Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013TA1213(01)

    Доклад относно годишните отчети на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на Агенцията

    OB C 365, 13.12.2013, p. 1–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    13.12.2013   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 365/1


    ДОКЛАД

    относно годишните отчети на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на Агенцията

    2013/C 365/01

    ВЪВЕДЕНИЕ

    1.

    Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия (наричана по-нататък „Агенцията“, известна още като „АСРЕ“), със седалище в Любляна, е създадена с Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета (1). Основната задача на Агенцията е да подпомага националните регулаторни органи в изпълнението на ниво ЕС на регулаторните задачи, осъществявани от тях в държавите членки, и при необходимост да координира тяхната дейност. С Регламента относно интегритета и прозрачността на енергийния пазар (REMIT) (2) на Агенцията, както и на националните регулаторни органи, се възлагат допълнителни отговорности в областта на мониторинга на европейския пазар за търговия на едро с енергия (3).

    ИНФОРМАЦИЯ В ПОДКРЕПА НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

    2.

    Одитният подход на Палатата включва аналитични процедури, пряко тестване на операции и оценка на ключови контроли на системите за наблюдение и контрол на Агенцията. Използвани са също така доказателства от работата на други одитори (където е уместно) и анализ на изявленията на ръководството.

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

    3.

    Съгласно разпоредбите на член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), Палатата извърши одит на:

    a)

    годишните отчети на Агенцията, които се състоят от финансови отчети (4) и отчети за изпълнението на бюджета (5) за финансовата година, приключила на 31 декември 2012 година, и

    b)

    законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети.

    Отговорност на ръководството

    4.

    Съгласно членове 33 и 43 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията (6) ръководството отговаря за изготвянето и вярното представяне на годишните отчети на Агенцията, както и за законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции:

    (a)

    Отговорностите на ръководството по отношение на годишните отчети на Агенцията включват: разработване, въвеждане и поддържане на система за вътрешен контрол, свързана с изготвянето и вярното представяне на финансовите отчети, с цел те да не съдържат съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами или от грешки; подбор и прилагане на подходящи счетоводни политики въз основа на счетоводните правила, приети от счетоводителя на Комисията (7); изготвяне на счетоводни разчети в съответствие с конкретните обстоятелства. Директорът одобрява годишните отчети на Агенцията, след като счетоводителят ги е изготвил въз основа на цялата налична информация и е съставил служебна бележка, съпътстваща отчетите, в която inter alia декларира наличието на достатъчна увереност относно вярното и точното представяне на финансовото състояние на Агенцията във всички съществени аспекти.

    (b)

    Отговорностите на ръководството по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции, както и по отношение на съответствието им с принципа на доброто финансово управление, се състоят в разработване, въвеждане и поддържане на ефективна и ефикасна система на вътрешен контрол, осигуряваща адекватно наблюдение и подходящи мерки за предотвратяване на нередности и измами, и ако е необходимо — правни действия за възстановяване на неправомерно изплатени или използвани средства.

    Отговорност на одитора

    5.

    Въз основа на извършен от нея одит Палатата е длъжна да представи на Европейския парламент и на Съвета (8) декларация за достоверност относно надеждността на годишните отчети, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции. Палатата извършва своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на Международната федерация на счетоводителите (МФС) и международните стандарти на ИНТОСАЙ (МСВОИ). Съгласно тези стандарти Палатата следва да планира и извършва одита по такъв начин, че да получи достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.

    6.

    Одитът включва прилагане на процедури за получаване на одитни доказателства относно съдържащите се в отчетите суми и оповестявания, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните процедури зависят от преценката на одитора, която се основава на оценка на риска от съществени неточности в отчетите или съществено несъответствие на свързаните с тях операции с изискванията на правната рамка на Европейския съюз, независимо дали те се дължат на измами или на грешки. При извършването на подобна оценка на риска се взема предвид вътрешният контрол, отнасящ се до изготвянето и вярното представяне на отчетите, както и системите за наблюдение и контрол, въведени с цел осигуряване на законосъобразност и редовност на свързаните с отчетите операции, и се разработват подходящи за обстоятелствата одитни процедури. Одитът на Палатата включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики и основателността на направените счетоводни разчети, както и оценка на цялостното представяне на отчетите.

    7.

    Палатата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за изготвяне на нейната декларация за достоверност.

    Становище относно надеждността на отчетите

    8.

    Палатата счита, че годишните отчети на Агенцията дават вярна представа във всички съществени аспекти за нейното финансово състояние към 31 декември 2012 г., както и за резултатите от нейната дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на Агенцията и счетоводните правила, приети от счетоводителя на Комисията.

    Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

    9.

    Палатата счита, че операциите, свързани с годишните отчети за финансовата година, приключила на 31 декември 2012 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти.

    10.

    Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразените от Палатата становища.

    КОМЕНТАРИ ОТНОСНО ЗАКОНОСЪОБРАЗНОСТТА И РЕДОВНОСТТА НА ОПЕРАЦИИТЕ

    11.

    С цел покриване на високите училищни такси, Агенцията отпуска на служители, чиито деца посещават начално или средно училище, средства за образование, които са в допълнение към надбавките за образование, предвидени в Правилника за персонала (9). Общият размер на допълнително отпуснатите средства за образование през 2012 г. възлиза на около 23 000 евро. Те не са предвидени в Правилника за персонала и следователно са нередовни.

    КОМЕНТАРИ ОТНОСНО БЮДЖЕТНОТО И ФИНАНСОВОТО УПРАВЛЕНИЕ

    12.

    Агенцията е пренесла бюджетни кредити за поети задължения по дял II (сгради на Агенцията и разходи, свързани с тях) в размер на 1,7 млн. евро, което представлява 81 % от общия размер на бюджетните кредити за поети задължения по дял II. Преносите са свързани най-вече с текущото прилагане на Регламента относно интегритета и прозрачността на енергийния пазар (REMIT). Тъй като прилагането е свързано с оперативните дейности на Агенцията, то е следвало да бъде вписано по дял III.

    13.

    През 2012 г. Агенцията е извършила 20 бюджетни прехвърляния в размер на около 1 млн. евро, които са засегнали 43 бюджетни реда. Това показва слабости при планирането на бюджета.

    ДРУГИ КОМЕНТАРИ

    14.

    Касовите наличности на Агенцията в края на годината са в размер на 4,2 млн. евро и включват бюджетния излишък от 2011 г. в размер на 1,6 млн. евро, който е следствие на прекомерните покани за събиране на средства през 2012 г. Този излишък е събран от Комисията през януари 2013 г. Това не е съвместимо със строгото управление на касовите средства.

    15.

    При одитираните процедури за набиране на персонал се наблюдават значителни недостатъци, засягащи прозрачността и еднаквото третиране: въпросите за събеседванията и писмените изпити не са определени преди разглеждането на кандидатурите. Условията за допускане до писмени тестове и събеседвания, както и за включване в списъка с подходящи кандидати, не са достатъчно подробно установени, а мерките за осигуряване анонимността на кандидатите, които се явяват на писмен изпит, не са адекватни.

    ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА КОМЕНТАРИ ОТ ПРЕДХОДНАТА ГОДИНА

    16.

    Приложение I дава обща представа за корективните действия, предприети в отговор на коментарите на Палатата от предходната година.

    Настоящият доклад беше приет от Одитен състав IV с ръководител Louis GALEA — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 10 септември 2013 г.

    За Сметната палата

    Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

    Председател


    (1)  ОВ L 211, 14.8.2009 г, стр. 1.

    (2)  Регламент № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. (ОВ L 326, 8.12.2011 г., стр. 1), който възлага важна роля на Агенцията при упражняването на надзор върху пазарите за търговия на едро с енергия.

    (3)  В приложение II към доклада са обобщени правомощията и дейностите на Агенцията. Тези данни са представени с информационна цел.

    (4)  Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в нетните активи и обобщение на основните счетоводни политики и друга разяснителна информация.

    (5)  Тези отчети включват отчет за бюджетния резултат и приложение към него.

    (6)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

    (7)  Счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията, се основават на международните счетоводни стандарти за публичния сектор (МССПС), издадени от Международната федерация на счетоводителите, или, когато е подходящо — на международните счетоводни стандарти (МСС)/ международните стандарти за финансова отчетност (МСФО), издадени от Съвета по международни счетоводни стандарти.

    (8)  Член 185, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1).

    (9)  Член 3 от приложение VII предвижда двоен размер на основните надбавки от 252,81 евро, или 505,62 евро.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Проследяване на коментарите от предходната година

    Година

    Коментари на Палатата

    Етап на изпълнение на корективните действия

    (Завършени / Текущи / Предстоящи / Не се прилага)

    2011

    Високият размер на неизползваните и пренесените бюджетни кредити, както и ниското ниво на плащания, показват недостатъци в планирането и изпълнението на бюджета и противоречат на бюджетния принцип на ежегодност.

    Текущи

    2011

    Прозрачността на процедурите за набиране на персонал следва да се подобри. Например, в обявленията за незаети длъжности не се посочва максималният брой кандидати, които ще бъдат включени в списъка с резерви, нито се обявява възможността за обжалване. Освен това въпросите за писмените изпити и събеседванията и тяхната относителна тежест не са били определени преди разглеждането на подадените кандидатури.

    Текущи

    2011

    През 2011 г. Агенцията е изплатила 10 839 евро за дневни разходи на командировани национални експерти, които са граждани на държавата, в която се намира седалището на Агенцията. Тези плащания противоречат на Правилата за командироване на национални експерти, приети от Управителния съвет на Агенцията, съгласно които подобни средства се отпускат само на временно наети служители, които не са граждани на държавата по месторабота. Тези плащания са нередовни.

    Завършени


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (Любляна)

    Правомощия и дейности

    Правомощия на Европейския съюз, произтичащи от Договора

    (Член 114 (предишен член 95 от ДЕО) и член 194 от Договора за функционирането на Европейския съюз)

    Европейският парламент и Съветът, като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура, след консултация с Икономическия и социален комитет, приемат мерките за сближаване на законовите, подзаконовите или административните разпоредби на държавите членки, които имат за цел създаването или функционирането на вътрешния пазар.

    В рамките на установяването или функционирането на вътрешния пазар и предвид необходимостта от опазване и подобряване на околната среда, политиката на Съюза в областта на енергетиката има за цел, в дух на солидарност между държавите членки:

    а)

    да осигури функционирането на енергийния пазар;

    б)

    да обезпечи сигурността на енергийните доставки в Съюза;

    в)

    да насърчава енергийната ефективност и спестяването на енергия, както и разработването на нови и възобновяеми енергийни източници; и

    г)

    да подпомага взаимната свързаност на енергийните мрежи.

    Европейският парламент и Съветът, като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура, установяват необходимите мерки за постигане на тези цели. Тези мерки се приемат след консултация с Икономическия и социален комитет и с Комитета на регионите.

    Правомощия на Агенцията

    (Съгласно Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета; Регламент (ЕС) № 838/2010 на Комисията; Регламент (ЕС) № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета)

    Цели

    Целта на Агенцията е да се подпомагат националните регулаторни органи в изпълнението на ниво ЕС на регулаторните задачи, осъществявани в държавите членки и при необходимост да координира тяхната дейност.

    Задачи

    да допълва и координира работата на националните регулаторни органи,

    да участва в създаването на правила за европейските мрежи,

    да взема самостоятелни решения в специфични случаи относно реда и условията за достъп до и оперативна сигурност на трансграничната инфраструктура за електроенергия и газ,

    да предоставя консултация на европейските институции по въпроси в областта на енергетиката,

    да наблюдава и отчита развитието на пазарите на енергия,

    да изготвя предложение за Европейската комисия относно годишната сума за компенсация за предоставянето на инфраструктура за трансгранични преноси, за механизма за компенсиране между оператори на електропреносни мрежи при международен пренос (механизма за ITC),

    да си сътрудничи с националните регулаторни органи, ЕОЦКП, компетентните финансови органи на държавите членки и по целесъобразност, националните органи за защита на конкуренцията с цел мониторинг на пазарите за търговия на едро с енергия,

    да извършва оценка на функционирането и прозрачността на различните категории пазари и на начините за търговия,

    да отправя препоръки към Комисията относно правилата, стандартите и процедурите на пазарите, които биха могли да подобрят интегритета на пазара и функционирането на вътрешния пазар.

    Управление

    Управителен съвет

    Състав

    Двама членове се назначават от Комисията, двама членове се назначават от Европейския парламент, а петима членове се назначават от Съвета. Всеки член има заместник.

    Задачи

    Управителният съвет приема годишната работна програма и бюджета на Агенцията и следи за тяхното изпълнение.

    Директор

    Директорът се назначава от Управителния съвет след получаване на положително становище от Съвета на регулаторите въз основа на списък с най-малко трима кандидати, предложени от Комисията.

    Съвет на регулаторите

    Състав

    По един висш представител на регулаторните органи на всяка държава членка и един представител на Комисията без право на глас. Всеки член има заместник, определен от националния регулаторен орган на всяка държава членка.

    Задачи

    Съветът на регулаторите предоставя становище на директора относно становищата, препоръките и решенията, които се разглеждат с оглед да бъдат приети,

    предоставя ръководни насоки на директора относно изпълнението на задачите му,

    дава становище на управителния съвет относно кандидата за директор, и

    одобрява работната програма на Агенцията.

    Външен одит

    Европейска сметна палата.

    Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

    Европейският парламент по препоръка на Съвета.

    Ресурси, предоставени на Агенцията през 2012 г. (2011 г.)

    Бюджет за 2012 г. (2011 г.)

    7,2 (4,8) млн. евро

    Брой служители към 31 декември 2012 г.(2011 г.)

    Бройки в щатното разписание: 43 (40)

    Заети бройки към 31 декември: 42 (39)

    Други служители: 14 (12)

    Общ брой на служителите: 57 (39), изпълняващи следните функции:

    оперативни: 34 (28)

    административни: 23 (11)

    Продукти и услуги за 2012 г.

    Две рамкови указания (Електричество: РУ относно балансиране; Газ: РУ относно оперативна съвместимост). Организирани са обществени консултации съгласно член 10 от Регламент (ЕО) № 713/2009, включително семинари.

    Мрежови кодекси

    (a)

    Три мотивирани становища относно мрежовите кодекси (Електричество: Мрежов кодекс за изискванията за присъединяване към електроенергийната мрежа, приложими за всички генератори, както и Мрежов кодекс за разпределението на капацитета и управлението на претоварването; Газ: Мрежов кодекс за механизма за разпределение на капацитета).

    (b)

    Две квалифицирани препоръки за Мрежови кодекси (и двете засягат Газов мрежов кодекс за механизъм за разпределение на капацитета).

    Становище относно работната програма на Европейска мрежа на операторите на преносни системи за газ (ENTSOG) за 2012 г.

    Становище относно прогнозата за зимни доставки на ENTSOG за периода 2011 г. — 2012 г.

    Становище относно прогнозата за летни доставки на ENTSOG за периода 2011 г. — 2012 г.

    Становище относно годишната работна програма на ENTSOG за 2013 г.

    Становище относно десетгодишните планове за развитие на Европейската мрежа на операторите на преносни системи за електроенергия (ENTSO-E) от 2012 г.

    Становище относно доклада за лятната прогноза на ENTSO-E за 2012 г., както и относно зимния преглед 2011/2012 г.

    Становище относно годишния доклад на ENTSO-E за 2011 г.

    Съвместен доклад на Агенцията и CEER (Съвет на европейските енергийни регулатори) за мониторинг на пазара (член 11 от Регламент (ЕС) №713/2099) е издаден на 29 ноември; презентацията е проведена в Брюксел.

    Препоръка относно член 2, параграф 1, буква н) от предложението на Комисията за директива на Европейския парламент и на Съвета относно пазарите на финансови инструменти и за отмяна на Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, COM(2011) 656 окончателен.

    Препоръка относно регистрите на операциите по Регламент (ЕС) № 2011/1227 (REMIT).

    Решение във връзка с формата за регистрация съгласно член 9, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1227/2011.

    На 28 септември 2012 г. е публикувано второто издание на Указанията за прилагане на дефинициите, посочени в член 2 на REMIT.

    Трите рамкови договора във връзка с изпълнението на REMIT са изпълнени успешно.

    През месец март е публикуван прегледа на състоянието на регионалните инициативи за 2011 г.

    Публикувани са тримесечни отчети във връзка с три онлайн регионални инициативи в областта на природния газ, както и във връзка с четири онлайн регионални инициативи в електроенергийния сектор.

    Създадени са две нови работни групи към Агенцията — работна група в областта на изпълнението, мониторинга и процедурите), както и работна група в областта на интегритета и прозрачността на пазара, а също така са актуализирани правилата за дейността на работните групи.

    На 14 март 2012 г. Агенцията организира своята годишна конференция „Създаването на вътрешен енергиен пазар — каква е ролята на АСРЕ“; която е посетена от 220 участника.

    Източник: информация, предоставена от Агенцията


    ОТГОВОР НА АГЕНЦИЯТА

    11.

    При липсата на европейско училище в Словения и необходимостта от социална мярка за изравняване на неравностойните условия на труд (в съответствие с член 1, параграф д) от Правилника за персонала), на които са подчинени служителите на Агенцията в сравнение с персонала, работещ в други институции на Европейския съюз, където са на разположение европейски училища, управителният съвет прие Решение № 01/2011 на Управителния съвет от 11 февруари 2011 г.„за подкрепа, предоставена на членове на персонала на ACER по отношение на таксите за детска градина и училище“. Максималният размер на надбавките, предоставени на служителите, които имат право на такива, по отношение на всяко дете, не надвишава размера на таксите за Европейското училище в Брюксел.

    12.

    Комисията посъветва Агенцията да използва дял II за проекта за Регламент относно интегритета и прозрачността на енергийния пазар (REMIT), тъй като повечето от първоначалните разходи са свързани с ИТ приложения. Агенцията реши да използва дял III за осчетоводяване на разходите, свързани с REMIT, считано от 2014 г., когато се очаква да започне наблюдението на енергийния пазар от Агенцията.

    13.

    След задълбочена оценка Агенцията е напълно наясно, че бюджетът, предвиден във финансовия отчет за REMIT, е недостатъчен за разработването на напълно ефективна ИТ система за прилагане на Регламент (ЕС) № 1227/2011. Поради това, още през 2012 г., Агенцията опита да установи откъде могат да бъдат намерени допълнителни средства в бюджета ѝ, които да бъдат заделени за REMIT. Тъй като бюджетът на Агенцията вече е ограничен, само малки суми можеха да бъдат пренесени от други бюджетни редове. Мярката се прилагаше систематично и доведе до голям брой бюджетни прехвърляния с нисък размер.

    14.

    Касовите наличности в размер на 4,2 млн. евро в банковата сметка на Агенцията в края на годината включват: бюджетния излишък от 2011 г. в размер на 1,6 млн. евро, който е върнат през януари 2013 г., тъй като Агенцията получи покана от Комисията едва на 8 януари 2013 г.; бюджетния излишък в размер на 0,6 млн. евро, който да бъде върнат на Комисията при поискване и сумата от 1,9 млн. евро, която да уреди правните задължения, поети от Агенцията преди края на годината и които бяха пренесени за 2013 г. Управлението на касовите средства на Агенцията има за цел да гарантира, че са налични средства за покриване на непогасени задължения.

    15.

    Агенцията стриктно спазва процедурите за събеседвания и писмени изпити, подробно установени в Решение 2012-17 на Директора относно насоки за процедурите за набиране на персонал и работа на конкурсните комисии от 20 март 2012 г., за да се гарантира, че въпросите и критериите за оценка се определят преди началото на изпитите и събеседванията. Агенцията се съгласява да преразгледа настоящата процедура, за да вземе предвид коментарите на одиторите. Агенцията смята, че анонимността на изпитите не е от значение за цялостната обективност на процедурата по подбор. Критериите за оценяване на изпитите се определят предварително от комисията за подбор, за да се гарантира обективното оценяване на писмените изпити. Освен това някои изпити не могат да бъдат организирани анонимно, тъй като кандидатите са приканени да посочат опит в отговорите или тъй като трябва да подготвят презентация, която предоставят на комисията по подбор в началото на събеседването.


    Top