This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009TO0352
Order of the President of the Court of First Instance of 29 October 2009. # Novácke chemické závody, a.s. v Commission of the European Communities. # Interim measures - Competition - Commission decision imposing a fine - Bank guarantee - Application for suspension of enforcement of a measure - Lack of urgency. # Case T-352/09 R.
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 29 октомври 2009 г.
Novácke chemické závody, a.s. срещу Комисия на Европейските общности.
Обезпечително производство - Конкуренция - Решение на Комисията, с което се налага глоба - Банкова гаранция - Молба за спиране на изпълнението - Липса на неотложност.
Дело T-352/09 R.
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 29 октомври 2009 г.
Novácke chemické závody, a.s. срещу Комисия на Европейските общности.
Обезпечително производство - Конкуренция - Решение на Комисията, с което се налага глоба - Банкова гаранция - Молба за спиране на изпълнението - Липса на неотложност.
Дело T-352/09 R.
Сборник съдебна практика 2009 II-00208*
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2009:422
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 29 октомври 2009 г. — Novácke chemické závody/Комисия
(Дело T-352/09 R)
„Обезпечително производство — Конкуренция — Решение на Комисията, с което се налага глоба — Банкова гаранция — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност“
1. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки —Условия за постановяване — Fumus boni juris — Неотложност — Кумулативен характер — Претегляне на всички разглеждани интереси — Ред за разглеждане и начин на проверка — Право на преценка на съдията по обезпечителното производство (член 225, параграф 1 ЕО, членове 242 и 243 ЕО; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд) (вж. точки 12—15)
2. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки —Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Положение, което може да застраши съществуването на дружеството жалбоподател — Вреда, която вече е претърпяна към момента на приемането на решението от съдията по обезпечителното производство — Липса на неотложност (членове 242 и 243 ЕО; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд) (вж. точки 38—44)
3. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки —Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Загуба на възможност да се постигне оздравяване на предприятието жалбоподател — Изцяло хипотетична вреда, основана на настъпването на бъдещи и несигурни събития — Липса на неотложност (членове 242 и 243 ЕО; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд) (вж. точки 49—51)
4. Обезпечително производство — Временни мерки — Освобождаване от задължението за предоставяне на банкова гаранция като условие за отлагане на незабавното събиране на глоба — Условия за постановяване — Изключителни обстоятелства — Преценка от гледна точка на положението на групата, към която принадлежи предприятието жалбоподател — Тежест на доказване (член 243 ЕО; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд) (вж. точки 52—59)
Предмет
Молба за спиране на изпълнението на Решение на Комисията от 22 юли 2009 г. относно производство по прилагане на член 81 ЕО и член 53 от Споразумението за ЕИП (преписка № COMP/39.396 — реактиви на основата на калциев карбид и магнезий за стоманодобивната и газовата промишленост), доколкото то се отнася до жалбоподателя |
Диспозитив
1) |
Отхвърля молбата за допускане на обезпечение. |
2) |
Председателят на Първоинстанционния съд не се произнася по съдебните разноски. |