Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2010/056/09

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5751 — Euroports/DP World/Trilogiport JV) — Дело кандидат за опростена процедура Текст от значение за ЕИП

OB C 56, 6.3.2010, p. 16–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.3.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 56/16


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.5751 — Euroports/DP World/Trilogiport JV)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 56/09

1.

На 26 февруари 2010 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Euroports Holdings S.à r.l („Euroports“, Люксембург), Manuport Group NV („Manuport“, Белгия), и двете принадлежащи на Euroports group, което от своя страна е съвместно контролирано от BNP Paribas (Франция), PRIME Europe Holdings (Малта II) Ltd (Малта) и ARCUS Infrastructure Partners LLP (Гърнзи (Guernsey)), и DP World NV („DP World“, Белгия), принадлежащо на разположеното в Дубай DP World group, придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливаният на ЕО съвместен контрол над предприятие Trilogiport Container Terminal SA („Trilogiport“, Белгия) посредством закупуване на дялове в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Euroports: обслужване на пристанища, обработка на товари и свързани дейности и съоръжения в Европа,

за предприятие Manuport: пристанищен оператор на специализирани сухи товари в насипно състояние, предоставяне на услуги в областта на спедицията и промишлената логистика в Бенелюкс и Франция,

за предприятие DP World: световен оператор на морски терминали, включително товаро-разтоварна дейност (товарен и разтоварване на контейнеровози и кораби за общи товари) в пристанището на Антверпен,

за предприятие Trilogiport: обслужване на вътрешен пристанищен интермодален (за шлепове, сухопътен и железопътен) контейнерен терминал на пристанището в Лиеж.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.5751 — Euroports/DP World/Trilogiport JV, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).


Top