Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2009:017:FULL

    Официален вестник на Европейския съюз, C 17, 23 януари 2009г.


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1830-365X

    Официален вестник

    на Европейския съюз

    C 17

    European flag  

    Издание на български език

    Информация и известия

    Година 52
    23 януари 2009 г.


    Известие №

    Съдържание

    Страница

     

    IV   Информация

     

    ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

     

    Европейски парламент

    2009/C 017/01

    Приносът на XL конференция на КОСАК — Париж, 4 ноември 2008 г.

    1

     

    Комисия

    2009/C 017/02

    Обменен курс на еврото

    3

    2009/C 017/03

    Известие на Комисията относно текущите лихвени проценти за възстановяване на държавни помощи и референтни ставки/сконтови лихвени проценти за 27 държави-членки, приложими от 1 февруари 2009 г.(Публикува се в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 794/2004 на Комисията (ОВ L 140, 30.4.2004 г., стр. 1))

    4

     

    ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

    2009/C 017/04

    Съобщение на Комисията съгласно член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Покана за участие в търг във връзка с обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за обществена услуга ( 1 )

    5

    2009/C 017/05

    Съобщение на Комисията съгласно член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Покана за участие в търг във връзка с обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга ( 1 )

    6

    2009/C 017/06

    Съобщение на Комисията съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (EO) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Задължения за обществена услуга във връзка с редовни въздушни линии ( 1 )

    7

    2009/C 017/07

    Съобщение на Комисията съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Задължения за обществена услуга във връзка с редовни въздушни линии ( 1 )

    8

     

    V   Обявления

     

    ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

     

    Комисия

    2009/C 017/08

    Съобщение от министъра на икономиката на Кралство Нидерландия в съответствие с член 3, параграф 2 от Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди

    9

     

    2009/C 017/09

    Съобщение за читателите(Виж стр. 3 от корицата)

    s3

     


     

    (1)   Текст от значение за ЕИП

    BG

     


    IV Информация

    ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

    Европейски парламент

    23.1.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 17/1


    Приносът на XL конференция на КОСАК

    Париж, 4 ноември 2008 г.

    (2009/C 17/01)

    1.   Икономическа и финансова криза

    1.1.

    КОСАК подкрепя заключенията на Европейския съвет от 15 и 16 октомври 2008 г., както и мерките, които ще бъдат предприети за насърчаване растежа и заетостта. Тя възприема целите за работа върху реформа на международната финансова система, на база на принципите за прозрачност, стабилно банково управление, отговорност, вътрешен интегритет и световно управление. КОСАК насърчава европейските институции и държавите-членки да подобрят надзора на банковия сектор и да засилят координацията между икономическата и паричната политики.

    1.2.

    КОСАК приветства факта, че Комисията бе приканена да направи предложения с цел опазване на международната конкурентоспособност на европейската промишленост и подчертава, че икономическият спад не трябва да довежда до отклонение от целите на Европейския съюз по отношение на устойчивото развитие и стратегията за климата.

    1.3.

    КОСАК приветства срещата на високо равнище, която ще се проведе във Вашингтон на 15 ноември и се надява ЕС да допринесе за нейното успешно провеждане с единна позиция, като внесе предложения за начините за реформиране на финансовата система и за изпълнението на тези реформи.

    2.   Изменението на климата

    2.1.

    КОСАК приветства амбициозните цели, набелязани от Европейския съвет за борба срещу изменението на климата и насърчаване на устойчива енергетика и призовава Съвета и Европейския парламент да не се отклоняват от целта за постигане на общо споразумение по климата преди края на 2008 г.

    3.   Енергийна сигурност

    3.1.

    КОСАК счита, че ключово значение за повишаване на енергийната сигурност имат по-нататъшните мерки за пестене на енергия, разнообразяването на енергийните източници, включително чрез развитие на възобновяеми енергийни източници и на нови трасета за пренасяне на енергия, а така също въвеждането на европейските планове за неотложни действия в случай на криза в доставките и създаването на истинско сътрудничество между националните оператори на преносни мрежи и определяне на инвестиционна политика за енергийните инфраструктури (и по-специално при взаимовръзките при преноса на електричество и природен газ, както и при терминалите за втечнен природен газ). Тези отговори на вътреобщностно равнище следва да позволят изграждането на по-стабилни отношения с държавите-доставчици. Енергийната сигурност зависи също така от засилената солидарност в рамките на ЕС и между държавите-членки по отношение на въпросите, свързани с енергетиката както и по отношение на усилията, положени от всяка държава-членки в тази област.

    4.   Европа по-близо до нейните граждани. Договорът от Лисабон

    4.1.

    КОСАК счита, че с оглед Европейският съюз да е по-добре разбран от страна на европейските граждани, той трябва да се съсредоточи върху ключовите въпроси от общ интерес, за които се явява най-подходящото равнище за взимане на решения, и да сведе тези въпроси до знанието на обществото.

    4.2.

    КОСАК отбелязва, че Договорът от Лисабон укрепва възможностите на ЕС за действия в сферите на външните отношения, областта на свободата, сигурността и правосъдието, както и в икономическото и социалното управление. Та отбелязва също така, че Договорът въвежда процедура за насърчаване на спазване на принципа на субсидиарност. Следователно, прилагането на Договора би могло да спомогне за доближаването на Европа до нейните граждани.

    4.3.

    КОСАК изразява надежда, че ще бъде намерено решение за безпокойството, изразено от ирландския народ по време на референдума за Договора от Лисабон, и че ще бъдат определени елементите от едно приемливо за всички решение по този въпрос до декември 2008 г.

    4.4.

    КОСАК изразява загриженост във връзка с предложението за регламент по отношение на публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (COM(2008) 229). Такъв един документ не би трябвало да ограничава достъпа до документи в сравнение с настоящото положение. КОСАК приканва Европейският парламент и Съвета да гарантират пълен публичен достъп до европейските документи в съответствие с принципа за прозрачност.


    Комисия

    23.1.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 17/3


    Обменен курс на еврото (1)

    22 януари 2009 г.

    (2009/C 17/02)

    1 евро=

     

    Валута

    Обменен курс

    USD

    щатски долар

    1,2984

    JPY

    японска йена

    114,98

    DKK

    датска крона

    7,4529

    GBP

    лира стерлинг

    0,94410

    SEK

    шведска крона

    10,6905

    CHF

    швейцарски франк

    1,5036

    ISK

    исландска крона

     

    NOK

    норвежка крона

    9,0300

    BGN

    български лев

    1,9558

    CZK

    чешка крона

    27,700

    EEK

    естонска крона

    15,6466

    HUF

    унгарски форинт

    282,76

    LTL

    литовски лит

    3,4528

    LVL

    латвийски лат

    0,7034

    PLN

    полска злота

    4,3255

    RON

    румънска лея

    4,3275

    TRY

    турска лира

    2,1454

    AUD

    австралийски долар

    1,9799

    CAD

    канадски долар

    1,6392

    HKD

    хонконгски долар

    10,0744

    NZD

    новозеландски долар

    2,4582

    SGD

    сингапурски долар

    1,9428

    KRW

    южнокорейски вон

    1 794,41

    ZAR

    южноафрикански ранд

    13,0651

    CNY

    китайски юан рен-мин-би

    8,8773

    HRK

    хърватска куна

    7,4417

    IDR

    индонезийска рупия

    14 607,00

    MYR

    малайзийски рингит

    4,6850

    PHP

    филипинско песо

    61,410

    RUB

    руска рубла

    42,3687

    THB

    тайландски бат

    45,334

    BRL

    бразилски реaл

    3,0259

    MXN

    мексиканско пeсо

    17,8933

    INR

    индийска рупия

    63,5240


    (1)  

    Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


    23.1.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 17/4


    Известие на Комисията относно текущите лихвени проценти за възстановяване на държавни помощи и референтни ставки/сконтови лихвени проценти за 27 държави-членки, приложими от 1 февруари 2009 г.

    (Публикува се в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 794/2004 на Комисията (ОВ L 140, 30.4.2004 г., стр. 1))

    (2009/C 17/03)

    Основни лихвени проценти, изчислени в съответствие със Съобщение на Комисията относно преразглеждане на метода за определяне на референтните и сконтови лихвени проценти (ОВ C 14, 19.1.2008 г., стр. 6). В зависимост от използването на референтния лихвен процент, трябва да се прибавят и съответните маржове, както са дефинирани в това съобщение. За сконтовия лихвен процент това означава, че трябва да се добави марж от 100 базисни пункта. Регламент (ЕО) № 271/2008 на Комисията от 30 януари 2008 г. за изменение за прилагането на Регламент (ЕО) № 794/2004 предвижда, че освен ако не е предвидено друго в специално решение, лихвеният процент за възстановяване на помощта също се изчислява, като се добавят 100 базисни пункта към основния лихвен процент.

    От

    До

    AT

    BE

    BG

    CY

    CZ

    DE

    DK

    EE

    EL

    ES

    FI

    FR

    HU

    IE

    IT

    LT

    LU

    LV

    MT

    NL

    PL

    PT

    RO

    SE

    SI

    SK

    UK

    1.2.2009 г.

    4,99

    4,99

    7,63

    4,99

    4,53

    4,99

    6,00

    7,34

    4,99

    4,99

    4,99

    4,99

    10,01

    4,99

    4,99

    7,81

    4,99

    13,20

    4,99

    4,99

    6,78

    4,99

    17,29

    4,31

    4,99

    4,99

    4,81

    1.1.2009 г.

    31.1.2009 г.

    4,99

    4,99

    7,63

    4,99

    4,53

    4,99

    6,00

    7,34

    4,99

    4,99

    4,99

    4,99

    10,01

    4,99

    4,99

    7,81

    4,99

    11,05

    4,99

    4,99

    6,78

    4,99

    17,29

    5,18

    4,99

    4,99

    5,70

    1.12.2008 г.

    31.12.2008 г.

    5,36

    5,36

    6,70

    5,36

    4,20

    5,36

    5,55

    6,43

    5,36

    5,36

    5,36

    5,36

    8,58

    5,36

    5,36

    7,10

    5,36

    9,44

    5,36

    5,36

    6,42

    5,36

    15,87

    5,49

    5,36

    5,00

    5,66

    1.11.2008 г.

    30.11.2008 г.

    5,36

    5,36

    6,70

    5,36

    4,20

    5,36

    5,55

    6,43

    5,36

    5,36

    5,36

    5,36

    8,58

    5,36

    5,36

    6,10

    5,36

    9,44

    5,36

    5,36

    6,42

    5,36

    11,02

    5,49

    5,36

    5,00

    5,66

    1.10.2008 г.

    31.10.2008 г.

    5,36

    5,36

    6,70

    5,36

    4,20

    5,36

    5,55

    6,43

    5,36

    5,36

    5,36

    5,36

    8,58

    5,36

    5,36

    6,10

    5,36

    9,44

    5,36

    5,36

    6,42

    5,36

    11,02

    5,49

    5,36

    4,34

    5,66

    1.9.2008 г.

    30.9.2008 г.

    4,59

    4,59

    6,70

    4,59

    4,20

    4,59

    5,55

    6,43

    4,59

    4,59

    4,59

    4,59

    8,58

    4,59

    4,59

    6,10

    4,59

    9,44

    4,59

    4,59

    6,42

    4,59

    11,02

    5,49

    4,59

    4,34

    5,66

    1.7.2008 г.

    31.8.2008 г.

    4,59

    4,59

    6,70

    4,59

    4,20

    4,59

    4,81

    6,43

    4,59

    4,59

    4,59

    4,59

    8,58

    4,59

    4,59

    6,10

    4,59

    9,44

    4,59

    4,59

    6,42

    4,59

    11,02

    4,75

    4,59

    4,34

    5,66


    ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

    23.1.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 17/5


    Съобщение на Комисията съгласно член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

    Покана за участие в търг във връзка с обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за обществена услуга

    (текст от значение за ЕИП)

    (2009/C 17/04)

    Държава-членка

    Обединено кралство

    Маршрут

    Orkney Mainland (Kirkwall) — острови Papa Westray North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay и Eday

    Срок на действие на договора

    1 август 2009 г.-31 март 2013 г.

    Краен срок за представяне на тръжни оферти

    2 месеца след датата на публикуване на настоящото обявление

    Адрес, на който може да бъде получен текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана с публичния търг и със задължението за предоставяне на обществена услуга

    Orkney Islands Council

    Council Offices

    School Place

    KIRKWALL

    Orkney KW15 1NY

    Scotland

    United Kingdom

    Тел. (44) 1856 873 535

    Факс (44) 1856 875 846

    (За контакти: Shona Croy, изпълняващ длъжността директор, дирекция „Услуги в областта на транспорта и развитието“

    e-mails: shona.croy@orkney.gov.uk

    gary.butler@orkney.gov.uk)


    23.1.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 17/6


    Съобщение на Комисията съгласно член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

    Покана за участие в търг във връзка с обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга

    (текст от значение за ЕИП)

    (2009/C 17/05)

    Държава-членка

    Обединено кралство

    Маршрут

    Shetland Mainland (Tingwall/Sumburgh) и островите Foula, Fair Isle, Out Skerries и Papa Stour

    Срок на действие на договора

    1 август 2009 г.-31 март 2013 г.

    Краен срок за представяне на тръжни оферти

    2 месеца след датата на публикуване на настоящото обявление

    Адрес, на който може да бъде получен текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана с публичния търг и със задължението за предоставяне на обществена услуга

    Shetland Islands Council

    Infrastructure Services Department

    Transport Services

    Commercial Road

    LERWICK

    Shetland ZE1 0LX

    Тел. (44) 1595 744 868

    Факс (44) 1595 744 880

    E-mail: michael.craigie@shetland.gov.uk

    (За контакти: Michael Craigie, началник отдел „Транспорт“, Съвет на Шетландските острови (Shetland Islands Council))


    23.1.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 17/7


    Съобщение на Комисията съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (EO) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

    Задължения за обществена услуга във връзка с редовни въздушни линии

    (текст от значение за ЕИП)

    (2009/C 17/06)

    Държава-членка

    Обединено кралство

    Маршрут

    Orkney Mainland (Kirkwall) — острови Papa Westray North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay и Eday

    Дата на влизане в сила на задължението за обществена услуга

    Датата на публикуване на настоящото уведомление

    Адрес, на който може да бъде получен текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана със задължението за обществена услуга

    Orkney Islands Council

    Council Offices

    School Place

    KIRKWALL

    Orkney KW15 1NY

    Scotland

    United Kingdom

    Тел. (44) 1856 873 535

    Факс (44) 1856 875 846

    (За контакти: Shona Croy, изпълняващ длъжността директор, дирекция „Услуги в областта на транспорта и развитието“

    e-mails: shona.croy@orkney.gov.uk

    gary.butler@orkney.gov.uk)


    23.1.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 17/8


    Съобщение на Комисията съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

    Задължения за обществена услуга във връзка с редовни въздушни линии

    (текст от значение за ЕИП)

    (2009/C 17/07)

    Държава-членка

    Обединено кралство

    Маршрут

    Shetland Mainland (Tingwall/Sumburgh) и островите Foula, Fair Isle, Out Skerries и Papa Stour

    Дата на влизане в сила на задължението за обществена услуга

    Датата на публикуване на настоящото обявление

    Адрес, на който може да бъде получен текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана със задължението за обществена услуга

    Shetland Islands Council

    Infrastructure Services Department

    Transport Services

    Commercial Road

    LERWICK

    Shetland ZE1 0LX

    Тел. (44) 1595 744 868

    Факс (44) 1595 744 880

    E-mail: michael.craigie@shetland.gov.uk

    (За контакти: Michael Craigie, началник отдел „Транспорт“, Съвет на Шетландските острови (Shetland Islands Council))


    V Обявления

    ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

    Комисия

    23.1.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 17/9


    Съобщение от министъра на икономиката на Кралство Нидерландия в съответствие с член 3, параграф 2 от Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди

    (2009/C 17/08)

    Министърът на икономиката съобщава с настоящото, че е получено заявление за разрешение за проучване на въглеводороди в сектора, разположен в провинции Flevoland и Overijssel и определен от следните точки и свързващи ги прави:

    Точка

    X

    Y

    1

    181190,45

    528989,35

    2

    197032,78

    528449,33

    3

    196904,99

    521474,81

    4

    196831,75

    518858,62

    5

    180900,75

    519566,48

    Източната граница между точки 2 и 3 съвпада със западната част на разрешението за сектора на Schoonebeek.

    Посочените координати са изразени по системата на националната служба по триангулация (Rijksdriehoeksmeting).

    Въз основа на така очертаните граници, повърхността е 151,3 km2.

    Съгласно посочената Директива 94/22/ЕО и член 15 от закона за мините (Mijnbouwwet) (Бюлетин за закони и постановления (Staatsblad) 2002 г., № 542), министърът на икономиката приканва с настоящото заинтересованите страни да подадат конкурентно заявление за разрешение за добиване на въглеводороди в определения от горепосочените координати сектор.

    Министърът на икономиката е компетентният орган за издаването на разрешения. Критериите, условията и изискванията, упоменати в член 5, параграфи 1 и 2 и член 6, параграф 2 от горепосочената директива, са определени в Закона за мините (Mijnbouwwet) (Бюлетин за закони и постановления 2002 г., № 542).

    Заявления могат да се подават в рамките на 13 седмици от публикацията на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз и се адресират до:

    De Minister van Economische Zaken

    ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt

    ALP/562

    Postbus 20101

    2500 EC Den Haag

    Nederland

    Получените след изтичането на срока заявления няма да бъдат разглеждани.

    Решение относно заявленията ще се вземе до дванадесет месеца след изтичането на този срок.

    Допълнителна информация може да бъде получена на следния телефонен номер: (31-70) 379 77 62 (лице за контакт: E.J. Hoppel).


    23.1.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 17/s3


    СЪОБЩЕНИЕ ЗА ЧИТАТЕЛИТЕ

    Институциите решиха, че занапред в техните текстове няма да се съдържа позоваване на последното изменение на цитираните актове.

    Освен ако не е посочено друго, позоваванията на актове в публикуваните тук текстове, се отнасят към актуалната версия на съответния акт.


    Top