This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014TN0630
Case T-630/14: Action brought on 20 August 2014 — Primo Valore v Commission
Дело T-630/14: Жалба, подадена на 20 август 2014 г. — Primo Valore/Комисия
Дело T-630/14: Жалба, подадена на 20 август 2014 г. — Primo Valore/Комисия
OB C 361, 13.10.2014, p. 27–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 361/27 |
Жалба, подадена на 20 август 2014 г. — Primo Valore/Комисия
(Дело T-630/14)
2014/C 361/41
Език на производството: италиански
Страни
Жалбоподател: Primo Valore (Рим, Италия) (представител: M. Moretto, avvocato)
Ответник: Европейска комисия
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят иска от Общия съд:
— |
Да обяви, че Комисията е нарушила задълженията, възложени ѝ по силата на Регламент № 999/2001 (1) и Регламент № 178/2002 (2), както и общите принципи за недопускане на дискриминация и пропорционалност, като не е подложила на гласуване в комитета по регулиране съгласно процедурата, предвидена в член 5а, параграфи 1 — 4 от Решение 1999/468/ЕО, проект за мерки, насочени към преразглеждане на приложение V, точка 2 от Регламент № 999/2001, съгласно който специфичният рисков материал, произхождащ от държавите членки на Европейския съюз, трябва да бъде отстранен и унищожен, независимо че посочените държави членки са били признати като страни с пренебрежим риск от спонгиформни енцефалопатии по говедата (СЕГ). |
— |
Да осъди ответника за заплати съдебните разноски. |
Правни основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си, жалбоподателят излага три правни основания.
1. |
Първото основание е изведено от задължението за действие, възложено на Комисията по силата на член 8, параграф 1, последно изречение във връзка с член 5, параграфи 1 и 3 от Регламент № 999/2001 и с член 5, параграф 3 от Регламент № 178/2002, както и с член 7, параграф 2, второ изречение от същия регламент и и членове 23 и 24 от Регламент № 999/2001.
|
2. |
Второто основание е изведено от задължението за действие, възложено на Комисията по силата на принципа за недопускане на дискриминация съгласно член 7, параграф 2, второ изречение от Регламент № 178/2002, както и членове 23 и 24 от Регламент № 999/2001.
|
3. |
Третото основание е изведено от задължението за действие, възложено на Комисията по силата на принципа за пропорционалност от член 7, параграф 2 от Регламент № 178/2002, както и членове 23 и 24 от Регламент № 999/2001.
|
(1) Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, стр. 1).
(2) Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 година за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, стр. 1).