Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008TN0268

    Дело T-268/08: Жалба, подадена на 11 юли 2008 г. — Land Burgenland/Комисия

    OB C 247, 27.9.2008, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.9.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 247/14


    Жалба, подадена на 11 юли 2008 г. — Land Burgenland/Комисия

    (Дело T-268/08)

    (2008/C 247/27)

    Език на производството: немски

    Страни

    Жалбоподател: Land Burgenland (представители: U. Soltész и C. Herbst, Rechtsanwälte)

    Ответник: Комисия на Европейските общности

    Искания на жалбоподателя

    Да се отмени изцяло Решение на Комисията C(2008) 1625 окончателен от 30 април 2008 г. (№ C 56/2006, предишен NN 77/2006 — приватизация на Bank Burgenland) съгласно член 231, параграф 1 ЕО,

    Съгласно член 87, параграф 1 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

    Правни основания и основни доводи

    Жалбоподателят се оспорва Решение на Комисията C(2008) 1625 окончателен от 30 април 2008 г., с което държавната помощ, предоставена от Австрия в нарушение на член 88, параграф 3 ЕО в полза на застрахователното дружество Grazer Wechselseitige Versicherung AG и на GW Beteiligungserwerbs- und verwaltungs- GmbH във връзка с приватизацията на Hypo Bank Burgenland AG, се обявява за несъвместима с общия пазар.

    В подкрепа на жалбата си жалбоподателят посочва следните правни основания:

    погрешно прилагане от Комисията на член 87, параграф 1 ЕО при определянето на пазарната цена, тъй като не е съществувало задължение за провеждане на тръжна процедура,

    погрешно прилагане от Комисията на член 87, параграф 1 ЕО, тъй като Комисията не се е съобразила с досегашната си практика,

    погрешно прилагане от Комисията на член 87, параграф 1 ЕО, тъй като прогнозата на частен прехвърлител относно решението на австрийската служба за финансов надзор по отношение на оферента с най-високата оферта би трябвало също така да бъде отрицателна,

    погрешно прилагане от Комисията на член 87, параграф 1 ЕО, тъй като при решението за възлагане жалбоподателят е можел да вземе предвид поръчителската отговорност [„Ausfallhaftung“] за определени задължения на приватизираната банка,

    погрешно прилагане от Комисията на принципа на частния продавач при условията на пазарна икономика [„private vendor“] при проверката на въздействието на поръчителската отговорност върху решението за продажба,

    погрешно прилагане от Комисията на член 87, параграф 1 ЕО поради неправилната преценка на тежестта на доказване или на задълженията за представяне на доказателства при тръжна процедура,

    погрешно прилагане от Комисията на член 87, параграф 1 ЕО, тъй като цената, предложена от оферента с най-висока оферта, не може да служи за основа при определянето на пазарната цена,

    погрешна оценка на икономическата стойност на емисиите на приватизираната банка от страна на Комисията, както и

    погрешно прилагане от Комисията на член 87, параграф 1 ЕО във връзка с установяване на елемент на помощ.


    Top