Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0413

    Предложение за РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА за спиране на прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕО) 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на Гамбия

    COM/2021/413 final

    Брюксел, 15.7.2021

    COM(2021) 413 final

    2021/0233(NLE)

    Предложение за

    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА

    за спиране на прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕО) 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на Гамбия


    ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

    1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

    Основания и цели на предложението

    Съгласно член 25а, параграф 2 от Визовия кодекс 1 Комисията редовно извършва оценка на сътрудничеството с трети държави във връзка с обратното приемане и докладва на Съвета най-малко веднъж годишно.

    Съгласно член 25а, параграф 3 от Визовия кодекс държава членка може също така да уведоми Комисията, ако среща значителни и трайни практически проблеми в сътрудничеството с трета държава в областта на обратното приемане. В този контекст следва да се отбележи, че обратното приемане на собствени граждани е задължение съгласно международното право.

    На 10 февруари 2021 г. Комисията прие своята оценка въз основа на данните и информацията от 2019 г., предоставени от държавите — членки на ЕС, и асоциираните към Шенген държави, и представи доклада 2 на Съвета.

    След уведомление от страна на Германия Комисията приключи разглеждането и на 7 май 2021 г. информира Европейския парламент и Съвета за резултатите, като посочи своето заключение, че Германия среща значителни и трайни практически проблеми в сътрудничеството с Гамбия при обратното приемане на незаконни мигранти, съгласно процедурата по член 25а, параграф 4 от Визовия кодекс.

    Въз основа на посочения по-горе анализ и като се вземат предвид цялостните отношения на Съюза със съответната трета държава, Комисията може да заключи, че тази трета държава не сътрудничи в достатъчна степен и че поради това е необходимо да се предприемат действия. Ако това е така, Комисията, в съответствие с член 25а, параграф 5, буква а) от Визовия кодекс, представя предложение за решение за изпълнение на Съвета за спиране на прилагането на някои разпоредби на Визовия кодекс по отношение на гражданите на тази трета държава. През цялото време Комисията продължава да полага усилия за подобряване на сътрудничеството със съответната трета държава.

    ·Случаят на Гамбия

    В горепосочения доклад Комисията отбеляза, че в края на февруари 2019 г. гамбийските органи решиха едностранно да наложат мораториум върху всички операции по принудително връщане и това попречи на ефективното връщане през по-голямата част от 2019 г. (с чартърни и търговски полети). Освен това държавите членки бяха изправени пред променливо сътрудничество, което възпрепятстваше всички етапи на процеса на връщане, включително при прилагането на добрите практики за установяване на самоличността и процедурата за връщане, които се прилагат в отношенията с Гамбия от 2018 г. насам. Договореностите на ЕС за обратно приемане и еквивалентните двустранни договорености, сключени с три държави членки, рядко се спазват. За две трети от държавите членки, които са издали почти половината от решенията за връщане, процедурите за установяване на самоличността (включително чрез интервюта) не се провеждат задоволително, а документите за пътуване не се издават своевременно.

    Развитието след 2019 г. допълнително потвърждава тази оценка, по-специално с оглед на непрекъснатите пречки, налагани от Гамбия при организирането и изпълнението на операции по връщане, след като мораториумът беше официално отменен през януари 2020 г. и въпреки споразумението от февруари 2020 г. относно условията за полетите за връщане. За това отстъпление свидетелства и последното съобщение от Гамбия (на 6 април 2021 г.), в което се твърди, че държавата не е в състояние да приема връщани лица за неопределено време. Разглеждането от Комисията на уведомлението на Германия също потвърди, че тази държава членка е изправена пред значителни и трайни практически проблеми в сътрудничеството с Гамбия.

    През последните две години ЕС и държавите членки работят непрекъснато и активно с Гамбия за установяването на по-предвидимо и надеждно сътрудничество в областта на обратното приемане. По-специално от 2019 г. насам Комисията и държавите членки работят съвместно с органите на Гамбия за подновяване на полетите за връщане и за подобряване на сътрудничеството в областта на обратното приемане, като вземат предвид както свързаните с капацитета опасения на Гамбия, така и нуждите на държавите членки във връзка с връщането на незаконно пребиваващите в ЕС граждани на Гамбия.

    ЕС последователно потвърждава волята си да намери взаимноприемливи решения и да продължи да подкрепя Гамбия в областта на миграцията, включително връщането и обратното приемане, по различни начини: чрез обучение и проекти за имиграционните и полицейските служители относно процедурата за предаване; изграждане на капацитета на администрацията на Гамбия по отношение на процедурите за обратно приемане; укрепване на комуникацията относно управлението на миграцията и връщането; подкрепа от органите на ЕС и Гамбия за координиране на операциите по връщане от ЕС; разполагане на служител на ЕС за връзка по въпросите на връщането (EURLO); укрепване на оперативния капацитет на полицейските сили на Гамбия и други правоприлагащи агенции в борбата с контрабандата на мигранти и трафика на хора (общо оперативно партньорство).

    В редица случаи ЕС също така подчерта нарастващото недоволство и възможните последици, ако положението не бъде подобрено, в съответствие с условията, договорени между ЕС и Гамбия. Комисията и държавите членки проведоха няколко съвместни или отделни посещения в Гамбия и проведоха целеви дискусии както на техническо, така и на политическо равнище. Редовно бяха разменяни вербални ноти. На последно място, бяха проведени дискусии на високо равнище между службите на Комисията и ръководителя на мисията на Гамбия в ЕС и специални срещи между делегацията на ЕС и съответните органи на Гамбия в Банджул, последно на 14 април 2021 г. в Брюксел и на 22 април 2021 г. в Банджул. Като последващо действие във връзка с тези срещи и в отговор на вербалната нота на Гамбия (получена на 6 април), ЕСВД официално уведоми органите на Гамбия с вербална нота (от 11 юни 2021 г.) за последиците от преразгледания Визов кодекс.

    Отговорите и уверенията на Гамбия до момента не са довели до трайни промени или конкретни подобрения в сътрудничеството въз основа на показателите, определени в член 25а, параграф 2, в това число относно навременното установяване на самоличността на лицата, които пребивават незаконно на територията на държавите членки, издаването на документи за пътуване и организирането на операции по връщане. В обсъжданията си с държава членка през юни мисията на Гамбия в ЕС потвърди наличието на „мораториум върху принудителното връщане или репатрирането до след изборите през декември“.

    Въз основа на това, като се имат предвид предприетите от Комисията до момента стъпки за подобряване на равнището на сътрудничество и като се вземат предвид цялостните отношения на ЕС с Гамбия (вж. по-долу), се счита, че сътрудничеството на Гамбия с ЕС по въпросите на обратното приемане не е достатъчно и че са необходими действия.

    ·Цялостни отношения на Съюза с Гамбия

    Цялостните отношения на ЕС с Гамбия се ръководят от целта да се подкрепя мирният преход към демократична, плуралистична и приобщаваща политическа система. От 2016 г. насам ЕС се съсредоточава върху подкрепата за демократичното управление, регионалната стабилност и сигурност, както и икономическото възстановяване и развитие. ЕС ще продължи и в бъдеще да насърчава доброто управление, човешкото развитие и зелената икономика за устойчив растеж и създаване на работни места.

    Споразумението от Котону и Националната индикативна програма за периода 2017—2020 г. ръководят партньорството с Гамбия. От 2017 г. насам ЕС и неговите държави членки са основният донор на страната. ЕС е вторият търговски партньор. Сътрудничеството в областта на миграцията е всеобхватно, като се съсредоточава по-специално върху създаването на възможности за работа, закрилата, реинтеграцията на завърналите се лица, управлението на границите, борбата с контрабандата на мигранти и трафика на хора.

    ·Визови мерки

    Обхват на мерките

    Решението за изпълнение на Съвета следва временно да спре прилагането на някои разпоредби на Визовия кодекс по отношение на гражданите на Гамбия. Това спиране обаче не се прилага за членове на семействата на (мобилни) граждани на ЕС, обхванати от Директива 2004/38/ЕО 3 , и на граждани на трети държави, които се ползват от право на свободно движение, което е равностойно на това на гражданите на Съюза по силата на споразумение между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и съответните трети държави, от друга страна.

    Съдържание на визовите мерки

    Липсата на сътрудничество от страна на Гамбия в областта на обратното приемане оправдава активирането на всички мерки, посочени в член 25а, параграф 5, буква а) от Визовия кодекс: спиране на прилагането на възможността за освобождаване от изискванията по отношение на документните доказателства, които трябва да бъдат представени от кандидатите за виза, посочени в член 14, параграф 6, спиране на общия 15-дневен срок за обработване, посочен в член 23, параграф 1 (като в резултат на това се изключва и прилагането на правилото за удължаване на този срок до максимум 45 дни в отделни случаи), спиране на издаването на многократни визи в съответствие с член 24, параграфи 2 и 2в и спиране на незадължителното освобождаване от визова такса за притежателите на дипломатически и служебни паспорти в съответствие с член 16, параграф 5, буква б).

    Срок на прилагане на визовите мерки

    Визовият кодекс предвижда, че визовите мерки се прилагат временно, но няма задължение в решението за изпълнение да се посочи конкретен период на прилагане на тези мерки. Съгласно член 25а, параграф 6 обаче Комисията постоянно оценява, въз основа на посочените в член 25а, параграф 2 показатели, постигнатия напредък в сътрудничеството във връзка с обратното приемане, в това число относно навременното установяване на самоличността на лицата, които пребивават незаконно на територията на държавите членки, издаването на документи за пътуване и организирането на операции по връщане. Комисията докладва дали може да бъде установено съществено и устойчиво подобрение в сътрудничеството със съответната трета държава във връзка с обратното приемане, и като отчита цялостните отношения на Съюза с тази трета държава, може да представи на Съвета предложение за отмяна или изменение на решението за изпълнение. Ако обаче визовите мерки в съответствие с решението за изпълнение са се оказали неефективни, следва да се счита, че това задейства втория етап на механизма (предвиден в член 25а, параграф 5, буква б).

    Освен това, съгласно член 25а, параграф 7, най-късно шест месеца след влизането в сила на решението за изпълнение Комисията докладва на Европейския парламент и на Съвета за напредъка, постигнат в сътрудничеството на съответната трета държава във връзка с обратното приемане.

    Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

    Предложеното решение е в съответствие с набора от хармонизирани правила на общата визова политика, уреждащи процедурите и условията за издаване на визи за планиран престой на територията на държавите членки, ненадвишаващ 90 дни в рамките на всеки 180-дневен период.

    Съгласуваност с други политики на Съюза

    ЕС поддържа всеобхватен подход към миграцията и принудителното разселване, основан на споделени ценности и отговорности. Новият пакт за миграцията и убежището предвижда разработването и задълбочаването на съобразени с конкретните нужди всеобхватни и балансирани партньорства за насърчаване на сътрудничеството по всички съответни аспекти:

    Предоставяне на закрила на тези, които се нуждаят от закрила, и подкрепа на приемащите държави и общности;

    Изграждане на икономически възможности и преодоляване на първопричините за незаконната миграция и принудителното разселване;

    Подкрепа за партньорите, за да укрепят ръководството и управлението на миграцията;

    Насърчаване на сътрудничеството в областта на връщането и обратното приемане;

    Разгръщане на законните пътища за миграция към Европа.

    Сътрудничеството между държавите членки и трети държави в областта на обратното приемане на незаконно пребиваващи граждани на трети държави е важен елемент от тази политика. За да се укрепят тези всеобхватни партньорства и да се гарантира пълно сътрудничество от страна на третите държави, ЕС трябва да мобилизира всички налични инструменти, включително сътрудничеството за развитие, търговията или визовата политика.

    2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

    Правно основание

    Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс), член 25а, параграф 5, буква а).

    Субсидиарност (при неизключителна компетентност)

    Не се прилага.

    Пропорционалност

    Предложените мерки, чиято цел е да се насърчи Гамбия да подобри сътрудничеството си в областта на обратното приемане на незаконно пребиваващи граждани на трети държави, са пропорционални на преследваната цел. Тези мерки не засягат самата възможност на кандидата да подава заявление за виза и да му бъде издадена виза, а се отнасят до определени аспекти на процедурата за издаване на виза или размера на визовата такса.

    3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

    Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство

    Не се прилага.

    Консултации със заинтересованите страни

    Не се прилага.

    Събиране и използване на експертни становища

    Не се прилага.

    Оценка на въздействието

    Не се прилага.

    Пригодност и опростяване на законодателството

    Не се прилага.

    Основни права

    Предложените мерки не засягат възможността да се подава заявление за виза и да се издават визи, като се зачитат основните права на кандидатите, по-специално защитата на семейния живот.

    4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

    Не се прилага.

    5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

    Планове за изпълнение и механизми за мониторинг, оценка и докладване

    Не се прилага.

    Обяснителни документи (за директивите)

    Не се прилага.

    Подробно разяснение на отделните разпоредби на предложението

    Не се прилага.

    2021/0233 (NLE)

    Предложение за

    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА

    за спиране на прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕО) 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на Гамбия

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) 4 , и по-специално член 25а, параграф 5, буква а) от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)В края на февруари 2019 г. гамбийските органи решиха едностранно да наложат мораториум върху всички операции по принудително връщане и това попречи на ефективното връщане през по-голямата част от 2019 г. След отмяната на мораториума през януари 2020 г. държавите членки бяха изправени пред непрекъснати пречки, налагани от Гамбия при организирането и изпълнението на операции по връщане, и пред променливо сътрудничество, което възпрепятстваше всички етапи на процеса на връщане, включително при прилагането на съществуващите добри практики и други оперативни договорености, съгласувани между Съюза и Гамбия. За това отстъпление свидетелства и последното съобщение от Гамбия от 6 април 2021 г., в което се посочва, че държавата не е в състояние да приема връщани лица за неопределено време. По-късно, през юни гамбийските власти потвърдиха съществуването на „мораториум върху принудителното връщане или репатрирането до след изборите през декември“.

    (2)От 2019 г. насам Комисията предприема стъпки за подобряване на равнището на сътрудничество на Гамбия в областта на обратното приемане на незаконно пребиваващи граждани на трети държави. Тези стъпки се състояха в няколко срещи с гамбийските органи както на техническо, така и на политическо равнище за намиране на взаимноприемливи решения и за договаряне на допълнителни проекти за подкрепа в полза на Гамбия. Успоредно с това се проведоха обсъждания на високо равнище между Комисията и партньорите от Гамбия. Въпросите бяха повдигнати и като част от друга среща, организирана от ЕСВД.

    (3)Като се имат предвид предприетите от Комисията до момента стъпки за подобряване на равнището на сътрудничество и цялостните отношения на ЕС с Гамбия, се счита, че сътрудничеството на Гамбия със Съюза по въпросите на обратното приемане не е достатъчно и следователно са необходими действия.

    (4)Следователно прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 810/2009 следва временно да бъде спряно по отношение на гражданите на Гамбия, които подлежат на изискването за притежаване на виза съгласно Регламент (ЕС) 2018/1806 на Европейския парламент и на Съвета 5 . Това се счита за най-ефикасното действие, което трябва да се предприеме, за да се насърчат гамбийските органи да предприемат необходимите действия за подобряване на сътрудничеството по въпросите на обратното приемане. Временното спиране не се прилага по отношение на граждани на Гамбия, които подават заявление за виза и които са членове на семейството на гражданин на Съюза, за които се прилага Директива 2004/38/ЕО, или членове на семейството на гражданин на трета държава, който се ползва от правото на свободно движение, равностойно на това на граждани на Съюза по силата на споразумение между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и трета държава, от друга страна. 

    (5)Временно спрените мерки са посочени в член 25а, параграф 5, буква а) от Визовия кодекс: спиране на прилагането на възможността за освобождаване от изискванията по отношение на документните доказателства, които трябва да бъдат представени от кандидатите за виза, посочени в член 14, параграф 6, спиране на общия 15-дневен срок за обработване, посочен в член 23, параграф 1 (като в резултат на това се изключва и прилагането на правилото за удължаване на този срок до максимум 45 дни в отделни случаи), спиране на издаването на многократни визи в съответствие с член 24, параграфи 2 и 2в и спиране на незадължителното освобождаване от визова такса за притежателите на дипломатически и служебни паспорти в съответствие с член 16, параграф 5, буква б).

    (6)Съгласно член 21, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз всеки гражданин на Съюза има право свободно да се движи и да пребивава в рамките на територията на държавите членки при спазване на ограниченията и условията, предвидени в Договорите, и на мерките, приети за тяхното осъществяване. Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета 6 привежда в действие тези ограничения и условия. Настоящото решение не засяга прилагането на посочената директива, която предоставя правото на свободно движение и на членовете на семейството, независимо от тяхното гражданство, когато се присъединяват или придружават гражданина на Съюза. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на членове на семейството на гражданин на Съюза, за които се прилага Директива 2004/38/ЕО, или на членове на семейството на гражданин на трета държава, който се ползва от правото на свободно движение, равностойно на това на граждани на Съюза по силата на споразумение между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и трета държава, от друга страна.

    (7)Като се има предвид, че Дания реши да приложи в националното си право Регламент (ЕО) № 810/2009, който представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в съответствие с член 5 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност и член 4 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания е длъжна по силата на международното право да приложи настоящото решение.

    (8)Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета 7 ; следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.

    (9)По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, буква Б от Решение 1999/437/ЕО на Съвета 8 .

    (10)По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген 9 , които попадат в областта, посочена в член 1, буква Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО 10 .

    (11)По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген 11 , които попадат в областта, посочена в член 1, буква Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС 12 .

    (12)Настоящото решение представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях съответно по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г., на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г. и на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2011 г.

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1
    Обхват

    1.Настоящото решение се прилага по отношение на гражданите на Гамбия, които подлежат на изискването за притежаване на виза съгласно Регламент (ЕС) 2018/1806 на Европейския парламент и на Съвета 13 .

    2.То не се прилага за граждани на Гамбия, които са освободени от изискването за виза съгласно член 4 или член 6 от посочения регламент.

    3.Настоящото решение не се прилага по отношение на граждани на Гамбия, които подават заявление за виза и които са членове на семейството на гражданин на Съюза, за които се прилага Директива 2004/38/ЕО, или членове на семейството на гражданин на трета държава, който се ползва от правото на свободно движение, равностойно на това на граждани на Съюза по силата на споразумение между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и трета държава, от друга страна.

    Член 2
    Временно спиране на прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 810/2009

    Временно се спира прилагането на следните разпоредби на Регламент (ЕО) № 810/2009:

    а)член 14, параграф 6;

    б)член 16, параграф 5, буква б);

    в)член 23, параграф 1;

    г)член 24, параграфи 2 и 2в.

    Член 3

    Адресати

    Адресат на настоящото решение е Кралство Белгия, Република България, Чешката република, Федерална република Германия, Република Естония, Република Гърция, Кралство Испания, Френската република, Република Хърватия, Италианската република, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Унгария, Република Малта, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Румъния, Република Словения, Словашката република, Република Финландия и Кралство Швеция.

    Съставено в Брюксел на […] година.

       За Съвета

       Председател

    (1)    Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) (ОВ L 243, 15.9.2009 г., стр. 1).
    (2)    COM(2021) 55 final (EU Restricted).
    (3)    Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77).
    (4)    OВ L 243, 15.9.2009 г., стр. 1.
    (5)    Регламент (ЕС) 2018/1806 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване (кодифициран текст) (ОВ L 303, 28.11.2018 г., стр. 39).
    (6)    Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 77).
    (7)    Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20).
    (8)    Решение 1999/437/EО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).
    (9)    OВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
    (10)    Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).
    (11)    OВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.
    (12)    Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).
    (13)    Регламент (ЕС) 2018/1806 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване (кодифициран текст) (ОВ L 303, 28.11.2018 г., стр. 39).
    Top