Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018AR3592

    Становище на Европейския комитет на регионите относно „Оптимизиране на въвеждането на TEN-T“

    COR 2018/03592

    OB C 168, 16.5.2019, p. 91–100 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.5.2019   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 168/91


    Становище на Европейския комитет на регионите относно „Оптимизиране на въвеждането на TEN-T“

    (2019/C 168/11)

    Докладчик:

    Michiel SCHEFFER (NL/АЛДЕ), член на Изпълнителния съвет на провинция Хелдерланд

    Отправен документ:

    Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно оптимизирането на мерките за постигане на напредък по осъществяването на трансевропейската транспортна мрежа

    COM (2018) 277 - final

    I.   ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ

    Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно оптимизирането на мерките за постигане на напредък по осъществяването на трансевропейската транспортна мрежа

    COM(2018) 277 final

    Изменение 1

    Съображение 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    В Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета [1] е определена обща рамка за създаването на модерни, оперативно съвместими мрежи за развитието на вътрешния пазар. Трансевропейските транспортни мрежи (TEN-T) имат структура на две нива: широкообхватната мрежа осигурява свързаността на всички региони на Съюза, а основната мрежа се състои от тези елементи на мрежата, които са от най-голямо стратегическо значение за Съюза . В Регламент (ЕС) № 1315/2013 са определени обвързващи цели за завършване на изграждането, а именно основната мрежа да бъде завършена до 2030 г., а широкообхватната мрежа — до 2050 г.

    В Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета [1] е определена обща рамка за създаването на модерни, оперативно съвместими мрежи за развитието на вътрешния пазар и за социалното, икономическото и териториалното сближава на Съюза . Трансевропейските транспортни мрежи (TEN-T) имат структура на две нива: широкообхватната мрежа осигурява свързаността на всички региони на Съюза, както и необходимите дистрибуционни канали на базовата мрежа , а основната мрежа се състои от тези елементи на мрежата, които също са от най-голямо стратегическо значение за ЕС и съответно следва да послужат като трансгранични и мултимодални ускорители за единно европейско транспортно и мобилно пространство . В Регламент (ЕС) № 1315/2013 са определени обвързващи цели за завършване на изграждането, а именно основната мрежа да бъде завършена до 2030 г., а широкообхватната мрежа — до 2050 г. Освен това Регламент (ЕС) № 1315/2013 е насочен основно към трансграничните връзки, които ще подобрят оперативната съвместимост между различните видове транспорт и ще допринесат за мултимодалната интеграция на транспорта в Съюза.

    Изложение на мотивите

    Трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) има много цели, сред тях са социалното, икономическото и териториалното сближаване. Трансграничното сътрудничество трябва да бъде възможно най-просто и лесно, за да се подобри трансграничната мобилност с ниски емисии в съответствие с параграф 18 от политическите препоръки.

    Изменение 2

    Съображение 2

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Опитът показва, че много от инвестициите, с които се цели завършването на TEN-T, въпреки необходимостта и обвързващите срокове, са изправени пред сложни процедури за издаване на разрешения, процедури за възлагане на трансгранични обществени поръчки и други процедури. Тази ситуация подлага на риск навременното осъществяване на проектите и в много случаи води до значителни забавяния и по-високи разходи. За отстраняването на тези проблеми и за осигуряването на възможност за синхронизирано завършване на TEN-T са необходими хармонизирани действия на нивото на Съюза.

    Опитът показва, че много от инвестициите, с които се цели завършването на TEN-T, въпреки необходимостта и обвързващите срокове, са изправени пред сложни процедури за издаване на разрешения, процедури за възлагане на трансгранични обществени поръчки и други процедури. Освен това публичното участие на ранен етап и изграждането на консенсус често се пренебрегват, което води до липса на подкрепа от страна на гражданите, дължаща се на липсата на прозрачност. Тази ситуация подлага на риск навременното осъществяване на проектите и в много случаи води до значителни забавяния и по-високи разходи. За отстраняването на тези проблеми и за осигуряването на възможност за синхронизирано завършване на TEN-T са необходими опростени и навременни хармонизирани действия на нивото на Съюза.

    Изложение на мотивите

    Процедурите за издаване на разрешения не са единствената причина за забавяне на проектите. Забавят ги също липсата на публично участие на ранен етап и на консенсус.

    Изменение 3

    Съображение 3

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    В правните рамки на много държави членки някои категории проекти се третират приоритетно въз основа на тяхното стратегическо значение за икономиката . Приоритетното третиране се характеризира с по-кратки срокове, едновременни процедури или ограничени срокове за обжалване, като в същото време се гарантира изпълнението на целите и на други хоризонтални политики. Когато в националната правна рамка са предвидени такива разпоредби, те автоматично следва да се прилагат за проекти на Съюза, признати като проекти от общ интерес по Регламент (ЕС) № 1315/2013.

    В правните рамки на много държави членки някои категории проекти се третират приоритетно въз основа на тяхното стратегическо значение за социалното, икономическото и териториалното сближаване на Съюза и мерките за борба с изменението на климата . Приоритетното третиране се характеризира с по-кратки срокове, едновременни процедури или ограничени срокове за обжалване, като в същото време се гарантира изпълнението на целите и на други хоризонтални политики. Когато в националната правна рамка са предвидени такива разпоредби, те автоматично следва да се прилагат за проекти на Съюза, признати като проекти от общ интерес по Регламент (ЕС) № 1315/2013. Когато такава рамка не съществува, компетентните органи следва да дадат приоритет на хармонизирането на административните процедури за издаване на разрешения и изпълнение на проекти или, когато е уместно, да предприемат необходимите стъпки, за да улеснят създаването на съвместно предприятие за управление.

    Изложение на мотивите

    Борбата с изменението на климата трябва да бъде една от основните цели на транспортната политика на Съюза.

    Изменение 4

    Съображение 4

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    С оглед на подобряването на ефективността на оценките на въздействието върху околната среда и оптимизирането на процеса на вземане на решения, когато задължението за извършване на оценки, свързани с екологични въпроси по проекти за основната мрежа, произтича едновременно от Директива 2011/92/ЕС, изменена от Директива 2014/52/ЕС, и от друг законодателен акт на Съюза като Директива 92/43/ЕИО, Директива 2009/147/ЕО, Директива 2000/60/ЕО, Директива 2008/98/ЕО, Директива 2010/75/ЕС, Директива 2012/18/ЕС и Директива 2011/42/ЕО, държавите членки следва да гарантират, че е осигурена съвместна процедура, която отговаря на изискванията на тези директиви.

    С оглед на подобряването на ефективността на оценките на въздействието върху околната среда и оптимизирането на процеса на вземане на решения, когато задължението за извършване на оценки, свързани с екологични въпроси по проекти за основната мрежа, произтича едновременно от Директива 2011/92/ЕС, изменена от Директива 2014/52/ЕС, и от друг законодателен акт на Съюза като Директива 92/43/ЕИО, Директива 2009/147/ЕО, Директива 2000/60/ЕО, Директива 2008/98/ЕО, Директива 2010/75/ЕС, Директива 2012/18/ЕС и Директива 2011/42/ЕО, държавите членки следва да гарантират, че е осигурена съвместна процедура, която отговаря на изискванията на тези директиви, без да е необходимо непременно да се създават нови процедури, ако вече съществуват подходящи такива .

    Изложение на мотивите

    Някои държави членки вече разполагат с интегрирани процедури и въвеждането на нови процедури би било допълнителна административна тежест.

    Изменение 5

    Съображение 8

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Като се има предвид спешната необходимост от завършване на основната мрежа по TEN-T, опростяването на процедурите за издаване на разрешение следва да бъде обвързано със срок, в рамките на който отговарящите компетентни органи следва да вземат цялостно решение по отношение на изграждането на дадения проект. Този срок следва да стимулира по-ефективното провеждане на процедурите и същевременно по никакъв начин да не компрометира спазването на високите стандарти на Съюза по отношение на опазването на околната среда и участието на обществеността.

    Като се има предвид спешната необходимост от завършване на основната мрежа по TEN-T, опростяването на процедурите за издаване на разрешение следва да бъде обвързано със срок, в рамките на който отговарящите компетентни органи следва да вземат цялостно решение по отношение на изграждането на дадения проект. Този срок следва да стимулира по-ефективното провеждане на процедурите и същевременно по никакъв начин да не компрометира спазването на високите стандарти на Съюза по отношение на опазването на околната среда и участието на обществеността. Като се има предвид гореизложеното, този срок би трябвало да се определя само след първоначална обществена консултация, която включва местните и регионалните власти, на ранен етап във връзка с планирания проект.

    Изложение на мотивите

    Не се нуждае от обяснение. Процедурите за издаване на разрешения не са единствената причина за забавяне на проектите. Забавят ги също липсата на публично участие на ранен етап и на консенсус.

    Изменение 6

    Съображение 11

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Обществените поръчки по трансгранични проекти от общ интерес следва да се провеждат в съответствие с Договора и директиви 2014/25/ЕС и/или 2014/24/ЕС. За да се гарантира ефикасното завършване на трансграничните проекти от общ интерес за основната мрежа , обществените поръчки, които се провеждат от съвместно предприятие, следва да бъдат регулирани от единно национално законодателство. Чрез дерогация от законодателството на Съюза в областта на обществените поръчки, приложимите национални правила по принцип следва да бъдат тези на държавата членка, където се намира седалището на съвместното предприятие. Следва да се запази възможността за определяне на приложимото законодателство въз основа на междуправителствено споразумение.

    Обществените поръчки по трансгранични проекти от общ интерес следва да се провеждат в съответствие с Договора и директиви 2014/25/ЕС и/или 2014/24/ЕС. За да се гарантира ефикасното завършване на трансграничните проекти от общ интерес за мрежата на TEN-T , обществените поръчки, които се провеждат от съвместно предприятие за управление , следва, чрез съвместно споразумение между страните , да бъдат регулирани от единно европейско или, когато е подходящо , национално законодателство. Чрез дерогация от законодателството на Съюза в областта на обществените поръчки, приложимите национални правила по принцип следва да бъдат тези на държавата членка, където се намира седалището на съвместното предприятие. Следва да се запази възможността за определяне на приложимото законодателство въз основа на междуправителствено споразумение.

    Изложение на мотивите

    С предложеното изменение ще се улесни трансграничното сътрудничество в съответствие с параграф 18 от политическите препоръки.

    Изменение 7

    Член 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Предмет и обхват

    С настоящия регламент се определят изисквания, които са приложими за административните процедури, следвани от компетентните органи на държавите членки във връзка с разрешаването и осъществяването на всички проекти от общ интерес за основната мрежа на трансевропейската транспортна мрежа.

    Предмет и обхват

    С настоящия регламент се определят изисквания, които са приложими за административните процедури, следвани от компетентните органи на държавите членки (националните, регионалните или местните власти или други организатори на проекти) във връзка с разрешаването и осъществяването на всички инфраструктурни компоненти и изисквания , на всички проекти от общ интерес за основната мрежа на трансевропейската транспортна мрежа, с приоритетен статут по смисъла на член 3 .

    Изложение на мотивите

    Вместо предложената процедура да се прилага към всички проекти за TEN-T, в регламента би трябвало да се уточни кои проекти следва да попадат в нейното приложно поле, за да се насочат усилията към най-важните проекти и да се ускори тяхното осъществяване. Държавите членки би трябвало да решат кои приоритетни проекти попадат в приложното поле на регламента.

    Изменение 8

    Член 2, буква д)

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    „трансграничен проект от общ интерес“означава проект от общ интерес по смисъла на член 7 от Регламент (ЕС) № 1315/2013, включващ трансграничен участък, според определеното в член 3, буква м) от посочения регламент , който се осъществява от съвместно предприятие.

    „трансграничен проект от общ интерес“означава проект от общ интерес по смисъла на член 7 от Регламент (ЕС) № 1315/2013, включващ трансграничен участък в рамките на споразумение за сътрудничество или друг вид споразумение между държавите членки или между държавите членки и регионалните или местните власти, или между регионалните или местните власти в различни държави членки, или между държавите членки и трети държави за планиране и изпълнение на транспортна инфраструктура , който се осъществява от съвместно предприятие.

    Изложение на мотивите

    Важно е да се оцени потенциалът на местните и регионалните власти (МРВ) в изпълнението на трансграничните проекти.

    Изменение 9

    Член 3

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    „Приоритетен статут“на проектите от общ интерес

    1.

    Всеки проект от общ интерес за основната мрежа в TEN-T подлежи на интегрирана процедура за издаване на разрешение, управлявана от единен компетентен орган, който се определя от всяка държава членка в съответствие с членове 5 и 6.

    2.

    Когато по националното право съществува приоритетен статут, на проектите от общ интерес се дава статут с възможно най-висока национална значимост и те се третират като такива в процесите по издаване на разрешения, когато и по начина, по който такова третиране е предвидено в действащото национално законодателство по отношение на съответните видове транспортна инфраструктура.

    3.

    С цел осигуряване на ефективни административни процедури по отношение на проектите от общ интерес, организаторите на проекти и всички съответни органи осигуряват възможно най-бързото правно третиране на тези проекти, включително по отношение на разпределените ресурси.

    „Приоритетен статут“на проектите от общ интерес

    1.

    Държавите членки определят приоритетните компоненти за TEN-T . Проектите от общ интерес, които се намират в приоритетен участък, получават „приоритетен статут“и подлежат на интегрирана процедура за издаване на разрешение, управлявана от единен компетентен орган, който се определя от всяка държава членка в съответствие с членове 5 и 6.

    2.

    Когато по националното право съществува приоритетен статут, на проектите от общ интерес се дава статут с възможно най-висока национална значимост и те се третират като такива в процесите по издаване на разрешения, когато и по начина, по който такова третиране е предвидено в действащото национално законодателство по отношение на съответните видове транспортна инфраструктура.

    3.

    С цел осигуряване на ефективни административни процедури по отношение на проектите от общ интерес, организаторите на проекти и всички съответни органи осигуряват възможно най-бързото правно третиране на тези проекти, включително по отношение на разпределените ресурси.

    Изложение на мотивите

    Вж. изменение 7.

    Изменение 10

    Член 4, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    С цел спазване на сроковете, определени в член 6, и намаляване на административната тежест, свързана със завършването на проекти от общ интерес, всички административни процедури, произтичащи от приложимото право, както национално, така и на Съюза, се интегрират и водят само до едно цялостно решение.

    С цел спазване на сроковете, определени в член 6, и намаляване на административната тежест, свързана със завършването на проекти от общ интерес, всички административни процедури, произтичащи от приложимото право, включително съответните екологични оценки и гражданските информационни кампании и кампаниите за участие , както на национално равнище , така и на равнището на Съюза, се интегрират и водят само до едно цялостно решение.

    Изложение на мотивите

    Борбата с изменението на климата трябва да бъде една от основните цели на транспортната политика на Съюза.

    Изменение 11

    Член 5, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    До … (OP — да се посочи датата, която се пада една година след влизането в сила на настоящия регламент) всяка държава членка определя един единен компетентен орган, който отговаря за улесняването на процеса по издаване на разрешение, в това число за вземането на цялостното решение.

    До … (OP — да се посочи датата, която се пада една година след влизането в сила на настоящия регламент) всяка държава членка определя единен компетентен орган/ органи , който /които отговаря /отговарят за улесняването на процеса по издаване на комплексно разрешение, в това число за вземането на цялостното решение. Ако дадена държава членка вече е определила един или повече компетентни органи, тази държава членка може да потвърди определянето на този единен компетентен орган/тези компетентни органи.

    Изложение на мотивите

    Някои държави членки вече имат интегрирани процедури или са определили компетентни органи. Поради тази причина въвеждането на нови процедури или определянето на нови компетентни органи би било допълнителна административна тежест за тях.

    Изменение 12

    Член 5, параграф 2

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    О тговорността на единния компетентен орган, посочен в параграф 1, и/или задачите, свързани с нея, могат да бъдат делегирани на или да се изпълняват от друг орган на подходящо административно ниво за даден проект от общ интерес или за определена категория проекти от общ интерес при следните условия :

    а)

    единствено органът носи отговорност за съответния проект от общ интерес;

    б)

    органът представлява единственото звено за контакт за организатора на проекта в хода на процедурата, водеща до цялостното решение за даден проект от общ интерес; както и

    в)

    органът координира подаването на всички съответни документи и информация.

    Единният компетентен орган може да запази отговорността да определя срокове, без да се засягат сроковете, определени в съответствие с член 6.

    Държавите членки могат да делегират о тговорността на единния компетентен орган, посочен в параграф 1, и/или задачите, свързани с нея, на съществуващ или новосъздаден орган на подходящо административно ниво, като се отчитат националните, регионалните и местните компетенции , за даден проект от общ интерес или за определена категория проекти от общ интерес при условие че :

    а)

    единствено органът носи отговорност за съответния проект от общ интерес;

    б)

    органът представлява единственото звено за контакт за организатора на проекта в хода на процедурата, водеща до цялостното решение за даден проект от общ интерес; както и

    в)

    органът координира подаването на всички съответни документи и информация.

    Изложение на мотивите

    Регламентът не бива да влиза в противоречие с конституционното устройство на държавите членки, по-специално поради факта, че в някои държави членки тези задачи се изпълняват от различни управленски равнища.

    Сроковете би трябвало да се определят в тясно сътрудничество с организаторите на проектите, за да се даде възможност за определяне на адаптиран график за проектите. Даването на възможност за участие на всички заинтересовани страни на ранен етап и предоставянето на достатъчно време за изграждане на консенсус сред всички заинтересовани страни ще подобри значително изпълнението на проектите.

    Изменение 13

    Член 5, параграф 5

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Ако за проект от общ интерес е необходимо вземането на решения в две или повече държави членки, съответните компетентни органи предприемат всички необходими стъпки за осигуряването на ефикасно и ефективно сътрудничество помежду си. Без да се засягат задълженията, произтичащи от приложимото право на Съюза и международното право, държавите членки се стремят на предвидят съвместни процедури, по-специално по отношение на оценката на въздействието върху околната среда.

    Ако за проект от общ интерес е необходимо вземането на решения в две или повече държави членки, съответните компетентни органи предприемат всички необходими стъпки за осигуряването на ефикасно и ефективно сътрудничество помежду си. Без да се засягат задълженията, произтичащи от приложимото право на Съюза и международното право, държавите членки се стремят да предвидят съвместни процедури, по-специално по отношение на оценката на въздействието върху околната среда. Особено в случаите, когато участващите държави членки или компетентните местни и регионални власти създават съвместно предприятие, то следва да се възползва от съвместните процедурите и координацията между държавите членки и да контактува с един единен компетентен орган за издаване на разрешения.

    Изложение на мотивите

    Изменение 14

    Член 6, параграф 2

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Времетраене и изпълнение на процедурата за издаване на разрешение

    1.

    Процедурата за издаване на разрешение включва етапа, предхождащ подаването на заявление, и етапа на оценяване на заявлението и вземане на решението от единния компетентен орган.

    2.

    Етапът, предхождащ подаването на заявление, който обхваща периода от началото на процедурата за издаване на разрешение до подаването на пълното досие за кандидатстване пред единния компетентен орган, по принцип не надхвърля две години.

    3.

    С цел да се открие процедура за издаване на разрешение, организаторът на проекта нотифицира проекта в писмен вид пред единния компетентен орган на съответните държави членки и включва подробно описание на самия проект. Не по-късно от два месеца след получаване на горепосочената нотификация, единният компетентен орган или я потвърждава, или ако счита, че проектът не е достатъчно добре разработен, за да се открие процедура за издаване на разрешение, отхвърля нотификацията на проекта в писмен вид. Когато единният компетентен орган реши да отхвърли нотификацията, той обосновава своето решение. Датата на подписване на потвърждението на нотификацията от страна на компетентния орган се счита за начална дата на процедурата за издаване на разрешение. Ако проектът засяга две или повече държави членки, за начална дата на процедурата за издаване на разрешение се счита датата, на която последната нотификация е приета от съответния компетентен орган.

    4.

    В рамките на три месеца от началото на процедурата за издаване на разрешение единният компетентен орган, като работи в тясно сътрудничество с организатора на проекта и други съответни органи и като взема предвид представената от организатора на проекта информация в нотификацията, посочена в параграф 3, съставя и изпраща на организатора на проекта подробно обобщение на заявката, съдържащо:

    а)

    Обхвата по същество и степента на подробности на информацията, която подлежи на представяне от организатора на проекта в рамките на досието за кандидатстване за цялостното решение;

    б)

    график на процеса за издаване на разрешение, в който са посочени най-малко следните елементи:

    i)

    решенията и становищата, които да бъдат получени;

    ii)

    органите, заинтересованите страни и обществените кръгове, които е вероятно да имат отношение към проекта ;

    iii)

    отделните етапи на процедурата и тяхното времетраене;

    iv)

    основните възлови резултати, които да бъдат постигнати и съответните срокове с оглед на приемането на цялостно решение;

    v)

    планираните от органите ресурси и възможните потребности от допълнителни ресурси.

    Времетраене и изпълнение на процедурата за издаване на разрешение

    1.

    Процедурата за издаване на разрешение включва етапа, предхождащ подаването на заявление, и етапа на оценяване на заявлението и вземане на решението от единния компетентен орган.

    В единния компетентен орган се включват, в съответствие с институционалната и правната рамка на държавата членка, местните и регионалните власти, чиито територии са засегнати от проектите, посредством процедура, основана на участието, като целта е извършване на предварителна оценка на проекта, както и оценка преди окончателното разрешение.

    2.

    Етапът, предхождащ подаването на заявление, който обхваща периода от началото на процедурата за издаване на разрешение до подаването на пълното досие за кандидатстване пред единния компетентен орган, по принцип не надхвърля две години. Единният компетентен орган би могъл да даде на организатора на проекта повече време в случай на специфични обстоятелства, свързани с размера и характера на проекта, и/или да предостави достатъчно време за включване на обществеността по подходящ начин. Подобни обществени консултации и участие на обществеността трябва да започват преди етапа, предхождащ подаването на заявление. Резултатът от участието на обществеността под формата на компромиси, оказващи пряко въздействие върху изграждането на инфраструктурата, и планираните допълнителни мерки за консултации с обществеността определят продължителността на етапа, предхождащ подаването на заявление.

    3.

    С цел да се открие процедура за издаване на разрешение, организаторът на проекта нотифицира проекта в писмен вид пред единния компетентен орган на съответните държави членки и включва подробно описание на самия проект. Не по-късно от два месеца след получаване на горепосочената нотификация, единният компетентен орган или я потвърждава, или ако счита, че проектът не е достатъчно добре разработен, за да се открие процедура за издаване на разрешение, отхвърля нотификацията на проекта в писмен вид. Когато единният компетентен орган реши да отхвърли нотификацията, той обосновава своето решение. Датата на подписване на потвърждението на нотификацията от страна на компетентния орган се счита за начална дата на процедурата за издаване на разрешение. Ако проектът засяга две или повече държави членки, за начална дата на процедурата за издаване на разрешение се счита датата, на която последната нотификация е приета от съответния компетентен орган.

    4.

    В рамките на три месеца от началото на процедурата за издаване на разрешение единният компетентен орган, като работи в тясно сътрудничество с организатора на проекта и други съответни органи и като взема предвид представената от организатора на проекта информация в нотификацията, посочена в параграф 3, съставя и изпраща на организатора на проекта подробно обобщение на заявката, съдържащо:

     

    а)

    обхвата по същество и степента на подробности на информацията, която подлежи на представяне от организатора на проекта в рамките на досието за кандидатстване за цялостното решение;

    б)

    график на процеса за издаване на разрешение, в който са посочени най-малко следните елементи:

    i)

    решенията и становищата, които да бъдат получени, включително, и по-специално в съответствие с институционалната и правната рамка на държавата членка, становищата на местните и регионалните власти ;

    ii)

    вече предприетите мерки за включване на заинтересованите страни и привличане на обществеността за участие в процеса и начина, по който това ще продължи на етапа на изпълнение на проекта;

    iii)

    органите, включително местните и регионалните власти, които трябва да участват, в съответствие с институционалната и правната рамка на държавата членка ;

    iv)

    отделните етапи на процедурата и тяхното времетраене;

    v)

    основните възлови резултати, които да бъдат постигнати и съответните срокове с оглед на приемането на цялостно решение;

    vi)

    планираните от органите ресурси и възможните потребности от допълнителни ресурси.

    Изложение на мотивите

    Посредством възприемането на адаптиран подход по отношение на всеки един проект и привличането на обществеността на ранен етап на процеса, забавянията при издаването на разрешения могат да се намалят значително поради по-малкия брой обжалвания на резултатите от процедурата за планиране. Поради това времевата рамка, необходима за изграждане на консенсус сред съответните заинтересовани страни, не може да се определя общо. Тя трябва да се определя по-скоро въз основа на измерими фактори, свързани с изпълнението на проекта, и различните компромиси в процеса на изграждане на консенсус с всички участващи заинтересовани страни. Подобен гъвкав адаптиран подход би могъл дори да ускори осъществяването на проектите в сравнение със случая, при който се въвежда стриктна времева рамка.

    Изменение 15

    Член 7, параграф 1

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    За проекти, в които участват две или повече държави членки, компетентните органи на съответните държави членки съгласуват своите програми и договарят съвместен график.

    За проекти, в които участват две или повече държави членки, компетентните органи на съответните държави членки съгласуват своите програми и договарят съвместен график. Ако съвместно предприятие, създадено от участващите държави членки, кандидатства за разрешение, то трябва да се свърже само с един компетентен орган. Компетентният орган в този случай ще координира действията си с другия участващ орган/другите участващи органи, за да гарантира изпълнението на всички задължения съгласно приложимото право във всички държави членки, заинтересувани от проекта, както е посочено в член 5, параграф 5.

    Изложение на мотивите

    С изменението се цели да се улесни издаването на трансгранични разрешения, като се възприеме подход „на едно гише“за съвместните предприятия.

    II.   ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ КОМИТЕТ НА РЕГИОНИТЕ

    Ключови послания:

    1.

    подчертава, че завършването на изграждането на основната и широкообхватната мрежа TEN-T е от ключово значение за осигуряване на териториалното сближаване, тъй като по този начин всички региони стават по-достъпни и се стимулира икономическото развитие на периферните и трансграничните региони;

    2.

    подчертава, че развитието на транспортната инфраструктура често е от компетентността на регионалните власти, които са отговорни за устройството на територията, одобряват плановете и издават разрешения на своя територия;

    3.

    припомня, че Механизмът за свързване на Европа (МСЕ) и Регламентът за TEN-T поставиха амбициозни цели за развитието на инфраструктурата в Европа. Централната мрежа на TEN-T би трябвало да бъде завършена до 2030 г., но ще бъде трудно да се задоволят финансовите нужди, необходими за постигането на тези амбициозни цели;

    4.

    признава, че редом с утвърждаването на списъка от проекти, увеличаването на финансирането (МСЕ) и създаването на благоприятна за инвестиции среда, оптимизирането представлява важен стълб от политиката на ЕС по отношение на TEN-T;

    5.

    приветства предложението на Комисията в контекста на ускоряването на изглаждането на мрежата TEN-T и постигането на целите на Парижкото споразумение. То е много важно и за хармонизирането на процедурите и техническите стандарти, и за увеличаването на оперативната съвместимост;

    6.

    припомня тези три основни принципа:

    гарантиране на координация на процедурите на различните територии както в рамките на държавите членки, така и между тях;

    гарантиране на съгласуваност между различните правни изисквания като директивите за местообитанията, водата и биологичното разнообразие;

    поддържане и подобряване на общественото участие;

    7.

    би искал да подчертае значението на оптимизирането на процедурите и т.н. в граничните региони. Опростяването на процедурите за издаване на административни и други разрешения, както и другите регулаторни процедури би трябвало да са насочени към улесняване на завършването на TEN-T;

    8.

    подчертава, че ако държавите членки вече са въвели оптимизирани процедури, те би трябвало до имат възможността да избират своята собствена опростена процедура;

    9.

    Предлага вместо предложената процедура да се прилага за всички проекти на TEN-T, в регламента да се уточни кои проекти попадат в нейното приложно поле. Държавите членки би трябвало например да имат правото да решават кои проекти следва да попадат в приложното поле на регламента;

    10.

    признава, че навременното завършване на мрежата TEN-T е възпрепятствано от забавянията, дължащи се на продължителни процедури за издаване на разрешения. Тези разрешения обаче се издават в интегрираната рамка на националните администрации при спазване на европейските и националните правни уредби в областта на устройството на територията, опазването на околната среда и защитата на гражданските права. Трудно е тази сложна процедура да се прилага с използване на един универсален подход. По-подходящо е подходът да се адаптира към всеки отделен случай.

    11.

    припомня, че опростяването и намаляването на административната тежест са една от основните цели на настоящата Комисия. В предложението това е отразено до известна степен. Въпреки това административната тежест не бива да се опростява и намалява за сметка на субсидиарността и пропорционалността. Адаптираните подходи би трябвало да са възможни, ако дадена държава членка вече разполага с опростени процедури;

    12.

    припомня, че за да се постигнат целите на Парижкото споразумение, е необходимо да се ускори развитието на железопътната инфраструктура, да се даде приоритет на решаването на проблема с участъците с ограничен капацитет, да се завършат липсващите участъци и да се предостави подкрепа за трансграничната инфраструктура, даваща възможност за екологосъобразна мобилност, в съответствие със становищата „Липсващи транспортни връзки в граничните региони“и „Към мобилност с ниски емисии“, и че ЕС би могъл да допринесе допълнително за финансовата жизнеспособност на екологосъобразната мобилност чрез активна подкрепа за международна схема за търговия с емисии (СТЕ) и за СТЕ на ЕС с постоянни високи цени на въглеродните емисии, които не варират по причини, дължащи се на спекула, в съответствие със становището на КР „Разходоефективни намаления на емисии и нисковъглеродни инвестиции“;

    13.

    припомня необходимостта да се търси баланс между общите, но не изрично изразени интереси на потребителите (граждани и стопански субекти) в духа на свободата на движение на хора и стоки, с интересите на засегнатите от развитието на инфраструктурата;

    Трансгранични аспекти

    14.

    настоява, че е необходимо да продължи да се насърчава трансграничното, транснационалното и междурегионалното сътрудничество като част от целта за укрепване на териториалното сътрудничество, в съответствие с член 174 от ДФЕС;

    15.

    посочва, че някои от наблюденията на КР по отношение на ограниченията, наложени от различните процедурни или организационни подходи, прилагани по отношение на трансграничните проекти (например в становището „Липсващи транспортни връзки в граничните региони“), са все още в сила, и призовава за отстраняване на тези правни и административни пречки пред развитието на трансграничната инфраструктура (например в становището „Насърчаване на растежа и сближаването в граничните региони на ЕС“);

    16.

    приветства изразеното в предложението намерение за улесняване на трансграничното сътрудничество за развитието на транспортните връзки и изграждане на липсващи връзки. Въпреки това трансграничните проекти и чисто националните проекти отговарят на различни предварителни условия и един подход отгоре надолу може да не бъде подходящ за техните конкретни характеристики;

    17.

    припомня, че въпреки че мрежата TEN-T е инструмент за планиране за развитието на общоевропейските транспортни връзки, ориентираният към местните условия подход трябва да се запази за отделните проекти по TEN-T. Устройството на територията, както и участието на обществеността и заинтересованите страни трябва да се осъществяват на местно и регионално равнище;

    18.

    настоятелно призовава Комисията да насърчи мерките, насочени към улесняване на изпълнението и решаването на проблема с участъците с ограничен капацитет на трансграничните проекти чрез рационализиране на административните процедури и изисквания.

    Брюксел, 7 февруари 2019 г.

    Председател

    на Европейския комитет на регионите

    Karl-Heinz LAMBERTZ


    Top