Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0469

Дело T-469/13: Жалба, подадена на 30 август 2013 г. — Generics (UK)/Комисия

Information about publishing Official Journal not found, p. 45–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Information about publishing Official Journal not found, p. 43–44 (HR)

9.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 325/45


Жалба, подадена на 30 август 2013 г. — Generics (UK)/Комисия

(Дело T-469/13)

2013/C 325/73

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Generics (UK) Ltd (Potters Bar, Обединено кралство) (представители: I. Vandenborre и T. Goetz, lawyers)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени изцяло или частично Решение C(2013) 3803 окончателен на Комисията от 19 юни 2013 г. по преписка COMP/39.229 — Lundbeck, с което се установява, че жалбоподателят е извършил едно-единествено продължавано нарушение на член 101 ДФЕС от 24 януари 2002 г. до 1 ноември 2003 г., като се е присъединил към две патентни спогодби,

при условията на евентуалност, да отмени наложената глоба или да намали значително нейното ниво, и

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага девет правни основания.

1.

Първото правно основание е изведено от погрешна преценка на Комисията относно съдържанието, целта и контекста на спогодбите:

Констатациите в решението се основават на неправилно и спекулативно тълкуване на спогодбите и на доста избирателно подбиране на извадки от записите. В решението не се вземат предвид или се тълкуват погрешно доказателства, които недвусмислено установяват, че спогодбите остават в обхвата на валидно издадените патенти на Lundbeck и са били сключени в контекста на истински патентен спор.

2.

Второто правно основание е изведено от грешка при прилагане на правото, допусната от Комисията при невземане предвид на наличието на валидно издадени патенти, и приравняване на спогодбите към споразумения за подялба на пазара:

Констатацията в решението, че спогодбите съставляват ограничение на конкуренцията по предмет не отчита наличието на валидно издадени патенти, което жалбоподателят е трябвало да вземе предвид. Неправилно се констатира в решението, че патентите предоставят изключителни правомощия едва след като бъдат потвърдени в съдебно производство, че патентните спорове са съществени за процеса на конкуренция и жалбоподателят имал задължение да предприеме съдебно производство или да изчерпи всички други възможности, преди да сключи спогодба.

3.

Третото правно основание е изведено от грешки при прилагане на правото и при преценката на фактите, допуснати от Комисията, когато е направила извода, че плащанията, предвидени съгласно спогодбите, са били „решаващи“ за установяването на нарушение по предмет:

Няма правна или фактическа основа за констатацията на Комисията, че простото включване в спогодбите на плащане на жалбоподателя е било достатъчно, за да се установи наличието на нарушение по предмет. Комисията не е доказала твърдението си.

4.

Четвъртото правно основание е изведено от грешки при прилагане на правото и при преценката на фактите, допуснати от Комисията, тъй като не е взела предвид релевантния фактически и правен контекст, в който са сключени спогодбите:

Комисията игнорира фактори с ключово значение за преценката на спогодбите, включително приложимото право по патентни спорове, записи на обсъждания на патентното производство и риска от вреди за жалбоподателя, и констатациите на самата Комисия във връзка със средната продължителност на патентно производство. Комисията не е доказала твърдението си.

5.

Петото правно основание е изведено от погрешни констатации на Комисията, че по отношение на спогодбите не може да бъде обявена неприложимост съгласно член 101, параграф 3 ДФЕС:

Комисията не анализира релевантните, надеждни и достоверни доводи и доказателства, представени от жалбоподателя, които установяват, че спогодбите са му позволили пускане на пазара почти 18 години преди изтичането на основния патент на Lundbeck.

6.

Шестото правно основание е изведено от нарушение на принципа на пропорционалност в решението:

Решението нарушава принципа на пропорционалност, като осъжда спогодбите, които са най-необременителното средство за преследване на легитимни цели.

7.

Седмото правно основание е изведено от неадекватни мотиви на решението в противоречие с член 296 ДФЕС:

Решението е мотивирано по неадекватен начин в противоречие с член 296 ДФЕС, тъй като приема за съществуващо нещо, което Комисията е трябвало да докаже.

8.

Осмото правно основание е изведено от нарушение в решението на съществено процесуално изискване:

Решението нарушава правото на защита на жалбоподателя, като въвежда нови твърдения и доказателства, без да дава възможност на жалбоподателя да бъде изслушан.

9.

Деветото правно основание е изведено от недоказаност на твърдението на Комисията, че жалбоподателят е извършил нарушението умишлено или по небрежност:

Разглежданите факти повдигат новаторски и сложни въпроси, по които не е имало практика по времето, когато са сключени спогодбите. Няма основание да се приеме, че това, за което Комисията твърди, че е нарушение, е извършено в умишлено или небрежно нарушение на закона.


Top