф 2 от временното СИП, Комитетът по СИП се състои, от една страна, от членовете на Съвета и от представители на Комисията и, от друга страна, от представители на правителството на Гана. Комисията представя на Съвета предложение за решение относно позицията на Европейската общност относно преговорите за процедурния правилник на Комитета по СИП.
Член 3
Председателят на Съвета се оправомощава да посочи лицето(ата), упълномощено(и) да подпише(ат) временното СИП от името на Европейската общност, при условие за сключването му.
Член 4
По отношение на частите от компетентността на Общността, временното СИП се прилага временно, както е предвидено в член 75 от него, до приключването на процедурите по сключването му. Комисията ще публикува известие с информация за началната дата на временното прилагане.
Съставено в Брюксел на 21 ноември 2008 година.
За Съвета
Председател
E. WOERTH