This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0006
Case C-6/22, M.B. and Others (Effects of the invalidation of a contract): Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 16 March 2023 (request for a preliminary ruling from the Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie — Poland) — M.B., U.B., M.B. v X S.A. (Reference for a preliminary ruling — Consumer protection — Directive 93/13/EEC — Unfair terms in consumer contracts — Articles 6 and 7 — Effects of a declaration that a term is unfair — Mortgage loan agreement indexed to a foreign currency — Continued existence of the contract without unfair terms — Consumer’s wish to have the contract declared invalid — Application of the directive after the invalidation of the contract — Powers and obligations of the national court)
Дело C-6/22: Решение на Съда (шести състав) от 16 март 2023 г. (преюдициално запитване от Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie — Полша) — M.B., U.B., M.B./X S.A. (Преюдициално запитване — Защита на потребителите — Директива 93/13/ЕИО — Неравноправни клаузи в потребителските договори — Членове 6 и 7 — Последици от установяването на неравноправността на клауза — Договор за ипотечен кредит, индексиран в чуждестранна валута — Запазване на договора без неравноправни клаузи — Воля на потребителя договорът да бъде обявен за недействителен — Прилагане на директивата след обявяването на договора за недействителен — Правомощия и задължения на националния съд)
Дело C-6/22: Решение на Съда (шести състав) от 16 март 2023 г. (преюдициално запитване от Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie — Полша) — M.B., U.B., M.B./X S.A. (Преюдициално запитване — Защита на потребителите — Директива 93/13/ЕИО — Неравноправни клаузи в потребителските договори — Членове 6 и 7 — Последици от установяването на неравноправността на клауза — Договор за ипотечен кредит, индексиран в чуждестранна валута — Запазване на договора без неравноправни клаузи — Воля на потребителя договорът да бъде обявен за недействителен — Прилагане на директивата след обявяването на договора за недействителен — Правомощия и задължения на националния съд)
OB C 164, 8.5.2023, p. 13–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.5.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 164/13 |
Решение на Съда (шести състав) от 16 март 2023 г. (преюдициално запитване от Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie — Полша) — M.B., U.B., M.B./X S.A.
(Дело C-6/22) (1)
(Преюдициално запитване - Защита на потребителите - Директива 93/13/ЕИО - Неравноправни клаузи в потребителските договори - Членове 6 и 7 - Последици от установяването на неравноправността на клауза - Договор за ипотечен кредит, индексиран в чуждестранна валута - Запазване на договора без неравноправни клаузи - Воля на потребителя договорът да бъде обявен за недействителен - Прилагане на директивата след обявяването на договора за недействителен - Правомощия и задължения на националния съд)
(2023/C 164/17)
Език на производството: полски
Запитваща юрисдикция
Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie
Страни в главното производство
Жалбоподатели: M.B., U.B., M.B.
Ответник: X S.A.
Диспозитив
1) |
Член 6, параграф 1 от Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори трябва да се тълкува в смисъл, че: когато договор, сключен между потребител и продавач или доставчик, е обявен за недействителен поради неравноправност на някоя от клаузите му, последиците от това обявяване на недействителност трябва да бъдат уредени в националното право на държавите членки в съответствие с предоставената с посочената директива защита на съответния потребител, като по-конкретно се гарантира възстановяване на правното и фактическото положение, в което той би се намирал, ако неравноправната клауза не съществуваше. |
2) |
Член 6, параграф 1 и член 7, параграф 1 от Директива 93/13 трябва да се тълкуват в смисъл, че: не допускат национален съд, от една страна, служебно да разгледа, ако националното право не му предоставя каквото и да било правомощие за това, имущественото положение на потребител, който е поискал сключен от него договор с продавач или доставчик да се обяви за недействителен поради наличие на неравноправна клауза, без която този договор не може да продължи да се изпълнява от правна гледна точка, дори и обявяването на недействителността да може да породи особено неблагоприятни последици за потребителя, и от друга страна, да откаже да обяви недействителността, ако потребителят изрично е предявил такова искане, след като е бил обективно и изчерпателно уведомен за правните последици и за особено неблагоприятните икономически последици от обявяването на недействителността на договора. |
3) |
Член 6, параграф 1 от Директива 93/13 трябва да се тълкува в смисъл, че: не допуска национален съд, който е установил неравноправния характер на една от клаузите в договор, сключен между продавач или доставчик и потребител, да запълни празнотата, възникнала в договора след „отстраняването“ на неравноправната клауза, с прилагането на разпоредба от националното право, която не е диспозитивна. Националният съд трябва обаче, като има предвид цялото вътрешно право, да вземе всички необходими мерки, за да защити потребителя от особено неблагоприятните последици, които би могло да породи за него обявяването на недействителността на договора. |