Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0556

    Дело C-556/10: Решение на Съда (първи състав) от 28 февруари 2013 г. — Европейска комисия/Федерална република Германия (Неизпълнение на задължения от държава членка — Транспорт — Развитие на железниците в Общността — Директива 91/440/ЕИО — Член 6, параграф 3 и приложение II — Директива 2001/14/ЕО — Член 4, параграф 2 и член 14, параграф 2 — Управител на инфраструктурата — Независимост от гледна точка на организацията и вземането на решения — Холдингова структура — Директива 2001/14 — Член 7, параграф 3 и член 8, параграф 1 — Установяване на таксите въз основа на преките разходи — Таксуване — Преки разходи — Общи разходи — Директива 2001/14 — Член 6, параграф 2 — Липса на стимули за намаляване на разходите — Директива 91/440 — Член 10, параграф 7 — Директива 2001/14 — Член 30, параграф 4 — Регулаторен орган — Правомощия)

    OB C 114, 20.4.2013, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    20.4.2013   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 114/7


    Решение на Съда (първи състав) от 28 февруари 2013 г. — Европейска комисия/Федерална република Германия

    (Дело C-556/10) (1)

    (Неизпълнение на задължения от държава членка - Транспорт - Развитие на железниците в Общността - Директива 91/440/ЕИО - Член 6, параграф 3 и приложение II - Директива 2001/14/ЕО - Член 4, параграф 2 и член 14, параграф 2 - Управител на инфраструктурата - Независимост от гледна точка на организацията и вземането на решения - Холдингова структура - Директива 2001/14 - Член 7, параграф 3 и член 8, параграф 1 - Установяване на таксите въз основа на преките разходи - Таксуване - Преки разходи - Общи разходи - Директива 2001/14 - Член 6, параграф 2 - Липса на стимули за намаляване на разходите - Директива 91/440 - Член 10, параграф 7 - Директива 2001/14 - Член 30, параграф 4 - Регулаторен орган - Правомощия)

    2013/C 114/07

    Език на производството: немски

    Страни

    Ищец: Европейска комисия (представители: G. Braun и H. Støvlbæk)

    Ответник: Федерална република Германия (представители: T. Henze, J. Möller, N. Graf Vitzthum и R. Van der Hout, advocaat)

    Встъпили страни, подпомагащи ответника: Чешка република (представители: M. Smolek, J. Očková и T. Müller), Италианска република (представители: G. Palmieri и S. Fiorentino, avvocato dello Stato)

    Предмет

    Неизпълнение на задължения от държава членка — Неприемане в предвидения срок на всички разпоредби, необходими за съобразяване както с член 6, параграф 3 и приложение II към Директива 91/440/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 година относно развитието на железниците в Общността (ОВ L 237, стр. 25; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 2, стр. 86), така и с член 2, член 6, параграф 2, член 7, параграф 3, член 8, параграф 1, член 14, параграф 2 и член 30, параграф 4 от Директива 2001/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2001 година за разпределяне капацитета на железопътната инфраструктура и събиране на такси за ползване на железопътна инфраструктура и за сертифициране за безопасност (ОВ L 75, стр. 29; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 8, стр. 66)

    Диспозитив

    1.

    Отхвърля иска.

    2.

    Осъжда Европейската комисия да заплати съдебните разноски.

    3.

    Чешката република и Италианската република понасят направените от тях съдебни разноски.


    (1)  ОВ C 38, 5.2.2011 г.


    Top