This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CO0231
Order of the Court (Eighth Chamber) of 14 May 2008.#Tiercé Ladbroke SA (C-231/07) and Derby SA (C-232/07) v Belgian State.#Reference for a preliminary ruling: Cour d’appel de Bruxelles - Belgium.#Rules of Procedure - First subparagraph of Article 104(3) - Sixth VAT Directive - Article 13B(d)(3) - Exemptions - Concepts of ‘deposit accounts’ and of ‘payments’ - Refusal of exemption.#Joined cases C-231/07 and C-232/07.
Определение на Съда (осми състав) от 14 май 2008 г.
Tiercé Ladbroke SA (C-231/07) и Derby SA (C-232/07) срещу Белгийската държава.
Искане за преюдициално заключение: Cour d’appel de Bruxelles - Белгия.
Процедурeн правилник - Член 104, параграф 3, първа алинея - Шеста директива ДДС - Член 13, Б, буква г), точка 3 - Случаи на освобождаване - Понятия "депозитни сметки" и "плащания" - Отказ за освобождаване.
Съединени дела C-231/07 и C-232/07.
Определение на Съда (осми състав) от 14 май 2008 г.
Tiercé Ladbroke SA (C-231/07) и Derby SA (C-232/07) срещу Белгийската държава.
Искане за преюдициално заключение: Cour d’appel de Bruxelles - Белгия.
Процедурeн правилник - Член 104, параграф 3, първа алинея - Шеста директива ДДС - Член 13, Б, буква г), точка 3 - Случаи на освобождаване - Понятия "депозитни сметки" и "плащания" - Отказ за освобождаване.
Съединени дела C-231/07 и C-232/07.
Сборник съдебна практика 2008 I-00073*
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2008:275
** AFFAIRE C-231/7 **
*A9* Cour d'appel de Bruxelles, 6e chambre fiscale, arrêt du 02/05/2007 (2003/AR/1365)
** AFFAIRE C-232/7 **
*A9* Cour d'appel de Bruxelles, 6e chambre fiscale, arrêt du 02/05/2007 (2003/AR/1366)
Определение на Съда (осми състав) от 14 май 2008 г. — Ladbroke и Derby/État belge
(Съединени дела C‑231/07 и C‑232/07)
„Процедурeн правилник — Член 104, параграф 3, първа алинея — Шеста директива ДДС — Член 13, Б, буква г), точка 3 — Случаи на освобождаване — Понятия „депозитни сметки“ и „плащания“ — Отказ за освобождаване“
Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Случаи на освобождаване, предвидени в Шеста директива (член 13, Б, буква г), точка 3 от Директива 77/388 на Съвета) (вж. точки 22, 24, 25 и диспозитива)
Предмет
Преюдициално запитване — Cour d'appel de Bruxelles — Тълкуване на член 13, Б, буква г), точка 3 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите-членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа (ОВ L 145, стр. 1) — Случаи на освобождаване, които са свързани със сделките, включително договаряне, засягащи депозитни сметки и плащания — Залагане, лотарии и други форми на хазарт — Услуги на продавачи в павилиони за вестници и цигари, натоварени със събирането на залозите за сметка на доверител и плащане на евентуалните печалби на залагащите лица — Възможност за ползване от освобождаването, предвидено в член 13, Б, буква г), точка 3? |
Диспозитив
|
Изразът „сделки, включително договаряне, засягащи депозитни сметки [и] плащания“, използван в член 13, Б, буква г), точка 3 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите-членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа, трябва да се тълкува в смисъл, че не се отнася до услугите, предоставени от довереник, действащ за сметка на доверител, който упражнява дейност по събиране на залози върху резултати от конни надбягвания и от други спортни състезания, във връзка с които услуги довереникът приема залозите от името на доверителя, регистрира ги, удостоверява чрез връчване на билет на клиента, че залогът е направен, събира сумите, изплаща печалбите, поема цялата отговорност, по отношение на доверителя, за управлението на събраните суми, както и в случаите на кражба и/или парични загуби, и получава възнаграждение от своя доверител под формата комисиона за извършената дейност. |