This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020TN0095
Case T-95/20: Action brought on 19 February 2020 — Kazembe Musonda v Council
Дело T-95/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kazembe Musonda/Съвет
Дело T-95/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kazembe Musonda/Съвет
OB C 129, 20.4.2020, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.4.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 129/7 |
Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kazembe Musonda/Съвет
(Дело T-95/20)
(2020/C 129/07)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Jean-Claude Kazembe Musonda (Лубунбаши, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)
Ответник: Съвет на Европейския съюз
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
Да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г., доколкото с него името на жалбоподателя се запазва под № 9 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС; |
— |
Да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) на Съвета от 9 декември 2019 г., доколкото с него името на жалбоподателя се запазва под № 9 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005; |
— |
да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО; |
— |
да осъди Съвета да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания.
1. |
Първо основание, изведено от нарушение на правото на защита, включително нарушение на задължението за мотивиране, което дава възможност да се обосноват мерките и да се гарантира ефективна съдебна защита, както и нарушение на правото на изслушване. |
2. |
Второ основание, изведено от явна грешка в преценката, що се отнася до участието на жалбоподателя в действия, представляващи тежки нарушения на правата на човека в Демократична република Конго. |
3. |
Трето основание, изведено от нарушение на правото на личен живот, на презумпцията за невиновност и на принципа на пропорционалност. |
4. |
Четвърто основание, изведено от неприложимостта на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС на Съвета от 20 декември 2010 година относно ограничителни мерки по отношение на Демократична република Конго и за отмяна на Обща позиция 2008/369/ОВППС (ОВ L 336, 2010 г., стр. 30) и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент № 1183/2005 на Съвета от 18 юли 2005 година за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу лица, нарушаващи оръжейното ембарго по отношение на Демократична република Конго (ОВ L 193, 2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 18, том 4, стр. 3). В това отношение жалбоподателят поддържа, че както е определен в тези членове, правният критерий, на който се основава включването на името му в разглежданите списъци, нарушава принципа на предвидимост на актовете на Съюза и принципа на пропорционалност, доколкото дава на Съвета право на произволна и дискреционна преценка. |