This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0128
Case C-128/08: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal de première instance de Liège (Court of First Instance, Liège) (Belgium) lodged on 28 March 2008 — Jacques Damseaux v État belge
Дело C-128/08: Преюдициално запитване, отправено от Tribunal de première instance de Liège (Белгия) на 28 март 2008 г. — Jacques Damseaux/État belge
Дело C-128/08: Преюдициално запитване, отправено от Tribunal de première instance de Liège (Белгия) на 28 март 2008 г. — Jacques Damseaux/État belge
OB C 142, 7.6.2008, p. 17–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.6.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 142/17 |
Преюдициално запитване, отправено от Tribunal de première instance de Liège (Белгия) на 28 март 2008 г. — Jacques Damseaux/État belge
(Дело C-128/08)
(2008/C 142/26)
Език на производството: френски
Препращаща юрисдикция
Tribunal de première instance de Liège
Страни в главното производство
Ищец: Jacques Damseaux
Ответник: État belge
Преюдициални въпроси
1) |
Трябва ли член 56 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че забранява ограничение, произтичащо от френско-белгийската спогодба за избягване на двойното данъчно облагане и за установяване на правила за административна и правна взаимопомощ в областта на данъчното облагане на доходите, което допуска съществуването на частично двойно данъчно облагане на дивидентите от акции на установени във Франция дружества и води до по-тежко облагане на тези дивиденти в сравнение с белгийско данъчно отчисление [précompte mobilier], което единствено се прилага за дивидентите, разпределени от белгийско дружество на акционер, който пребивава в Белгия? |
2) |
Трябва ли член 293 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че санкционира бездействието на Белгия, в случай че не е извършено ново договаряне с Франция за нов способ за избягване на двойното данъчно облагане на дивидентите от акции от дружества, които са установени във Франция? |