Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0243

    Дело C-243/16: Преюдициално запитване от Juzgado de lo Social № 30 de Barcelona (Испания), постъпило на 27 април 2016 г. — Antonio Miravitlles Ciurana, Alberto Marina Lorente, Jorge Benito García и Juan Gregorio Benito García/Contimark S.A. и Jordi Socías Gispert

    OB C 279, 1.8.2016, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.8.2016   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 279/12


    Преюдициално запитване от Juzgado de lo Social № 30 de Barcelona (Испания), постъпило на 27 април 2016 г. — Antonio Miravitlles Ciurana, Alberto Marina Lorente, Jorge Benito García и Juan Gregorio Benito García/Contimark S.A. и Jordi Socías Gispert

    (Дело C-243/16)

    (2016/C 279/17)

    Език на производството: испански

    Запитваща юрисдикция

    Juzgado de lo Social № 30 de Barcelona

    Страни в главното производство

    Взискатели: Antonio Miravitlles Ciurana, Alberto Marina Lorente, Jorge Benito García и Juan Gregorio Benito García

    Ответници: Contimark S.A. и Jordi Socías Gispert

    Преюдициални въпроси

    1)

    Има ли право въз основа на Директива 2009/101/ЕО (1), Директива 2012/30/ЕС (2) и разпоредбите за тяхното транспониране inter alia в членове 236, 237, 238, 241 и 367 от Ley de Sociedades de Capital [Закон за капиталовите дружества] кредиторът на търговско дружество, който претендира вземането си по трудово правоотношение пред компетентните испански съдилища, а именно съдилищата по трудови и осигурителни спорове, да предяви пред един и същ съд едновременно прекия иск срещу предприятието за установяване на задълженията по трудовото правоотношение и, кумулативно, иска срещу физическото лице, а именно управителя на дружеството, в качеството му на солидарно отговорно лице за задълженията на това дружество, поради неизпълнението на търговскоправните задължения, предвидени в посочените директиви и транспонирани в испанския Ley de Sociedades de Capital?

    2)

    Противоречи ли на членове 2, 6, 7 и 8 от Директива 2009/101/ЕО и на членове 19 и 36 от Директива 2012/30/ЕС практиката на Sala de lo Social [Отделение по трудови и осигурителни спорове] на испанския Tribunal Supremo [Върховен съд], която се съдържа в решения от 28.2.1997 г. (RJ 1997\4220), 28.10.1997 г. (RJ 1997\7680), 31.12.1997 г. (RJ 1997\9644), 13.4.1998 г. (RJ 1998\4577), 17.1.2000 г. (RJ 2000\918), 9.6.2000 г. (RJ 2000\5109), 8.5.2002 г. и 20.12.2012 г. (обобщена във втора точка от раздел „Приложима национална съдебна практика“ от настоящото определение) и съгласно която при вземания по трудови правоотношения испанските съдилища по трудови и социални спорове не могат пряко да прилагат предвидените в тези общностни директиви и транспонирани в членове 236, 237, 238, 241, 367 и др. от Ley de Sociedades de Capital гаранции за кредиторите на търговските дружества, когато физически лица, които са най-високопоставените длъжности лица в тези дружества, не изпълняват формалните изисквания, предвидени в Директива 2009/101, Директива 2012/30 и транспонирани в испанския Ley de Sociedades de Capital, за оповестяване на основни актове на дружеството?

    3)

    Противоречи ли на членове 20 и 21 във връзка с член 51 от Хартата на основните права на Европейския съюз практиката на Sala de lo Social на испанския Tribunal Supremo, която се съдържа в решения от 28.2.1997 г. (RJ 1997\4220), 28.10.1997 г. (RJ 1997\7680), 31.12.1997 г. (RJ 1997\9644), 13.4.1998 г. (RJ 1998\4577), 17.1.2000 г. (RJ 2000\918), 9.6.2000 г. (RJ 2000\5109), 8.5.2002 г. и 20.12.2012 г. (обобщена във втора точка от раздел „Приложима национална съдебна практика“ от настоящото определение) и съгласно която работниците и служителите, които са кредитори по трудови правоотношения, са принудени да водят две съдебни дела — първо, пред съдилищата по трудови и социални спорове за установяване на вземанията им по трудови правоотношения срещу предприятието, и второ, пред общите граждански съдилища или пред търговските съдилища за установяване на солидарната отговорност на управителя на дружеството или на други физически лица — при положение че в Директива 2009/101/ЕО, Директива 2012/30/ЕС и в националните правни норми (Ley de Sociedades de Capital) за транспониране на посочената общностна уредба такова изискване не е предвидено за никой друг вид кредитори, независимо от естеството на вземанията им?


    (1)  Директива 2009/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 година за координиране на гаранциите, които държавите членки изискват от дружествата по смисъла на член 48, втора алинея от Договора, за защита на интересите на членовете и на трети лица с цел тези гаранции да станат равностойни (ОВ L 258, стр. 11).

    (2)  Директива 2012/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 година за съгласуване на гаранциите, които се изискват в държавите членки за дружествата по смисъла на член 54, втора алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз, за защита на интересите както на съдружниците, така и на трети лица по отношение учредяването на акционерни дружества и поддържането и изменението на техния капитал с цел тези гаранции да станат равностойни (ОВ L 315, стр. 74).


    Top