EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CO0611

Определение на председателя на Съда от 25 октомври 2017 г.
Xellia Pharmaceuticals ApS и Alpharma, LLC, по-рано Zoetis Products LLC срещу Европейска комисия.
Обжалване — Встъпване — Поверителност.
Дело C-611/16 P.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2017:825

ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ НА СЪДА

25 октомври 2017 година ( *1 )

„Обжалване — Встъпване — Поверителност“

По дело C‑611/16 P

с предмет жалба на основание член 56 от Статута на Съда на Европейския съюз, подадена на 25 ноември 2016 г.,

Xellia Pharmaceuticals ApS, установено в Копенхаген (Дания),

Alpharma, LLC, по-рано наричано Zoetis Products LLC, установено в Парсипани (Съединени щати),

за които се явява D. W. Hull, solicitor,

жалбоподатели,

като другата страна в производството е

Европейска комисия, за която се явяват F. Castilla Contreras, T. Vecchi, B. Mongin и C. Vollrath, в качеството на представители, подпомагани от B. Rayment, barrister,

ответник в първоинстанционното производство,

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ НА СЪДА,

като взе предвид предложението на съдията докладчик D. Šváby,

след като изслуша генералния адвокат J. Kokott,

постанови настоящото

Определение

1

С жалбата си Xellia Pharmaceuticals ApS (наричано по-нататък „Xellia“) и Alpharma LLC искат отмяна на решение на Общия съд на Европейския съюз от 8 септември 2016 г., Xellia Pharmaceuticals и Alpharma/Комисия (T‑471/13, непубликувано, EU:T:2016:460), с което този съд отхвърля жалбата им за частична отмяна на решение C(2013) 3803 окончателен на Комисията от 19 юни 2013 г. във връзка с процедура за прилагане на член 101 [ДФЕС] и на член 53 от Споразумението за EИП (преписка AT/39226 — Lundbeck) (наричано по-нататък „оспорваното решение“) и искането им за намаляване на размера на наложената с това решение глоба.

2

С молба, подадена в секретариата на Общия съд на 28 юли 2017 г., Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия прави искане да встъпи по дело C‑611/16 P в подкрепа на исканията на Европейската комисия.

3

След като в съответствие с член 131, параграф 1 от Процедурния правилник на Съда, приложим към производството по обжалване по силата на член 190, параграф 1 от същия правилник, страните са уведомени от секретаря на Съда за подадената от Обединеното кралство молба за встъпване, Xellia и Alpharma представят становищата си по това искане, без да посочват секретни или поверителни доказателства или документи, връчването на които на тази държава членка би могло да им навреди.

4

С молба, подадена в секретариата на Съда на 17 август 2017 г., Xellia и Alpharma излагат, че искането за встъпване на Обединеното кралство трябва да се отхвърли поради късното му представяне, тъй като молбата е подадена след като срокът, посочен в член 190, параграф 2 от Процедурния правилник, е изтекъл, и поради липсата на обосновка на това искане. Те твърдят освен това, че тъй като тази държава членка не е подала молбата си за встъпване в определения срок и не я е мотивирала, председателят на Съда няма да може да прецени причините, които биха могли да обосноват приемането на такова закъсняло встъпване, и да се увери, че чрез него тази държава членка не се опитва да получи процесуално предимство. Те посочват, че такова искане нарушава процесуалните им права, тъй като не са уведомени за причините, на които то се основава. Поради това те не биха могли да оспорят нито споменатите причини, нито доводите, които същата държава членка се очаква да изложи в съдебното заседание за изслушване на устните състезания.

5

Във връзка с това следва, първо, да се припомни, че в съответствие с член 129, параграф 4 от Процедурния правилник, приложим към производството по обжалване по силата на член 190, параграф 1 от същия правилник, молба за встъпване, подадена след изтичане на срока по член 190, параграф 2 от този правилник, приложим към производството по обжалване, но преди решението за започване на устната фаза на производството, както в настоящия случай, може да се разгледа.

6

Обстоятелството, че такова искане за встъпване е направено със закъснение само лишава встъпилата страна от възможността да представи писмено становище при встъпване, предвидено в член 132, параграф 1 от Процедурния правилник, приложим към производството по обжалване по силата на член 190, параграф 1 от същия правилник, но ѝ оставя възможността да представи становището си в съдебното заседание за изслушване на устните състезания, ако такова се провежда.

7

Освен това, следва да се отбележи, че въз основа на член 40, първа алинея от Статута на Съда на Европейския съюз държавите членки могат да встъпват в делата пред Съда, без да е необходимо да докажат интерес от изхода на дело, внесено за разглеждане от Съда.

8

Поради това във всеки случай Обединеното кралство не е трябвало да излага мотивите, поради които е поискало да встъпи по настоящото дело, включително когато молбата за встъпване е подадена след изтичане на срока, предвиден в член 190, параграф 2 от Процедурния правилник.

9

Накрая, що се отнася до твърденията на Xellia и на Alpharma относно нарушаването на процесуалните им права поради невъзможността да предвидят съдържанието на доводите, които Обединеното кралство може да представи в съдебното заседание за изслушване на устните състезания, ако такова се провежда, достатъчно е за всеки случай да се отбележи, че в съответствие с член 129, параграф 1 от Процедурния правилник, приложим към производството по обжалване по силата на член 190, параграф 1 от същия правилник, становището на встъпила страна не може да има друг предмет освен подкрепата на всички или на част от исканията на една от главните страни, в случая исканията на Комисията.

10

При това положение в съответствие с член 40, първа алинея от Статута на Съда на Европейския съюз и член 131, параграф 2 от Процедурния правилник, приложим към производството по обжалване по силата на член 190, параграф 1 от същия правилник, следва Обединеното кралство да бъде допуснато да встъпи по делото.

11

При все това с оглед на факта, че молбата за встъпване на Обединеното кралство е подадена, след като е изтекъл срокът, посочен в член 190, параграф 2 от Процедурния правилник, приложим към производствата по обжалване, но преди решението за започване на устната фаза на производството, в съответствие с член 40, първа алинея от Статута на Съда на Европейския съюз и член 129, параграф 4 от Процедурния правилник, приложим към производството по обжалване по силата на член 190, параграф 1 от същия правилник, следва да се разреши на тази държава членка да представи становището си единствено в съдебното заседание за изслушване на устните състезания, ако такова се провежда.

12

Следва освен това да се припомни, че с определение на председателя на Съда от 5 юли 2017 г., Lundbeck/Комисия (C 591/16 P, непубликувано, EU:C:2017:532), по искане на жалбоподателя по това дело и на Комисията вече е допуснато поверително третиране по отношение на Обединеното кралство на поверителната версия на оспорваното решение, която се намира също в приложение 2 към жалбата на Xellia и на Alpharma.

13

С оглед на това определение следва служебно да се приеме решение, при обстоятелствата по настоящото дело и при липсата на искане от страните в този смисъл, по-специално от Комисията, в съответствие с член 131, параграф 4 от Процедурния правилник, приложим към производството по обжалване по силата на член 190, параграф 1 от същия правилник, на този етап от настоящото производство на Обединеното кралство да се връчи само публично достъпната версия на това решение, публикувана от Комисията на 19 януари 2015 г. на сайта ѝ в интернет.

По съдебните разноски

14

Съгласно член 137 от Процедурния правилник, приложим към производството по обжалване по силата на член 184, параграф 1 от същия правилник, Съдът се произнася по съдебните разноски в съдебното решение или определението, с което слага край на производството.

15

При това положение Съдът не следва да се произнася по разноските във връзка с встъпването на Обединеното кралство.

 

По изложените съображения председателят на Съда определи:

 

1)

Допуска Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия да встъпи по дело C‑611/16 P в подкрепа на исканията на Европейската комисия.

 

2)

На Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия се разрешава да представи становище в съдебното заседание за изслушване на устните състезания, ако такова се провежда.

 

3)

Секретарят на Съда следва да връчи на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия копия от всички процесуални документи, с изключение на документа в приложение 2 към жалбата на Xellia Pharmaceuticals ApS и Alpharma, LLC.

 

4)

Секретарят на Съда следва да връчи на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия публично достъпната версия на документа в приложение 2 към жалбата до Съда на Xellia Pharmaceuticals ApS и Alpharma LLC, публикувана на сайта на Европейската комисия в интернет.

 

5)

Не се произнася по съдебните разноски.

 

Подписи


( *1 ) Език на производството: английски.

Top