This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2009:001:FULL
Official Journal of the European Union, C 1, 06 January 2009
Официален вестник на Европейския съюз, C 1, 06 януари 2009г.
Официален вестник на Европейския съюз, C 1, 06 януари 2009г.
ISSN 1830-365X |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 1 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 52 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
I Резолюции, препоръки и становища |
|
|
СТАНОВИЩА |
|
|
Комисия |
|
2009/C 001/01 |
||
|
II Известия |
|
|
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2009/C 001/02 |
||
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2009/C 001/03 |
||
2009/C 001/04 |
||
2009/C 001/05 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2009/C 001/06 |
||
|
V Обявления |
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
2009/C 001/07 |
||
|
||
2009/C 001/08 |
||
BG |
|
I Резолюции, препоръки и становища
СТАНОВИЩА
Комисия
6.1.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 1/1 |
СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА
от 22 декември 2008 година
относно искането на Ирландия да приеме Решение 2008/381/ЕО на Съвета за създаване на Европейска мрежа за миграцията
(2009/C 1/01)
1. ВЪВЕДЕНИЕ
1. |
На 14 май 2008 г. Съветът прие Решение 2008/381/ЕО за създаване на Европейска мрежа за миграцията (ЕММ). По силата на член 1 от протокола относно позицията на Ирландия, тя не участва в приемането на горепосоченото решение. |
2. |
По силата на член 4 от протокола обаче „Ирландия може по всяко време след приемането на мярка от Съвета във връзка с прилагането на дял IV (предишен дял IIIа) от Договора за създаване на Европейската общност да уведоми Съвета и Комисията за намерението си да приеме тази мярка. В този случай процедурата, предвидена в член 11а (предишен член 5а, параграф 3) от Договора за създаване на Европейската общност, се прилага mutatis mutandis“. |
3. |
Ирландия уведоми с писмо Съвета и Комисията, че желае да приеме Решение 2008/381/ЕО. |
4. |
В съответствие с член 11а от Договора за създаване на Европейската общност, „всяка държава-членка, която желае да стане участник в засиленото сътрудничество, създадено в съответствие с член 11, уведомява за своето намерение Съвета и Комисията, която предоставя становището си на Съвета в срок от три месеца от датата на приемане на уведомлението. В рамките на четири месеца от датата на приемане на това уведомление Комисията се произнася по него и по други специфични въпроси, които счита за необходими.“. |
5. |
В съответствие с горепосочения член Комисията дава на Съвета следното становище. |
2. СТАНОВИЩЕ
Комисията приветства искането на Ирландия да приеме Решение 2008/381/ЕО, което представлява ключов елемент от политиката на Общността по предоставянето на убежище и миграцията, и поради това Комисията дава положително становище относно това участие.
Комисията отбелязва, че Ирландия продължава да е силен поддръжник на ЕММ, като допринася активно за нейното развитие и резултати. Комисията смята, че е важно тази ангажираност да получи признание възможно най-скоро, тъй като се счита, че това ще бъде от полза и за общите интереси на ЕС.
Поради това, като специална мярка, Комисията счита, че горепосоченото решение следва да влезе в сила по отношение на Ирландия от датата на получаване на уведомлението от Ирландия за неговото приемане.
Съставено в Брюксел на 22 декември 2008 година.
За Комисията
Jacques BARROT
Заместник-председател
II Известия
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
6.1.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 1/3 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО
Случаи, в които Комисията няма възражения
(2009/C 1/02)
Дата на приемане на решението |
27.10.2008 г. |
Държава-членка |
Франция |
Помощ № |
N 198/08 |
Наименование |
Aides à la recherche et au développement dans le secteur de la viande, des produits carnés, des ovo-produits, du lait et des produits laitiers |
Цел |
Насърчаване на научни изследвания и развитие в секторите на месото, яйчните продукти, млякото и млечните продукти |
Правно основание |
Articles L 621-1 et suivants du Code rural, décision du directeur de l'office national interprofessionnel de l'élevage, approuvée par le conseil plénier |
Бюджет |
9 600 000 EUR |
Интензитет или размер на помощта |
100 % |
Продължителност |
6 години, до 31.12.2013 г. |
Друга информация |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
6.1.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 1/4 |
Обменен курс на еврото (1)
5 януари 2009 г.
(2009/C 1/03)
1 евро=
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,3582 |
JPY |
японска йена |
126,81 |
DKK |
датска крона |
7,4488 |
GBP |
лира стерлинг |
0,93580 |
SEK |
шведска крона |
10,7075 |
CHF |
швейцарски франк |
1,5060 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
9,3950 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
26,760 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
267,13 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,7070 |
PLN |
полска злота |
4,1360 |
RON |
румънска лея |
4,0490 |
TRY |
турска лира |
2,0897 |
AUD |
австралийски долар |
1,9189 |
CAD |
канадски долар |
1,6475 |
HKD |
хонконгски долар |
10,5303 |
NZD |
новозеландски долар |
2,3301 |
SGD |
сингапурски долар |
1,9987 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 799,52 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
12,8655 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
9,2781 |
HRK |
хърватска куна |
7,3026 |
IDR |
индонезийска рупия |
15 076,02 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,7503 |
PHP |
филипинско песо |
64,080 |
RUB |
руска рубла |
39,5915 |
THB |
тайландски бат |
47,462 |
BRL |
бразилски реaл |
3,1619 |
MXN |
мексиканско пeсо |
18,5292 |
INR |
индийска рупия |
65,8930 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
6.1.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 1/5 |
Обменен курс на еврото (1)
31 декември 2008 г.
(2009/C 1/04)
1 евро=
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,3917 |
JPY |
японска йена |
126,14 |
DKK |
датска крона |
7,4506 |
GBP |
лира стерлинг |
0,95250 |
SEK |
шведска крона |
10,8700 |
CHF |
швейцарски франк |
1,4850 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
9,7500 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
26,875 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
266,70 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,7083 |
PLN |
полска злота |
4,1535 |
RON |
румънска лея |
4,0225 |
SKK |
словашка крона |
30,126 |
TRY |
турска лира |
2,1488 |
AUD |
австралийски долар |
2,0274 |
CAD |
канадски долар |
1,6998 |
HKD |
хонконгски долар |
10,7858 |
NZD |
новозеландски долар |
2,4191 |
SGD |
сингапурски долар |
2,0040 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 839,13 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
13,0667 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
9,4956 |
HRK |
хърватска куна |
7,3555 |
IDR |
индонезийска рупия |
15 239,12 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,8048 |
PHP |
филипинско песо |
65,930 |
RUB |
руска рубла |
41,2830 |
THB |
тайландски бат |
48,285 |
BRL |
бразилски реaл |
3,2436 |
MXN |
мексиканско пeсо |
19,2333 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
6.1.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 1/6 |
Обменен курс на еврото (1)
2 януари 2009 г.
(2009/C 1/05)
1 евро=
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,3866 |
JPY |
японска йена |
126,64 |
DKK |
датска крона |
7,4499 |
GBP |
лира стерлинг |
0,961 |
SEK |
шведска крона |
10,8425 |
CHF |
швейцарски франк |
1,4874 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
9,695 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
26,825 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
265,48 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,7083 |
PLN |
полска злота |
4,1638 |
RON |
румънска лея |
4,035 |
TRY |
турска лира |
2,138 |
AUD |
австралийски долар |
1,9884 |
CAD |
канадски долар |
1,6942 |
HKD |
хонконгски долар |
10,7472 |
NZD |
новозеландски долар |
2,3969 |
SGD |
сингапурски долар |
2,0265 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 833,09 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
13,0618 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
9,4608 |
HRK |
хърватска куна |
7,3346 |
IDR |
индонезийска рупия |
15 391,26 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,808 |
PHP |
филипинско песо |
65,31 |
RUB |
руска рубла |
40,7819 |
THB |
тайландски бат |
48,212 |
BRL |
бразилски реaл |
3,2456 |
MXN |
мексиканско пeсо |
19,1718 |
INR |
индийска рупия |
67,125 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
6.1.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 1/7 |
Обобщена информация, която държавите-членки съобщават относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 1857/2006 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти, и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001
(2009/C 1/06)
Помощ №: XA 295/08
Държава-членка: Франция
Регион: Département de la Manche
Наименование на схемата за помощ: Aides aux coopératives d'utilisation en commun de matériel agricole (CUMA) pour les hangars
Правно основание:
|
Член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 |
|
Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales |
|
Articles L 3231-2 et L 3232-17 du code général des collectivités territoriales |
|
Délibérations du Conseil général de la Manche des 6 et 8 février 2008 |
|
Convention entre l'État et le département relative à la nouvelle ruralité du 8 décembre 2004 et avenant du 7 novembre 2007 |
Планирани годишни разходи за схемата: 54 000 EUR максимален размер на помощта
Максимален интензитет на помощта: 30 % от инвестициите в рамките на сума за помощ, ограничена до 45 000 EUR на инвестиция
Дата на въвеждане: От датата на публикуване на регистрационния номер на молбата за освобождаване на уебсайта на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“ на Комисията
Продължителност на схемата: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Да се насърчат груповите инвестиции и да се намалят производствените разходи, като се улесни строителството, закупуването, модернизацията, обновяването и разширяването на заслони, предназначени за помещаване на земеделско оборудване, закупено от кооперациите за съвместно използване на земеделско оборудване
Обхванат сектор (обхванати сектори): Всички кооперации за съвместно използване на земеделско оборудване в департамента, без значение към кой сектор за първично земедеслко производство принадлежат
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Monsieur le président du Conseil Général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural, Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
50008 Saint-Lo Cedex |
FRANCE |
Интернет адрес: http://www.cg50.fr/economie/economie/agriculture.asp
Помощ №: XA 296/08
Държава-членк: Франция
Регион: Département de la Manche
Название на схемата за помощи: Aides à l'achat de matériels à vocation environnementale par des Coopératives d'Utilisation de Matériels en Commun (CUMA)
Правно основание:
|
Член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 |
|
Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales |
|
Articles L 3231-2 et L 3232-17 du code général des collectivités territoriales |
|
Délibérations du Conseil général de la Manche des 6 et 8 février 2008 |
|
Convention entre l'État et le département relative à la nouvelle ruralité du 8 décembre 2004 et avenant du 7 novembre 2007 |
Планирани годишни разходи за схемата: 400 000 EUR (максимален) годишен размер на помощта
Максимален интензитет на помощта: От 5 % до 40 % от общите допустими разходи, в зависимост от това дали участва друг обществен орган за финансиране.
Генералният съвет ще гарантира, че таванът от 40 % никога няма да се надвишава при натрупване на помощи
Дата на въвеждане: От датата на публикуване на регистрационния номер на заявлението за освобождаване на електронната страница на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“ на Комисията
Продължителност на схемата: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Тази схема за помощ е обхваната от член 4 от Регламент ЕО № 1857/2006.
Целта на схемата е да се улесни закупуването на оборудване, за да се насърчи динамичното колективно развитие на селските райони, по-специално във връзка с възобновяемите енергийни източници и подобряване на екологичните условия за отглеждане на култури в селските стопанства. В контекста на тези проекти, следното оборудване може да бъде приемливо: двойни лопати за изкопаване на дупки, съоръжения за забиване на колове, съоръжения за разцепване на колове, съоръжения за заостряне на колове, пътни почистващи машини, машини за развиване на бодлив тел, мотокултиватори, басейни за миене на крави, машини за одялкване на дървен материал, машини за раздробяване на дървесина и подвижни устройства за обработка (пречистване) на оборски тор
Обхванат сектор (обхванати сектори): Всички кооперации за общо използване на селскостопанска техника (CUMA) в департамента, независимо от това към кой селскостопански сектор за първично производство принадлежат
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:
Monsieur le président du Conseil général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural |
Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
50008 Saint-Lo cedex |
FRANCE |
Интернет адрес: http://www.cg50.fr/economie/economie/agriculture.asp
http://www.cg50.fr/economie/economie/iso_album/080415_cuma_cg_1.pdf
Помощ №: XA 330/08
Държава-членка: Полша
Регион: Цялата страна
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Program pomocy dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.
Правно основание: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 sierpnia 2008 r. w sprawie ustanowienia Programu pomocy, dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.
и
член 11 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 на Комисията от 15 декември 2006 г. за прилагане на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти, и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001 (ОВ L 358, 16.12.2006 г., стр. 3)
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: Планираният обем на националните бюджетни ресурси за всички форми на помощ за земеделски стопанства по схемата през 2008 г. може да възлезе на 245 милиона PLN
Максимален интензитет на помощта: Помощта за едно земеделско стопанство не може да превишава следния общ размер, в случай че е пострадало от:
а) |
80 % от загубата на доход, изчислена от управителя на областта в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 или; |
б) |
90 % от загубата на доход, изчислена от управителя на областта в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 за стопанства, разположени в планински райони или в други райони в по-неблагоприятно положение (РПП), както е определено в правилата за подпомагане развитието на селски райони, съфинансирано от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони, или в райони по „Натура 2000“ или райони, включени в прилагането на Рамковата директива за водите; |
а) |
80 % от брутния интензитет на помощта според член 11, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1857/2006, изчислено съгласно действително направените разходи; |
б) |
90 % от брутния интензитет на помощта според член 11, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1857/2006, изчислено съгласно действително направените разходи, в райони в по-неблагоприятно положение (РПП), както е определено в правилата за подпомагане развитието на селски райони, съфинансирано от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони, или в райони по „Натура 2000“ или райони, включени в прилагането на Рамковата директива за водите |
Дата на въвеждане: От 6 октомври 2008 г.
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 31 август 2009 г.
Цел на помощта: Да помогне в съответствие с член 11 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 на семействата на земеделски стопани да преодолеят временни финансови трудности, причинени от увреждане на реколтата поради суша или от нанесени от урагани щети на обори и складове, оранжерии и други селскостопански сгради и структури, както и на селскостопански трактори, машини и оборудване
Обхванат сектор (обхванати сектори): Селско стопанство
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Вид на помощта |
Органи |
Адрес |
1. |
Земеделски данъчни кредити |
Местните власти |
Според местоположението на стопанството |
2. |
Помощ за изплащане на лихви по заеми при кризисни ситуации |
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa |
00-175 Warszawa al. Jana Pawła II 70 |
3. |
Намаляване или освобождаване по отношение на плащането на вноски за социално осигуряване и уреждане на просрочени задължения чрез отлагане на сроковете за плащане на вноски или разбиване на плащанията на лесно платими вноски |
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego |
00-608 Warszawa al. Niepodległości 190 |
4. |
Отлагане на плащанията по договори за продажба и наем без прилагане на такси и лихви за времетраенето на отсрочката, както и намаляване на таксите за лизинг с пълно обслужване или освобождаване от тях |
Agencji Nieruchomości Rolnych |
00-215 Warszawa ul. Dolańskiego 2 |
5. |
Подпомагане на благосъстоянието чрез еднократно плащане |
Ośrodki pomocy społecznej |
Според местожителството на земеделския стопанин |
6. |
Помощ за сертифицирани семена |
Agencja Rynku Rolnego |
00-400 Warszawa ul. Nowy Świat 6/12 |
Интернет адрес: www.minrol.gov.pl под „Pomoc dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.“
Друга информация: —
Помощ №: XA 342/08
Държава-членка: Дания
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ: Projekt Opdræt
Правно основание: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004.
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: 1 750 000 DKK
Максимален интензитет на помощта: 100 %
Дата на въвеждане:
Срок на схемата или на предоставената индивидуалната помощ:
Цел на помощта: Целта на помощта е чрез събиране, генериране и разпространяване на информация, да осигури по-еднородно качество на кокошките, за да се да се увеличи продуктивността по време на периода на снасяне.
Крайните получатели на помощта са производителите на птици, производителите на яйца за излюпване или за консумация от човека Схемата се отнася само до малки и средни предприятия.
Помощта се отпуска по силата на член 15, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕО) № 1857/2006. Тя е предназначена за разходи за консултантски услуги
Обхванат сектор (обхванати сектори): Птицевъдство
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
1609 København V |
DANMARK |
Интернет адрес: http://www.poultry.dk/ddf/fa.nsf/B2009T.pdf?openfileresource
Друга информация: —
V Обявления
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
6.1.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 1/10 |
Покана за представяне на предложения по работната програма за „Сътрудничество през 2009 г.“ на Седмата рамкова програма на ЕО за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности
(2009/C 1/07)
Настоящото известие се отнася до обявяването на покани за представяне на предложения по работната програма за „Сътрудничество през 2009 г.“ на VII-та рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007-2013 г.).
Кандидатите се приканват да представят предложенията си във връзка с поканата по-долу. Крайните срокове за представяне на предложения, както и бюджетите, са посочени в текста на поканата, който е публикуван на уебсайта на CORDIS.
Специална програма за „Сътрудничество през 2009 г.“:
Тема: Енергия
Номер на поканата: FP7-ENERGY-2009-BRAZIL
Тази покана за представяне на предложения се отнася до работната програма, приета с Решение C(2008) 6827 на Комисията от 17 ноември 2008 г.
Информация за условията на поканата и работната програма, както и указания за кандидатите относно представянето на предложенията са на разположение на уебсайта на CORDIS: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
6.1.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 1/s3 |
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ЧИТАТЕЛИТЕ
Институциите решиха, че занапред в техните текстове няма да се съдържа позоваване на последното изменение на цитираните актове.
Освен ако не е посочено друго, позоваванията на актове в публикуваните тук текстове, се отнасят към актуалната версия на съответния акт.