EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015IP0315

Резолюция на Европейския парламент от 10 септември 2015 г. относно Ангола (2015/2839(RSP))

OB C 316, 22.9.2017, p. 202–206 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.9.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 316/202


P8_TA(2015)0315

Ангола

Резолюция на Европейския парламент от 10 септември 2015 г. относно Ангола (2015/2839(RSP))

(2017/C 316/21)

Европейският парламент,

като взе предвид предишните си резолюции относно Ангола,

като взе предвид изявлението на говорителя на върховния комисар на ООН за правата на човека от 12 май 2015 г. относно Ангола,

като взе предвид съвместното изявление от 17 октомври 2014 г. след първата среща на равнище министри между Ангола и Европейския съюз,

като взе предвид документа „Ангола — ЕС: съвместният път напред“ от 23 юли 2012 г.,

като взе предвид насоките на ЕС относно защитниците на правата на човека и относно свободата на словото,

като взе предвид заключенията на Съвета от юни 2014 г. относно 10-ата годишнина на насоките на ЕС,

като взе предвид член 21 от ДЕС и Стратегическата рамка на ЕС относно правата на човека, в която ЕС поема ангажимент да „продължи да застава най-категорично зад застъпниците за свобода, демокрация и човешки права в целия свят“,

като взе предвид Споразумението за партньорство от Котону, подписано през юни 2000 г.,

като взе предвид Всеобщата декларация за правата на човека от 1948 г. и Международния пакт за граждански и политически права от 1966 г.,

като взе предвид Африканската харта за правата на човека и народите,

като взе предвид член 135, параграф 5 и член 123, параграф 4 от своя правилник,

А.

като има предвид, че през последните месеци анголското правителство засили натиска си върху всяко предполагаемо предизвикателство към неговата власт, нарушавайки по този начин правата на човека, предвидени в Конституцията на Ангола; като има предвид, че свободата на събранията и сдруженията в Ангола продължава да бъде потискана и е налице нарастваща загриженост, че военните и разузнавателните служби са се превърнали в движещи сили за задържане и наказателно преследване на активисти в областта на правата на човека;

Б.

като има предвид, че на 14 март 2015 г. активистът в областта на правата на човека Жозе Маркос Мавунго беше задържан без съдебна заповед, а на 28 август 2015 г. прокурорът Антонио Нито поиска от съда в анголската провинция Кабинда да осъди Мавунго на 12 години лишаване от свобода по обвинение в подбуждане на бунт, въпреки че не са представени доказателства за това, че той е извършил каквото и да било престъпление;

В.

като има предвид, че адвокатът Арао Була Темпо беше задържан в същия ден по обвинение в участие в организирането на същия протест; като има предвид, че впоследствие Арао Була Темпо беше освободен на 13 май 2015 г. в очакване на съдебния процес по обвинението в противодържавна дейност;

Г.

като има предвид, че журналистът и активист в областта на правата на човека Рафаел Маркес беше осъден на 28 май 2015 г. на 6 месеца лишаване от свобода, като присъдата е условна за две години, за публикуването през 2011 г. на книгата „Кървави диаманти: корупция и изтезания в Ангола“, която подробно описва повече от 100 убийства и стотици случаи на изтезания, за които се предполага, че са извършени от охраната и войниците в диамантените полета в областта Лунда; като има предвид, че жалбите, подадени от Маркес до прокуратурата, относно нарушенията на правата на човека в областта Лунда не са били обект на разследване;

Д.

като има предвид, че 15 млади активисти бяха задържани между 20 и 24 юни 2015 г. във връзка с лично политическо обсъждане; като има предвид, че впоследствие капитан Зенобио Лазаро Мухондо Зумба беше задържан на 30 юни 2015 г. по обвинение във връзки със задържаните 15 активисти;

Е.

като има предвид, че всички задържани под стража бяха незаконно и произволно задържани и обвинени в подготовката на бунт и опит за преврат срещу президента и други членове на правителството;

Ж.

като има предвид, че 15-те задържани активисти са задържани под стража в досъдебното производство, не им е предявено официално обвинение, нямат пълен достъп до правни консултации и посещения на членове на семейството, които се опитват да им доставят храна, и са държани в условия на строг тъмничен режим;

З.

като има предвид, че активистите бяха задържани и домовете им бяха претърсени, без органите да представят съдебна заповед; като има предвид, че беше докладвано, че те са били подложени на физически и психологически изтезания, както и на смъртни заплахи;

И.

като има предвид, че органите отправят заплахи срещу майките на младите затворници, които се мобилизират, и че управляващата партия Народно движение за освобождение на Ангола (MPLA) предотврати демонстрации на поддръжници, които искаха освобождаването на затворниците; като има предвид, че мирна демонстрация на роднини на затворниците, проведена на 8 август 2015 г. в Луанда, беше посрещната с нападения и насилствените репресии от страна на силите за сигурност на място;

Й.

като има предвид, че през юли 2015 г. четирима защитници на правата на човека и кореспондент на „Радио Дойче Веле“ бяха временно задържани по време на посещение на други активисти в затвор в провинцията Луанда по обвинение в намерение да правят политика в затвора;

К.

като има предвид, че правото на мирни протести и правото на сдружаване и на свобода на словото са признати в анголската Конституция;

Л.

като има предвид, че съществуват съобщения за масови убийства в Хуамбо през април 2015 г. от страна на полицейските сили на последователите на религиозната секта Луз до Мундо; като има предвид, че цифрите, съобщени от различни източници, варират от десетки до хиляди смъртни случаи и голям брой разселени лица; като има предвид, че от месеци насам правителството не успява да отговори на спешната необходимост от провеждане на независимо разследване, като същевременно ожесточено отрича големия брой; като има предвид, че Омбудсманът понастоящем подготвя доклад за събитията;

M.

като има предвид, че върховният комисар на ООН за правата на човека призова за международно разследване на инцидента, който доведе до започване на съдебно разследване от страна на правителството;

Н.

като има предвид, че правителството на Ангола също така засили както масовото, така и дребномащабното принудително съдебно отстранение в Луанда и други градове с цел отстраняване на хората, живеещи в неофициални селища, и премахване на уличните търговци, включително на бременни жени и жени с деца;

O.

като има предвид, че през март 2015 г. беше прието ново законодателство, което очертава повишен контрол върху неправителствените организации;

П.

като има предвид, че гражданското общество многократно осъжда връзката между корупцията, изчерпването и незаконното присвояване на природните ресурси от управляващия елит и нарушенията на правата на човека, извършени срещу онези, които представляват заплаха за статуквото и го осъждат;

Р.

като има предвид, че въпреки ангажираността на анголското правителство да положи повече усилия за подобряване на системата си за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма и известния постигнат напредък Специалната група за финансови действия — междуправителствена организация, създадена през 1989 г. по инициатива на Г-7 с цел разработване на политики за борба срещу изпирането на пари — продължава да открива стратегическите пропуски в Ангола в областта на системата за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма;

С.

като има предвид, че в независими доклади се установява, че петролните приходи, основният ресурс на правителството, не са насочени към постигането на устойчиво развитие или към местните общности, като същевременно управляващия елит е забогатял;

Т.

като има предвид, че Ангола разполага с огромни залежи от полезни изкопаеми и нефт и е една от икономиките в света, която се развива с най-бързи темпове, особено след края на гражданската война; като има предвид, че икономическият растеж е силно неравномерен, като по-голямата част от богатството на нацията е концентрирана в несъразмерно малка част от населението;

У.

като има предвид, че е вероятно икономическата криза в страната след резкия спад в приходите от нефт да предизвика допълнително социално недоволство и протести срещу правителството;

Ф.

като има предвид, че през октомври 2014 г. Ангола потвърди ангажимента си за политическия диалог и сътрудничеството, договорени в документа „Ангола — ЕС: съвместният път напред“, в който доброто управление, демокрацията и правата на човека са основни стълбове;

Х.

като има предвид, че в съответствие с член 8 от Споразумението от Котону между ЕС и Ангола обменът на информация относно доброто управление и правата на човека се провежда чрез официален политически диалог поне веднъж годишно в рамката на документа „Ангола — ЕС: съвместният път напред“;

1.

Изразява дълбока загриженост от бързо влошаващата се ситуация по отношение на правата на човека, основните свободи и демократичното пространство в Ангола, както и от сериозните нарушения от страна на силите за сигурност и липсата на независимост на съдебната система;

2.

Призовава анголските органи на властта незабавно и безусловно да освободят всички защитници на правата на човека, включително Маркос Мавунго и 15 + 1 активисти, задържани през юни 2015 г., както и да отмени всички обвинения срещу тях; призовава също така за незабавното и безусловно освобождаване на всички други активисти, лица, лишени от свобода заради техните убеждения, или политически опоненти, които са произволно задържани и им е наложена мярка за неотклонение задържане под стража единствено поради техните политически възгледи, журналистическа работа или участие в мирни дейности;

3.

Настоятелно призовава органите да гарантират, че спрямо задържаните лица не се извършват никакви актове на изтезания или малтретиране, и да осигурят пълна защита и достъп до техните семейства и адвокати;

4.

Призовава анголските органи на властта незабавно да сложат край на случаите на произволни задържания, незаконни задържания под стража и изтезания от страна на полицията и силите за сигурност; отново заявява, че трябва да се извършват бързи, обективни и щателни разследвания на всички твърдения за нарушения на правата на човека, в това число изтезания, от страна на полицията и силите за сигурност, и че извършителите трябва да бъдат изправени пред съда;

5.

Изразява сериозна загриженост по отношение на непрекъснатите опитите за ограничаване на свободата на словото и свободата на медиите, на мирните събрания и на сдруженията и по отношение на увеличаването на нарушенията на тези свободи от страна на органите и призовава на анголските органи на властта да гарантират незабавното и безусловно зачитане на тези свободи; призовава ги също така да изпълнят изцяло разпоредбите на Декларацията на ООН за правата на човека, Африканската харта за правата на човека и народите и други международни и регионални инструменти за правата на човека, ратифицирани от Ангола;

6.

Призовава делегацията на ЕС в Луанда да изпълни поетите от ЕСВД задължения за подкрепа и закрила на защитниците на правата на човека (ЗПЧ) в световен мащаб чрез конкретни и видими действия, които по-специално включват наблюдение на съдебни процеси, политическа и материална подкрепа за ЗПЧ, техните адвокати и семейства и систематична ангажираност на ЕС и неговите държави членки спрямо анголските органи на властта по въпросите на правата на човека на всички равнища на отношенията, включително на най-високо равнище; освен това отправя искане към делегацията да активизира политическия диалог с анголското правителство във всички политически и търговски отношения и отношения във връзка с развитието, за да се гарантира, че то се придържа към своите национални и международни ангажименти в областта на правата на човека, поети по време на 1-вата среща на равнище министри между Ангола и Европейския съюз през октомври 2014 г.; настоятелно я призовава да използва всички подходящи средства и инструменти, включително Европейския инструмент за демокрация и права на човека, за да постигне това;

7.

Призовава ЕС и държавите членки да признаят високото равнище на корупция на анголските органи на властта, което сериозно подкопава спазването на правата на човека и развитието, да прилагат принципите на инструментариума на подхода на правата на човека преди влизането си в каквито и да било отношения с Ангола и да направят преглед на основните сектори на своята национална индикативна програма по 11-ия ЕФР;

8.

Изразява съжаление относно факта, че въпреки завършването на национално проучване през 2007 г. и мащабна програмата за действие в областта на мините степента на заплаха от противопехотни мини/взривни военни остатъци все още не е известна със сигурност; настоятелно призовава ЕС да наблюдава, контролира и оценява ефективното използване на средствата и да гарантира, че отпуснатите бюджетни средства се използват по ефикасен и целенасочен начин, така че земята да се почисти, както би следвало;

9.

Настоятелно призовава съдебните органи на Ангола да отстояват своята независимост от всякаква политическа инструментализация и да гарантират защитата на правата, признати от правните инструменти, като например достъпа до правосъдие и правото на справедлив съдебен процес;

10.

Настоятелно призовава правителството на Ангола да проведе спешно, прозрачно и надеждно разследване на масовите убийства в Хуамбо и да предостави подкрепа на преживелите лица, които са били разселени; повтаря призивите на ООН за международно и независимо допълнително разследване;

11.

Остава загрижен, че мерките за борба с насилието срещу жени и деца не са приложени; призовава органите да засилят борбата срещу вредните традиционни практики, като например стигматизиране на децата, обвинени в магьосничество;

12.

Припомня ангажимента, поет от Ангола в рамките на Споразумението от Котону да зачита демокрацията, принципите на правовата държава и правата на човека, които включват свободата на словото, свободата на медиите, доброто управление и прозрачността в политическите длъжности; настоятелно призовава правителството на Ангола да спазва тези разпоредби в съответствие с членове 11б, 96 и 97 от Споразумението от Котону, като в противен случай отправя искане към Европейската комисия да започне съответната процедура в съответствие с членове 8, 9 и 96 от Споразумението от Котону;

13.

Настоятелно призовава ЕС и държавите членки да предприемат мерки относно прозрачността на търговията на всички природни ресурси, включително нефта, и по-специално изцяло да прилагат и наблюдават съществуващото законодателство относно докладването по държави; призовава анголските органи и чуждестранните дружества да спомогнат за укрепване на управлението в добивния сектор, като спазват инициативата за прозрачност в добивната промишленост, и да проверяват прилагането на Кимбърлийския процес; освен това призовава правителството на Ангола да представи план за присъединяване към партньорството за открито управление и занапред да определи конкретен план за борба с корупцията, увеличаване на прозрачността и укрепване на публичната отчетност;

14.

Насърчава сътрудничеството и координацията на ЕС и САЩ по отношение на прилагането на раздел 1504 от Закона „Дод-Франк“;

15.

Призовава националните администрации и надзорните органи на държавите членки да повишат бдителността относно спазването на европейското законодателство за борба срещу изпирането на пари, включително на нормативните принципи за надлежна проверка и адекватен анализ на риска, особено на политически значими лица с произход от Ангола;

16.

Приветства признаването от страна на правителството на Ангола на проблемите във връзка с обезщетение в случаи на отчуждаване на земя и приветства съобщенията в медиите, които навеждат на мисълта, че механизмите за разпределение и обезщетяване се подобряват; насърчава правителството да продължи с усилията си в тази насока;

17.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, на Африканския съюз, на Африканската комисия по правата на човека и народите, на правителствата на страните от региона на Южноафриканската общност за развитие, на президента и парламента на Ангола, на правителството на САЩ, на генералния секретар на ООН, на Съвета на ООН по правата на човека и на Съвместната парламентарна асамблея АКТБ—ЕС.


Top