EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016TN0634
Case T-634/16: Action brought on 6 September 2016 — Montel v Parliament
Дело T-634/16: Жалба, подадена на 6 септември 2016 г. — Montel/Парламент
Дело T-634/16: Жалба, подадена на 6 септември 2016 г. — Montel/Парламент
OB C 383, 17.10.2016, p. 28–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.10.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 383/28 |
Жалба, подадена на 6 септември 2016 г. — Montel/Парламент
(Дело T-634/16)
(2016/C 383/37)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Sophie Montel (Saint-Vit, Франция) (представител: G. Sauveur, avocat)
Ответник: Европейски парламент
Искания
Жалбоподателката иска от Общия съд:
— |
да отмени решението на генералния секретар на Европейския парламент от 24 юни 2016 г., нотифицирано на 6 юли 2016 г., в което се посочва, че „сумата от 77 276,42 EUR е недължимо платена в полза на г-жа Sophie MONTEL“ и се разпорежда на отговорния разпоредител с бюджетни кредити и на счетоводителя на институцията да възстановят тази сума, |
— |
да отмени също нотификацията и мерките за изпълнение на посоченото решение, съдържащи се в писмата на генералния финансов директор от 5 и 6 юли 2016 г., референтни номера D 201922 и D 201851, |
— |
да отмени изцяло дебитното известие № 2016-897, подписано от същия генерален финансов директор на 4 юли 2016 г., |
— |
да присъди на жалбоподателката сумата от 30 000 EUR като обезщетение за неимуществените вреди, произтичащи едновременно от неоснователните обвинения, повдигнати преди приключването на разследването, от засягането на доброто ѝ име и от значителните смущения, които е предизвикало обжалваното решение в нейния личен живот и политическа дейност, |
— |
да ѝ присъди и сумата от 15 000 EUR за разходите, направени за заплащане на възнаграждения на нейните съветници, за подготовката на настоящата жалба, за стойността на направените копия и за подаването на посочената жалба и на приложените към нея документи, и да осъди Европейския парламент да заплати тази сума, |
— |
да осъди Европейския парламент да заплати всички съдебни разноски, |
— |
при условията на евентуалност, в случай че Общият съд не счете за напълно убедителни по своята относимост и точност правните и фактическите основания, изтъкнати от жалбоподателката, с оглед на доброто правораздаване и несъмнената връзка между твърдените факти, на които се основава обжалваното решение, и тези, които са предмет на наказателното разследване, инициирано от председателя на Европейския парламент:
|
Основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата жалбоподателката излага единадесет основания, които по същество са идентични или сходни на изложените по дело T-624/16, Gollnisch/Парламент.