ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
Брюксел, 4.3.2024
COM(2024) 97 final
ПРИЛОЖЕНИЕ
към
Предложение за
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
относно сключването, от името на Европейския съюз, на Споразумението между Европейския съюз, Исландия, Княжество Лихтенщайн и Кралство Норвегия за финансов механизъм на ЕИП за периода май 2021 — април 2028 г., Споразумението между Кралство Норвегия и Европейския съюз за финансов механизъм на Норвегия за периода май 2021 — април 2028 г., Допълнителния протокол към Споразумението между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия и Допълнителния протокол към Споразумението между Европейската икономическа общност и Исландия
ПРИТУРКА I
СПОРАЗУМЕНИЕ
МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, ИСЛАНДИЯ,
КНЯЖЕСТВО ЛИХТЕНЩАЙН И КРАЛСТВО НОРВЕГИЯ
ЗА ФИНАНСОВ МЕХАНИЗЪМ ЗА ЕИП ЗА ПЕРИОДА МАЙ 2021 — АПРИЛ 2028 Г.
ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ,
ИСЛАНДИЯ,
КНЯЖЕСТВО ЛИХТЕНЩАЙН,
КРАЛСТВО НОРВЕГИЯ,
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че страните по Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“) постигнаха съгласие относно необходимостта да се намалят икономическите и социалните различия между техните региони с оглед на това да се насърчи постоянното и равномерно укрепване на търговските и икономическите отношение между тях,
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че за да допринесат за постигането на тази цел държавите от ЕАСТ създадоха финансов механизъм в контекста на Европейското икономическо пространство,
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че разпоредбите, с които се урежда финансовият механизъм на ЕИП за периода 2004 — 2009 г., бяха установени в Протокол 38а и в допълнението към Протокол 38а към Споразумението за ЕИП,
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че разпоредбите, с които се урежда финансовият механизъм на ЕИП за периода 2009 — 2014 г., бяха установени в Протокол 38б и в допълнението към Протокол 38б към Споразумението за ЕИП,
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че разпоредбите, с които се урежда финансовият механизъм на ЕИП за периода 2014 — 2021 г., бяха установени в Протокол 38в към Споразумението за ЕИП,
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че необходимостта от намаляване на икономическите и социалните различия в рамките на Европейското икономическо пространство продължава да съществува и поради това следва да се създаде нов механизъм за финансовите вноски на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ за периода май 2021 — април 2028 г.,
РЕШИХА ДА СКЛЮЧАТ СЛЕДНОТО СПОРАЗУМЕНИЕ:
ЧЛЕН 1
Текстът на член 117 от Споразумението за ЕИП се заменя със следното:
„Разпоредбите, които уреждат финансовите механизми, се съдържат в Протокол 38, Протокол 38a, допълнението към Протокол 38a, Протокол 38б, допълнението към Протокол 38б, Протокол 38в и Протокол 38г“.
ЧЛЕН 2
След Протокол 38в към Споразумението за ЕИП се вмъква нов Протокол 38г. Текстът на Протокол 38г се съдържа в приложението към настоящото споразумение.
ЧЛЕН 3
Настоящото споразумение се ратифицира или одобрява от страните съгласно техните процедури. Инструментите за ратификация или одобрение се депозират в Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз.
Споразумението влиза в сила на първия ден на втория месец след депозирането на последния инструмент за ратификация или одобрение.
До приключването на посочените в параграфи 1 и 2 процедури настоящото споразумение се прилага временно от първия ден на първия месец след депозирането на последната нотификация за тази цел.
ЧЛЕН 4
Настоящото споразумение, съставено в единствен оригинал на английски, български, гръцки, датски, естонски, ирландски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки, шведски, исландски и норвежки език, като текстовете на всички езици са еднакво автентични, се депозира в Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз, който връчва заверено копие на всяка от страните по настоящото споразумение.
Съставено в Брюксел на … година.
За Европейския съюз
За Исландия
За Княжество Лихтенщайн
За Кралство Норвегия
ПРИЛОЖЕНИЕ
Протокол 38г
относно финансовия механизъм на ЕИП (2021 — 2028 г.)
Член 1
(1)Цели
Исландия, Лихтенщайн и Норвегия (наричани по-долу „държавите от ЕАСТ“) допринасят за намаляването на икономическите и социалните различия в Европейското икономическо пространство и за укрепването на техните отношения с държавите бенефициери посредством финансови вноски в тематичните приоритети, изброени в член 3.
(2)Общи ценности и принципи
Финансовият механизъм на ЕИП (за 2021 — 2028 г.) се основава на общите ценности и принципи на зачитане на човешкото достойнство, на свободата, демокрацията, равенството, правовата държава, както и на зачитането на правата на човека, включително правата на лицата, които принадлежат към малцинства.
Всички програми и дейности, финансирани от финансовия механизъм на ЕИП, зачитат тези ценности и принципи и не подкрепят операции, които не ги спазват. Тяхното изпълнение е в съответствие с основните права и задължения, залегнали в съответните инструменти и стандарти.
Член 2
Поети задължения
Размерът на финансовата вноска, предвидена в член 1, възлиза на 1 705 млн. евро. Предоставя се и допълнителна финансова вноска в размер на 100 млн. евро за проекти, свързани с предизвикателствата, възникнали в резултат на нахлуването в Украйна. Тези вноски се предоставят за поемане на задължения под формата на годишни траншове от 257,86 млн. евро през периода от 1 май 2021 г. до 30 април 2028 г. включително.
Общата сума се състои от разпределени по държави средства, както е посочено в член 6, и фондовете, посочени в член 7.
Член 3
(1)Тематични приоритети
Разпределените по държави средства се предоставят за насърчаване следните тематични приоритети:
а)европейски екологичен преход,
б)демокрация, върховенството на закона и права на човека,
в)социално приобщаване и устойчивост.
В рамките на тези тематични приоритети в приложението към настоящия протокол са посочени програмни области. Съдържанието на тези програмни области ще бъде обсъдено с държавите бенефициери.
(2)Нужди на държавите бенефициери
Програмните области се избират, насочват и адаптират, за да съответстват на различните нужди на всяка държава бенефициер, като се вземат предвид нейната големина и размерът на вноската. За тази цел процедурата, която трябва да се следва, е посочена в член 9, параграф 5.
Член 4
(1)Меморандуми за разбирателство
За да се постигне насочване и да се гарантира ефективно изпълнение в съответствие с общите цели, посочени в член 1, и като се вземат предвид политиките на ЕС и специфичните за всяка държава препоръки и споразуменията за партньорство, сключени между държавите членки и Европейската комисия, държавите от ЕАСТ договарят с всяка държава бенефициер меморандум за разбирателство, в съответствие с член 9, параграф 5.
(2)Консултации с Европейската комисия
Европейската комисия участва в консултации на стратегическо равнище, които се водят по време на преговорите за меморандумите за разбирателство с цел насърчаване на взаимното допълване и полезното взаимодействие с политиката на сближаване на ЕС.
Член 5
(1)Съфинансиране
По отношение на програмите по линия на разпределените по държави средства, за чието изпълнение отговарят държавите бенефициери, вноската на ЕАСТ не надвишава 85 % от разходите за програмите, освен ако е решено друго от държавите от ЕАСТ.
(2)Държавни помощи
Спазват се правилата, които се прилагат в областта на държавните помощи.
(3)Отговорност
Отговорността на държавите от ЕАСТ по отношение на проектите се ограничава до предоставянето на финансови средства съгласно договорения план. Във връзка с това държавите от ЕАСТ няма да поемат отговорност пред трети страни.
Член 6
Разпределени по държави средства
Разпределените по държави средства се предоставят за следните държави бенефициери: България, Хърватия, Кипър, Чешката република, Естония, Гърция, Унгария, Латвия, Литва, Малта, Полша, Португалия, Румъния, Словакия и Словения в съответствие със следната схема за разпределение:
Държава бенефициер
|
Финансови средства (в EUR)
|
България
|
132 807 931
|
Хърватия
|
68 018 840
|
Кипър
|
9 014 276
|
Чешка република
|
115 163 505
|
Естония
|
36 750 087
|
Гърция
|
159 320 451
|
Унгария
|
129 868 485
|
Латвия
|
56 013 268
|
Литва
|
60 274 987
|
Малта
|
5 710 418
|
Полша
|
472 614 415
|
Португалия
|
126 276 741
|
Румъния
|
304 642 069
|
Словакия
|
66 843 694
|
Словения
|
25 580 833
|
Представените суми включват разпределените по държави средства, които ще бъдат предоставени на всяка държава бенефициер в съответствие с член 9, параграф 5, и дела от фонда за гражданското общество, посочен в член 7, от който могат да се възползват всички държави бенефициери.
Член 7
В рамките на финансовия механизъм на ЕИП се включват два фонда. Те допринасят за постигането на целите на финансовия механизъм на ЕИП (2021—2028 г.), определени в член 1, и на тематичните приоритети, посочени в член 3. Държавите от ЕАСТ могат да участват като партньори във фондовете.
Фонд за гражданското общество
10 % от общата сума се заделят за фонд за гражданското общество. Схемата за разпределение за държавите бенефициери е определена в член 6.
5 % от фонда се предоставят за транснационални инициативи.
Фонд за изграждане на капацитет и сътрудничество с международни организации и институции
2 % от общата сума се заделят за фонд за изграждане на капацитет и сътрудничество с международни организации и институции, сред които Съветът на Европа, ОИСР и Агенцията на Европейския съюз за основните права (FRA). Този фонд ще подкрепя тематичните приоритети в държавите бенефициери.
Член 8
(1)Координация с финансовия механизъм на Норвегия
Финансовата вноска, предвидена в настоящия протокол, се съгласува внимателно с двустранната вноска от Норвегия, предвидена във финансовия механизъм на Норвегия. По-специално държавите от ЕАСТ вземат мерки за това процедурите и начините на изпълнение да бъдат еднакви по същество за двата финансови механизма.
(2)Координация с политиката на сближаване на ЕС
Всяка промяна в политиката на сближаване на ЕС надлежно се взема предвид при необходимост.
Член 9
По отношение на изпълнението на финансовия механизъм на ЕИП се прилага следното:
(1)Сътрудничество
Целите на финансовия механизъм на ЕИП, посочени в член 1, се осъществяват в рамките на тясното сътрудничество между държавите бенефициери и държавите от ЕАСТ, като се зачитат ценностите и принципите и се спазват правата и задълженията, посочени в член 1, параграф 2.
(2)Принципи на изпълнение
През всички фази на изпълнение се прилага най-висока степен на прозрачност, отчетност и ефективност на разходите, както и се зачитат принципите на добро управление, партньорство и многостепенно управление, устойчиво развитие, равенство между половете и недискриминация.
(3)Управление на фондовете
Държавите от ЕАСТ осъществяват и отговарят за използването, включително управлението и контрола, на двата фонда, предвидени в член 7.
(4)Комитет за финансовия механизъм
Държавите от ЕАСТ учредяват комитет за цялостното управление на финансовия механизъм на ЕИП. След консултации с държавите бенефициери, които могат да бъдат подпомогнати от Европейската комисия, държавите от ЕАСТ ще определят допълнителни разпоредби относно изпълнението на финансовия механизъм на ЕИП, включително мерки за опростяване, които целят да се подсигури ефикасността и ефективността в изпълнението. Държавите от ЕАСТ се стремят посочените разпоредби да бъдат изготвени преди подписването на меморандумите за разбирателство.
(5)Преговори за меморандуми за разбирателство
Държавите от ЕАСТ договарят с всяка държава бенефициер меморандум за разбирателство, засягащ съответните разпределени по държави средства, с изключение на фондовете, посочени в член 7 и параграф 3 от настоящия член. С меморандума за разбирателство се определят програмите, разпределението на средствата между програмните области, структурите за управление и контрол и приложимите условия.
(6)Изпълнение
а)Въз основа на меморандумите за разбирателство държавите бенефициери представят предложения за конкретни програми пред държавите от ЕАСТ, които оценяват и одобряват предложенията и сключват с държавите бенефициери споразумения за безвъзмездни средства за всяка програма, със съответните условия, оценка и намаляване на риска.
б)Държавите бенефициери отговарят за изпълнението на договорените програми, като осигуряват подходяща система за управление и контрол, за да се осигурят добро изпълнение и управление.
в)Държавите от ЕАСТ могат да извършват проверки съгласно вътрешните си изисквания. За тази цел държавите бенефициери предоставят цялата необходима помощ, информация и документация.
г)За да се гарантира спазване на задълженията, държавите от ЕАСТ могат, след оценка и след изслушване на държавата бенефициер, да предприемат подходящи и пропорционални мерки, включително спиране на плащанията и възстановяване на средства.
д)Когато е целесъобразно, при подготовката, усвояването, мониторинга и оценката на финансовата вноска се използват партньорства, за да се гарантира широко участие. В партньорствата могат да участват, inter alia, местни, регионални и национални структури, както и частният сектор, гражданското общество и социалните партньори в държавите бенефициери и държавите от ЕАСТ.
е)Всеки проект от програмите в държавите бенефициери може да бъде изпълнен в сътрудничество между, inter alia, субекти, установени в държавите бенефициери и в държавите от ЕАСТ, в съответствие с приложимите правила за обществените поръчки.
(7)Разходи за управление
Разходите за управление, направени от държавите от ЕАСТ, се покриват от общата сума по член 2 и се посочват в разпоредбите за изпълнение по параграф 4 от настоящия член. Разходите за управление на фондовете, посочени в член 7, ще бъдат покрити от сумата, разпределена за фондовете.
(8)Докладване
Държавите от ЕАСТ докладват за приноса си към постигането на целите на финансовия механизъм на ЕИП.
Член 10
Преглед
С оглед член 115 от Споразумението за ЕИП, в края на посочения в член 2 период и без да се засягат правата и задълженията по Споразумението за ЕИП, договарящите страни преразглеждат необходимостта от действия, свързани с икономическите и социалните различия в рамките на Европейското икономическо пространство.
ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ПРОТОКОЛ 38г
Екологичен преход
Екологичен бизнес и иновации
Научни изследвания и иновации
Образование, обучение и младежка заетост
Култура
Местно развитие, добро управление и приобщаване
Приобщаване и създаване на възможности за ромите
Обществено здравеопазване
Предотвратяване и готовност за бедствия
Сектор на правосъдието, включително домашно и основано на пола насилие, достъп до правосъдие, изправителни институции, тежка и организирана престъпност
Убежище, миграция и интеграция
Институционално сътрудничество и изграждане на капацитет
Държавите бенефициери ще се възползват и от проекти, финансирани от:
Фонд за гражданското общество
Фонд за изграждане на капацитет и сътрудничество с международни партньорски организации и институции
Аспектите, свързани с равенството между половете и цифровизацията, ще бъдат включени като част от всички свързани с тези теми програмни области.