Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016TA1201(36)

    Доклад относно годишните отчети на Европейското звено за съдебно сътрудничество за финансовата 2015 година, придружен от отговорите на Евроюст

    OB C 449, 1.12.2016, p. 193–197 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.12.2016   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 449/193


    ДОКЛАД

    относно годишните отчети на Европейското звено за съдебно сътрудничество за финансовата 2015 година, придружен от отговорите на Евроюст

    (2016/C 449/36)

    ВЪВЕДЕНИЕ

    1.

    Европейското звено за съдебно сътрудничество (Евроюст) със седалище в Хага е създадено с Решение 2002/187/ПВР на Съвета (1) с оглед засилване на борбата срещу тежката организирана престъпност. Целта му е да подобри координацията на разследванията и съдебното преследване, извършвани на територията на няколко държави членки на Европейския съюз, както и на страни извън ЕС.

    2.

    В таблицата са представени основни данни за Eвроюст (2).

    Таблица

    Основни данни за ЕВРОЮСТ

     

    2014 г.

    2015 г.

    Бюджет (в млн. евро)

    34

    34

    Общ брой служители към 31 декември (1)

    252

    246

    ИНФОРМАЦИЯ В ПОДКРЕПА НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

    3.

    Одитният подход на Сметната палата включва аналитични одитни процедури, пряко тестване на операции и оценка на ключови контроли на системите за наблюдение и контрол на Евроюст. Използвани са също така доказателства, получени от дейността на други одитори, както и анализ на изявленията на ръководството.

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

    4.

    Съгласно разпоредбите на член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) Сметната палата извърши одит на:

    а)

    годишните отчети на Евроюст, които се състоят от финансови отчети (3) и отчети за изпълнението на бюджета (4) за финансовата година, приключила на 31 декември 2015 година; и

    б)

    законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети.

    Отговорност на ръководството

    5.

    Ръководството отговаря за изготвянето и вярното представяне на годишните отчети на Евроюст, както и за законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции (5):

    а)

    Отговорностите на ръководството по отношение на годишните отчети на Евроюст включват: разработване, въвеждане и поддържане на система за вътрешен контрол, необходима за изготвянето и вярното представяне на финансовите отчети, с цел те да не съдържат съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами или от грешки; подбор и прилагане на подходящи счетоводни политики въз основа на счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията (6); изготвяне на счетоводни разчети в съответствие с конкретните обстоятелства. Административният директор одобрява годишните отчети на Евроюст, след като отговорният счетоводител ги е изготвил въз основа на цялата налична информация и е съставил служебна бележка, съпътстваща отчетите, в която, наред с другото, декларира наличието на достатъчна увереност относно вярното и точното представяне на финансовото състояние на Евроюст във всички съществени аспекти.

    б)

    Отговорностите на ръководството по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции, както и по отношение на съответствието им с принципа на доброто финансово управление, се състоят в разработване, въвеждане и поддържане на ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол, осигуряваща адекватно наблюдение и подходящи мерки за предотвратяване на нередности и измами, и ако е необходимо — правни действия за възстановяване на неправомерно изплатени или използвани средства.

    Отговорност на одитора

    6.

    Въз основа на извършен от нея одит Сметната палата е длъжна да представи на Европейския парламент и на Съвета (7) декларация за достоверност относно надеждността на годишните отчети, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции. Сметната палата извършва своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на Международната федерация на счетоводителите (МФС) и международните стандарти на ИНТОСАЙ (МСВОИ). Съгласно тези стандарти Сметната палата следва да планира и извършва одита по такъв начин, че да получи достатъчна увереност, че годишните отчети на Евроюст не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.

    7.

    Одитът включва прилагане на процедури за получаване на одитни доказателства относно съдържащите се в отчетите суми и оповестявания, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните процедури зависят от преценката на одитора, която се основава на оценка на риска от съществени неточности в отчетите или съществено несъответствие на операциите с изискванията на правната рамка на Европейския съюз, независимо дали това се дължи на измами или на грешки. При извършването на подобна оценка на риска се взема предвид вътрешният контрол, отнасящ се до изготвянето и вярното представяне на отчетите, както и системите за наблюдение и контрол, въведени с цел осигуряване на законосъобразност и редовност на свързаните с отчетите операции, и се разработват подходящи за обстоятелствата одитни процедури. Одитът на Сметната палата включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики и основателността на направените счетоводни разчети, както и оценка на цялостното представяне на отчетите. При изготвянето на доклада и на декларацията за достоверност Сметната палата взе предвид резултатите от одита на отчетите на Евроюст, извършен от независим външен одитор, в съответствие с член 208, параграф 4 от Финансовия регламент на ЕС (8).

    8.

    Сметната палата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за изготвяне на нейната декларация за достоверност.

    Становище относно надеждността на отчетите

    9.

    Сметната палата счита, че годишните отчети на Евроюст дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2015 г., както и за резултатите от неговата дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на Евроюст и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията.

    Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

    10.

    Сметната палата счита, че операциите, свързани с годишните отчети за финансовата година, приключила на 31 декември 2015 г., са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти.

    11.

    Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразеното от Сметната палата становище.

    КОМЕНТАРИ ОТНОСНО БЮДЖЕТНОТО УПРАВЛЕНИЕ

    12.

    Размерът на пренесените бюджетни кредити, за които са поети задължения, е висок за дял II (административни разходи) — 1,6 млн.евро, или 21 % (2014 г. — 1,5 млн. евро, или 20 %). Пренесените бюджетни кредити са свързани предимно с конкретни договори за охрана и настаняване (0,3 млн. евро) и проекти в областта на ИКТ, хардуер и поддръжка (0,6 млн. евро), както и с разходи за консултации и проектни разходи за новите сгради (0,3 млн. евро). В края на годината са поети задължения в размер на 0,5 млн. евро, основно за услуги, които ще се предоставят през 2016 г.

    ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО ВЪВ ВРЪЗКА С КОМЕНТАРИ ОТ ПРЕДХОДНИ ГОДИНИ

    13.

    В приложението са представени корективните действия, предприети в отговор на коментарите на Сметната палата от предходни години.

    Настоящият доклад беше приет от Одитен състав IV с ръководител Baudilio TOMÉ MUGURUZA — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 13 септември 2016 г.

    За Сметната палата

    Vitor Manuel da SILVA CALDEIRA

    Председател


    (1)  ОВ L 63, 6.3.2002 г., стр. 1.

    (2)  Допълнителна информация относно правомощията и дейностите на Евроюст може да се намери на неговия уебсайт: www.eurojust.europa.eu.

    (1)  Персоналът включва длъжностни лица, временно и договорно наети служители и командировани национални експерти.

    Източник: данни, предоставени от Евроюст.

    (3)  Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в нетните активи и обобщение на основните счетоводни политики и друга разяснителна информация.

    (4)  Тези отчети включват отчет за бюджетния резултат и приложение към него.

    (5)  Членове 39 и 50 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията (ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42).

    (6)  Счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията, се основават на международните счетоводни стандарти за публичния сектор (МССПС), издадени от Международната федерация на счетоводителите, или, където е приложимо, на международните счетоводни стандарти (МСС)/международните стандарти за финансово отчитане (МСФО), издадени от Съвета по международни счетоводни стандарти.

    (7)  Член 107 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013.

    (8)  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИE

    Проследяване на изпълнението във връзка с коментари от предходни години

    Година

    Коментари на Сметната палата

    Етап на изпълнение на корективните действия

    (завършени/текущи/ предстоящи/няма данни)

    2011

    В доклада за финансовата 2010 година Сметната палата отбелязва, че съществува необходимост от предефиниране на съответните роли и отговорности на директора и колегиалния орган на Евроюст с цел разрешаване на проблема с дублирането на отговорности, произтичащ от регламента за създаването на Евроюст. През 2011 г. (1) не са предприети корективни мерки.

    Текущи

    2014

    Финансовото отражение от актуализирането на възнагражденията и увеличаването на корективния коефициент през предходната и текущата година, за които бюджетният орган е взел решение през април 2014 г., не е включено в първоначалния бюджет за 2014 г. Недостигът от около 1,8  млн. евро (2) в бюджета за възнаграждения e наложил временни икономии в оперативните разходи, най-вече в разходите, свързани с проектите за обработка на данни и за управление на информацията, както и значителни прехвърляния от административни и оперативни бюджетни редове в края на годината. В края на ноември 2014 г. недостигът е бил частично балансиран от изменение в бюджета, което предвижда отпускането на допълнителни 1,2  млн. евро (3) за агенцията. Поети са задължения за компенсиране на закъснението в изпълнението на проектите.

    Текущи

    2014

    Общото ниво на бюджетните кредити, по които са поети задължения, е високо — 99 %. За дял III (оперативни разходи) обаче нивото на пренесените за 2015 г. бюджетни кредити, по които са поети задължения, е високо — 2,6  млн. евро, или 35 % (за 2013 г.: 2,3  млн. евро, или 32 %). Това се дължи основно на временния бюджетен недостиг през годината, поради който поемането на задължения е било възможно единствено по-късно през годината (вж. точка 11), както и на безвъзмездната помощ по проекти за „Съвместни екипи за разследване“, стартирани през последните месеци на 2014 г., за които плащанията са дължими през 2015 г.

    Няма данни


    (1)  Новият регламент за Евроюст все още е в процес на обсъждане от законодателния орган.

    (2)  2015 г.: 1,7 млн. евро.

    (3)  Септември 2015 г.: 0,8 млн. евро.


    ОТГОВОР НА ЕВРОЮСТ

    13.

    Евроюст приема факта, че преносите към 2016 г. за заглавие II са сравнително високи, все пак се позовава на обясненията, дадени от Съда. Евроюст остава бдителен, за да се избегнат всякакви необосновани преноси, които не се явяват пряк резултат от продължаващите изисквания за сигурност и оперативни разходи.


    Top