This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:130:FULL
Official Journal of the European Union, C 130, 12 June 2007
Официален вестник на Европейския съюз, C 130, 12 юни 2007г.
Официален вестник на Европейския съюз, C 130, 12 юни 2007г.
ISSN 1830-365X |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 50 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Известия |
|
|
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2007/C 130/01 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
2007/C 130/02 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
2007/C 130/03 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2007/C 130/04 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2007/C 130/05 |
||
2007/C 130/06 |
Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи за малките и средните предприятия ( 1 ) |
|
|
V Обявления |
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
Комисия |
|
2007/C 130/07 |
||
2007/C 130/08 |
||
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА |
|
|
Комисия |
|
2007/C 130/09 |
||
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ |
|
|
Комисия |
|
2007/C 130/10 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2007/C 130/11 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa) ( 1 ) |
|
2007/C 130/12 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
II Известия
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/1 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 130/01)
Дата на приемане на решението |
13.4.2007 г. |
||||
Помощ № |
N 809/06 |
||||
Държава-членка |
Австрия |
||||
Регион |
— |
||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Richtlinien für die Gewährung von Investitionszuschüssen gemäß § 13d Ökostromgesetz |
||||
Правно основание |
Bundesgesetz, mit dem die Neuregelungen auf dem Gebiet der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energieträgern und auf dem Gebiet der Kraft-Wärme-Kopplung erlassen werden (Ökostromgesetz) |
||||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
||||
Цел |
Опазване на околната среда |
||||
Вид на помощта |
Директен грант |
||||
Бюджет |
Общ бюджет: 110 милиона EUR |
||||
Интензитет |
40 % |
||||
Времетраене |
1.1.2007 г.-30.9.2012 г. |
||||
Икономически отрасли |
Енергетика |
||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
7.2.2007 г. |
Помощ № |
N 885/06 |
Държава-членка |
Италия |
Регион |
— |
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Riduzione del livello di tassazione per i prodotti petroliferi in emulsione con acqua (proroga di un regime esistente) |
Правно основание |
Legge 27 dicembre 2006 n. 296 (Legge finanziaria 2007) |
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
Цел |
Опазване на околната среда |
Вид на помощта |
Намаляване на данъчния процент |
Бюджет |
Годишен бюджет: 10,2 милиона EUR; Общ бюджет: 10,2 милиона EUR |
Интензитет |
— |
Времетраене |
1.1.2007 г.-31.12.2007 г. |
Икономически отрасли |
Химическа и фармацевтична промишленост |
Название и адрес на предоставящия орган |
Ministero dell'Economia e delle finanze |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/3 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 130/02)
Дата на приемане на решението |
19.7.2006 г. |
||||||||||
Помощ № |
N 246/06 |
||||||||||
Държава-членка |
Полша |
||||||||||
Регион |
— |
||||||||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Pomoc dla Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Правно основание |
|
||||||||||
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
||||||||||
Цел |
Регионално развитие, Трудова заетост |
||||||||||
Вид на помощта |
Транзакции, осъществени при условия, различни от пазарните, Данъчни преимущества |
||||||||||
Бюджет |
Общ бюджет: 14 807 728 PLN |
||||||||||
Интензитет |
16,28 % |
||||||||||
Времетраене |
До 31.12.2017 г. |
||||||||||
Икономически отрасли |
Промишлено производство |
||||||||||
Название и адрес на предоставящия орган |
— |
||||||||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
19.7.2006 г. |
||||||||||
Помощ № |
N 248/06 |
||||||||||
Държава-членка |
Полша |
||||||||||
Регион |
— |
||||||||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Pomoc dla Dong Yang Electronics Sp. z o.o. |
||||||||||
Правно основание |
|
||||||||||
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
||||||||||
Цел |
Регионално развитие, Трудова заетост |
||||||||||
Вид на помощта |
Транзакции, осъществени при условия, различни от пазарните, Данъчни преимущества |
||||||||||
Бюджет |
Общ бюджет: 18 988 827 PLN |
||||||||||
Интензитет |
15,13 % |
||||||||||
Времетраене |
До 31.12.2017 г. |
||||||||||
Икономически отрасли |
Промишлено производство |
||||||||||
Название и адрес на предоставящия орган |
— |
||||||||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
19.7.2006 г. |
||||||||||
Помощ № |
N 249/06 |
||||||||||
Държава-членка |
Полша |
||||||||||
Регион |
— |
||||||||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Pomoc dla Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Правно основание |
|
||||||||||
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
||||||||||
Цел |
Регионално развитие, Трудова заетост |
||||||||||
Вид на помощта |
Транзакции, осъществени при условия, различни от пазарните, Данъчни преимущества |
||||||||||
Бюджет |
Общ бюджет: 67 465 618 PLN |
||||||||||
Интензитет |
16,71 % |
||||||||||
Времетраене |
До 31.12.2017 г. |
||||||||||
Икономически отрасли |
Промишлено производство |
||||||||||
Название и адрес на предоставящия орган |
— |
||||||||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
24.4.2007 г. |
|||
Помощ № |
N 51/07 |
|||
Държава-членка |
Франция |
|||
Регион |
— |
|||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Modification de l'aide à l'emploi dans le secteur des hôtels, cafés et restaurants |
|||
Правно основание |
La loi du 9 août 2004 no 2004/804 relative à la consommation et à l'investissement (article 10), modifiée par la loi du 30 décembre 2005 no 2005/1720 (article 103) de finances rectificative pour 2005 et par l'article 138 de la loi de finances pour 2007 |
|||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||
Цел |
Трудова заетост |
|||
Вид на помощта |
Директен грант |
|||
Бюджет |
Общ бюджет: 685 милиона EUR |
|||
Интензитет |
— |
|||
Времетраене |
1.1.2007 г.-31.12.2007 г. |
|||
Икономически отрасли |
Хотелиерство и ресторантьорство (Туризъм) |
|||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
8.5.2007 г. |
Помощ № |
N 58/07 |
Държава-членка |
Нидерландия |
Регион |
— |
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Vrijstelling accijns minerale oliën en energiebelasting voor niet-koolwaterstoffen, bestemd voor verwarmingsdoeleinden |
Правно основание |
Artikel 67, Wet op de accijns |
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
Цел |
Опазване на околната среда |
Вид на помощта |
Данъчни облекчения |
Бюджет |
Общ бюджет: 4 милиона EUR |
Интензитет |
— |
Времетраене |
1.1.2007 г.-31.12.2017 г. |
Икономически отрасли |
Селско стопанство, Промишлено производство, Строителство |
Название и адрес на предоставящия орган |
Belastingdienst |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/8 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 130/03)
На 3 май 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4545. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/9 |
Обменен курс на еурото (1)
11 юни 2007 г.
(2007/C 130/04)
1 еуро=
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,3355 |
JPY |
японска йена |
162,55 |
DKK |
датска крона |
7,4457 |
GBP |
лира стерлинг |
0,67840 |
SEK |
шведска крона |
9,3367 |
CHF |
швейцарски франк |
1,6534 |
ISK |
исландска крона |
85,15 |
NOK |
норвежка крона |
8,1195 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CYP |
кипърска лира |
0,5835 |
CZK |
чешка крона |
28,442 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
253,88 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,6965 |
MTL |
малтийска лира |
0,4293 |
PLN |
полска злота |
3,8330 |
RON |
румънска лея |
3,2676 |
SKK |
словашка крона |
34,277 |
TRY |
турска лира |
1,7893 |
AUD |
австралийски долар |
1,5849 |
CAD |
канадски долар |
1,4186 |
HKD |
хонконгски долар |
10,4352 |
NZD |
новозеландски долар |
1,7810 |
SGD |
сингапурски долар |
2,0615 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 245,49 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
9,7020 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
10,2342 |
HRK |
хърватска куна |
7,3399 |
IDR |
индонезийска рупия |
12 119,66 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,6322 |
PHP |
филипинско песо |
62,101 |
RUB |
руска рубла |
34,7070 |
THB |
тайландски бат |
43,200 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/10 |
Информация, която държавите-членки съобщават относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 1857/2006 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти
(2007/C 130/05)
Номер ХА: XA 29/07
Държава-членка: Обединеното кралство
Регион: Северозападна Англия
Наименование на схемата за помощ или име на предприятието, което получава индивидуална помощ: Collaborative Advisory Service (North West England).
Правно основание: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на предприятието: 4 април 2007 г.-31 март 2008 г.: 180 000 GBP
Максимален интензитет на помощта: Интензитетът на помощта е 100 %.
Дата на привеждане в действие: Схемата стартира на 4 април 2007 г.
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: Схемата стартира на 4 април 2007 г. Тя ще приключи на 31 март 2008 г. Последното плащане ще бъде извършено на 30 септември 2008 г.
Цел на помощта: Развитие на отраслите. Схемата ще осигури консултантски услуги за земеделски производители, контролирани от земеделски производители предприятия и други съвместни предприятия в рамките на веригата за доставки на селскостопански продукти в Северозападна Англия. Схемата ще предоставя съвети, за да помогне за подобряване на резултатността и ефективността на земеделските стопанства посредством сътрудничество и ефективност на веригата за доставки.
Помощта ще се изплаща в съответствие с член 15 от Регламент (EO) № 1857/2006, а допустимите разходи ще бъдат за консултантски услуги.
Засегнат(и) сектор(и): Схемата е насочена главно към предприятията, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти. Някои предприятия в други части на веригата за доставки на селскостопански продукти (включително преработване и търговия) също могат да бъдат допуснати да участват. Схемата е отворена за предприятия, които произвеждат (преработват или търгуват с) всички видове селскостопански продукти.
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37 |
Renaissance House |
Centre Park |
Warrington |
Cheshire WA1 1XB |
United Kingdom |
Законов орган, отговарящ за схемата:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37 |
Renaissance House |
Centre Park |
Warrington |
Cheshire WA1 1XB |
United Kingdom |
Организация, ръководеща схемата:
English Farming & Food Partnerships |
45 Ludgate Hill |
London EC4M 7JU |
United Kingdom |
Интернет адрес: http://www.effp.com/x1345.xml
Може да получите информация за въпросната схема и от интернет списъка на схемите за освободена държавна помощ за селско стопанство:
www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Други данни: Схемата ще бъде достъпна за всички предприятия, осъществяващи дейност в рамките на мрежата за доставки на селскостопански продукти. Възможно е съответно някои от предприятията да не осъществяват дейност в производството на селскостопански продукти. Помощта за неселскостопански предприятия ще бъде изплащана в съответствие с Регламент (ЕО) № 1998/2006 на Комисията за минималната помощ.
Бенефициерите няма да могат да избират доставчика на услугата. Доставчик на услугата ще бъде компанията English Farming and Food Partnerships, която бе избрана с тръжна процедура въз основа на пазарните принципи в съответствие с член 15, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1857/2006.
Изплащания няма да бъдат извършвани за производители, които се ползват с техническа помощ в съответствие с член 15 от въпросния регламент.
Допълнителна и по-подробна информация за допустимостта и правилата за схемата може да бъде намерена на посочените по-долу интернет страници.
Подпис и дата от името на Министерството на околната среда, храните и въпросите на селските райони (компетентен орган в Обединеното Кралство)
Neil Marr
Agricultural State Aid
Defra
8B 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Номер ХА: XA 46/07
Държава-членка: Белгия
Регион: Фламандски орган: Министерство на земеделието и рибарството.
Наименование на схемата за помощ или име на фирмата, която получава индивидуална помощ: Vlaams interprovinciaal verbond van fokkers van neerhofdieren vzw.
Правно основание:
— |
2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen. 17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij. |
— |
2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles. 17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins. |
Годишни разходи, планирани по схемата, или общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на фирмата: 7 500 EUR
Максимален интензитет на помощта: Член 16, параграф 1, буква а): помощ с интензитет до 100 % за покриване на административните разходи по създаване и поддържане на регистри на стадата.
Дата на влизане в сила:
Продължителност на схемата или отпуснатата индивидуална помощ: Субсидията се отпуска за финансовата 2007 година.
Цел: Член 16, параграф 1, буква а): помощ с интензитет до 100 % за покриване на административните разходи по създаване и поддържане на регистри на стадата;
Засегнат/и икономически отрасъл/отрасли: Животни, отглеждани във ферми
Име и адрес на органа, който отпуска помощ:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Интернет страница: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html
Други сведения: —
Jules Van Liefferinge
Генерален секретар
Номер ХА: XA 48/07
Държава-членка: Белгия
Регион: Фламандски орган: Министерство на земеделието и рибарството.
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ: Vlaams Varkensstamboek vzw.
Правно основание:
— |
2 september 1992 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens. 3 september 1992 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens. |
— |
2 septembre 1992 — Arrêté royal relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins. 3 septembre 1992 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins. |
Годишни разходи, предвидени по схемата, или общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на дружеството: 457 000 EUR
Максимален интензитет на помощта: Член 16, параграф 1, буква а): помощ с интензитет до 100 % за покриване на административните разходи по създаване и поддържане на регистри на стадата.
Член 16, параграф 1, буква б): помощ с интензитет до 70 % от разходите по изследвания, извършвани от трети лица или от името на трети лица, за определяне генетичното качество или продуктивността на животните; без изключение за помощта, отпускана, за да покрие разходите по мерките за контрол, осъществявани от собственика на животните и рутинния качествен контрол на млякото.
Дата на влизане в сила:
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: Субсидията се отпуска за финансовата 2007 година.
Цел: Подкрепа за малките и средни предприятия и развитието на отрасъла.
Член 16, параграф 1, буква а): помощ с интензитет до 100 % за покриване на административните разходи по създаване и поддържане на регистри на стадата.
Член 16, параграф 1, буква б): помощ с интензитет до 70 % от разходите по изследвания, извършвани от трети лица или от името на трети лица, за определяне генетичното качество или продуктивността на животните; без изключение за помощта, отпускана, за да покрие разходите по мерките за контрол, осъществявани от собственика на животните и рутинния качествен контрол на млякото.
Засегнат/и икономически сектор/и: Свине
Име и адрес на предоставящия орган:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Интернет адрес: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/vark.html
Други сведения: —
Jules Van Liefferinge
Генерален секретар
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/13 |
Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи за малките и средните предприятия
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 130/06)
Помощ № |
XS 148/07 |
|||
Държава-членка |
Австрия |
|||
Регион |
Vorarlberg |
|||
Наименование на схемата за подпомагане или име на фирмата, която получава индивидуална помощ |
Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013 |
|||
Правно основание |
KMU-Gruppenfreistellungsverordnung, Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013, Vorarlberg |
|||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||
Бюджет |
Годишен бюджет: 4,1 милиона EUR; Общ бюджет: — |
|||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-6, и член 5 от регламента |
|||
Дата на изпълнение |
16.5.2007 г. |
|||
Времетраене |
30.6.2008 г. |
|||
Цел |
Малки и средни предприятия |
|||
Икономически отрасли |
Всички отрасли, изпълняващи условията за помощ за МСП |
|||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
Помощ № |
XS 150/07 |
|||
Държава-членка |
Словакия |
|||
Регион |
Všetky regióny Slovenskej republiky (Západné, Stredné, Východné Slovensko a Bratislava) |
|||
Наименование на схемата за подпомагане или име на фирмата, която получава индивидуална помощ |
Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikateľom |
|||
Правно основание |
Ustanovenie § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.; Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci; Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005; Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES L 10, 13.1.2001, s. 33), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 63, 28.2.2004, s. 22), nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 368, 23.12.2006, s. 85) |
|||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||
Бюджет |
Годишен бюджет: 600 милиона SKK; Общ бюджет: — |
|||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-6, и член 5 от регламента |
|||
Дата на изпълнение |
1.5.2007 г. |
|||
Времетраене |
30.6.2008 г. |
|||
Цел |
Малки и средни предприятия |
|||
Икономически отрасли |
Всички отрасли, изпълняващи условията за помощ за МСП |
|||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
Помощ № |
XS 151/07 |
||||||
Държава-членка |
Словения |
||||||
Регион |
Slovenija |
||||||
Наименование на схемата за подпомагане или име на фирмата, която получава индивидуална помощ |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, majhna in srednje velika podjetja |
||||||
Правно основание |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013: ukrep 1.3.1 – Vavčersko svetovanje (za delujoča podjetja) http://www.mg.gov.si/fileadmin/mg.gov.si/pageuploads/ DPK/Program_ukrepov__koncno_06.03.07.pdf |
||||||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
||||||
Бюджет |
Годишен бюджет: 3 милиона EUR; Общ бюджет: — |
||||||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-6, и член 5 от регламента |
||||||
Дата на изпълнение |
26.4.2007 г. |
||||||
Времетраене |
31.12.2013 г. |
||||||
Цел |
Малки и средни предприятия |
||||||
Икономически отрасли |
Моторни превозни средства; Други разнообразни производства, некласифицирани другаде; Други дейности, обслужващи обществото и личността |
||||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
Помощ № |
XS 152/07 |
|||
Държава-членка |
Австрия |
|||
Регион |
Kärnten |
|||
Наименование на схемата за подпомагане или име на фирмата, която получава индивидуална помощ |
Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU |
|||
Правно основание |
§ 1 des Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetzes LGBl.Nr.6/1993 i.d.F.59/2006, Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU; der Beschluss des Kärntner Landtages im Hinblick auf die Haftungsermächtigung ist noch einzuholen |
|||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||
Бюджет |
Годишен бюджет: 1,5 милиона EUR; Общ бюджет: — |
|||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-6, и член 5 от регламента |
|||
Дата на изпълнение |
1.5.2007 г. |
|||
Времетраене |
30.6.2008 г. |
|||
Цел |
Малки и средни предприятия |
|||
Икономически отрасли |
Всички отрасли, изпълняващи условията за помощ за МСП |
|||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
V Обявления
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Комисия
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/16 |
Покана за представяне на предложения в рамките на работната програма на Седмата рамкова програма на ЕО за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности
(2007/C 130/07)
С настоящото се известява за отправянето на покана за представяне на предложения в рамките на работната програма на Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007-2013 г.).
Кандидатите се приканват да представят предложенията си във връзка с поканата по-долу в рамките на специфична програма „Сътрудничество“: Информационни и комуникационни технологии: FP7-ICT-2007-2.
Документацията за поканата, включително срок и бюджет, е посочена в текста на поканата, който е публикуван на интернет страницата на CORDIS:
http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/16 |
Покана за представяне на предложения TREN/PIL/2007
(2007/C 130/08)
Комисията възнамерява да отпусне безвъзмездна помощ за пилотен проект, целящ подпомагане изграждането на обезопасени площадки за отдих покрай трансевропейската пътна мрежа, както бе обявено в работната програма на ГД „Енергетика и транспорт “за 2007 г. Информация за тази покана за представяне на предложения е на разположение на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА
Комисия
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/17 |
Известие за изтичане на срока на някои антидъмпингови мерки
(2007/C 130/09)
След публикуване на известие за предстоящото изтичане на срока на мерките (1), след което не бе получено заявление за преразглеждане, Комисията уведомява, че срока на антидъмпинговите мерки, споменати по-долу скоро ще изтече.
Настоящото известие е публикувано в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. (2) относно защитата срещу дъмпинговия внос от държави, които не са членки на Европейската общност.
Продукт |
Страна(и) на произход или износ |
Мерки |
Позоваване |
Дата на изтичане на срока |
Записваеми компактдискове (CD-Rs) |
Тайван |
Антидъмпингово мито |
Регламент (ЕО) № 1050/2002 на Съвета (OВ L 160, 18.6.2002 г., стр. 2) |
18.6.2007 г. |
(1) ОВ C 228, 22.9.2006 г., стр. 3.
(2) OВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ
Комисия
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/18 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело № COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 130/10)
1. |
На 4 юни 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие FS Participation SAS (Франция), контролирано от Fujitsu Limited („Fujitsu“, Япония), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие GIF Informatique („GFI“, Франция) посредством публичен търг, обявен на 25 май 2007 г. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/19 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело № COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 130/11)
1. |
На 31 май 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятията Enel S.p.A. („Enel“, Италия) и Acciona S.A. („Acciona“, Испания) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета съвместен контрол над предприятието Endesa S.A. („Endesa“, Испания) посредством съвместно придобиване чрез търг и споразумение между ENEL и Acciona. Впоследствие ENEL и Acciona ще продадат на германската корпорация E.on AG („E.on“) някои търговски дейности на ENEL и Endesa, активи в Испания и Италия, както и свързани търговски дейности във Франция, Полша и Турция. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересовани трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
12.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 130/20 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело № COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 130/12)
1. |
На 1 юни 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятията Deutsche Bank AG (Германия), и STRABAG Invest GmbH, дъщерно дружество, изцяло собственост на STRABAG SE, Виена (Австрия), и г-н Dmitri Garkusha придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета съвместен контрол посредством покупка на акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия/лица са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2), следва да се отбележи, че това дело е кандидат за разглеждане по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересовани трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.