Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0630

Дело T-630/14: Жалба, подадена на 20 август 2014 г.  — Primo Valore/Комисия

OB C 361, 13.10.2014, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.10.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 361/27


Жалба, подадена на 20 август 2014 г. — Primo Valore/Комисия

(Дело T-630/14)

2014/C 361/41

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Primo Valore (Рим, Италия) (представител: M. Moretto, avvocato)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

Да обяви, че Комисията е нарушила задълженията, възложени ѝ по силата на Регламент № 999/2001 (1) и Регламент № 178/2002 (2), както и общите принципи за недопускане на дискриминация и пропорционалност, като не е подложила на гласуване в комитета по регулиране съгласно процедурата, предвидена в член 5а, параграфи 1 — 4 от Решение 1999/468/ЕО, проект за мерки, насочени към преразглеждане на приложение V, точка 2 от Регламент № 999/2001, съгласно който специфичният рисков материал, произхождащ от държавите членки на Европейския съюз, трябва да бъде отстранен и унищожен, независимо че посочените държави членки са били признати като страни с пренебрежим риск от спонгиформни енцефалопатии по говедата (СЕГ).

Да осъди ответника за заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си, жалбоподателят излага три правни основания.

1.

Първото основание е изведено от задължението за действие, възложено на Комисията по силата на член 8, параграф 1, последно изречение във връзка с член 5, параграфи 1 и 3 от Регламент № 999/2001 и с член 5, параграф 3 от Регламент № 178/2002, както и с член 7, параграф 2, второ изречение от същия регламент и и членове 23 и 24 от Регламент № 999/2001.

В това отношение се посочва, че съгласно посочените по-горе разпоредби Комисията има задължението да преразгледа временната дерогация, въведена в приложение V, точка 2 от Регламент № 999/2001, и да представи на комитета по регулиране съгласно процедурата, предвидена в член 5а от Решение 1999/468/ЕО, проект за мерки, насочени към изменение на посоченото приложение V. Целта на това действие е да се гарантира спазването на международните здравни стандарти, приети от Световната организация за здраве на животните (OIE), които не предвиждат списък на специфичния рисков материал за страни, които като Италия са получили признание на страни с пренебрежим риск, т.е. страни, в които равнището на риск е по-ниско от международната класификация, приета от OIE.

2.

Второто основание е изведено от задължението за действие, възложено на Комисията по силата на принципа за недопускане на дискриминация съгласно член 7, параграф 2, второ изречение от Регламент № 178/2002, както и членове 23 и 24 от Регламент № 999/2001.

В това отношение се посочва, че по силата на посочения по-горе принцип и разпоредби, когато през май 2008 г., май 2011 г., май 2012 г. и май 2013 г. OIE е признала на някои държави членки на Европейския съюз, сред които Италия, статут на страни с пренебрежим риск от СЕГ, Комисията е била длъжна да адаптира правната уредба към тези нови данни и да преразгледа дерогацията съгласно приложение V, точка 2 от Регламента, за да гарантира спазването на принципа за недопускане на дискриминация. Всъщност посочената дерогация, от една страна, третира различно аналогични положения, а именно положението на производителите от държавите членки на Съюза и положението на производителите от трети страни, които са получили признание на страни с пренебрежим риск от СЕГ. От друга страна, тя третира по еднакъв начин различни положения, а именно положението на производителите от държавите членки на Съюза, които са получили признание на страни с пренебрежим риск от СЕГ, и положението на производителите от държавите членки на Съюза, които не са получили такова признание.

3.

Третото основание е изведено от задължението за действие, възложено на Комисията по силата на принципа за пропорционалност от член 7, параграф 2 от Регламент № 178/2002, както и членове 23 и 24 от Регламент № 999/2001.

В това отношение се посочва, че по силата на посочения по-горе принцип и разпоредби, след като OIE е признала на някои държави членки на Европейския съюз статут на страни с пренебрежим риск от СЕГ, Комисията е била длъжна да адаптира правната уредба към тези нови данни и да преразгледа временната дерогация съгласно приложение V, точка 2 от Регламента, за да гарантира спазването на принципа за пропорционалност. Впрочем според жалбоподателя следва да се отбележи, че решението на Комисията да не преразгледа дерогацията, предвидена в приложение V, точка 2, не съответства на постигането на целта за защита на здравето, на която Комисията се позовава.


(1)  Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, стр. 1).

(2)  Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 година за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, стр. 1).


Top