Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012TA1215(18)

    Доклад относно годишните отчети на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Органа

    OB C 388, 15.12.2012, p. 104–109 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.12.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 388/104


    ДОКЛАД

    относно годишните отчети на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Органа

    2012/C 388/18

    ВЪВЕДЕНИЕ

    1.

    Европейският орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (наричан по-нататък „Органът“), със седалище във Франкфурт, е учреден с Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. (1) Органът има за задача да допринася за установяването на висококачествени общи регулаторни и надзорни стандарти и практики, да допринася за последователното прилагане на правно обвързващите актове на Съюза, да насърчава и улеснява делегирането на задачи и отговорности между компетентните органи, да наблюдава и оценява пазарните тенденции в рамките на своята компетентност и да насърчава защитата на титулярите на полици, членовете на пенсионни схеми и бенефициентите (2). Органът е създаден на 1 януари 2011 г.

    ИНФОРМАЦИЯ В ПОДКРЕПА НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

    2.

    Одитният подход на Палатата включва аналитични одитни процедури, пряко тестване на операции и оценка на ключови контроли на системите за наблюдение и контрол на Органа. Използвани са също така доказателства от работата на други одитори (където е уместно) и анализ на изявленията на ръководството.

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

    3.

    Съгласно разпоредбите на член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз Палатата извърши одит на годишните отчети (3) на Органа, които се състоят от „финансови отчети“ (4) и „отчети за изпълнението на бюджета“ (5) за финансовата година, приключила на 31 декември 2011 година. Палатата направи също така проверка на законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети.

    Отговорност на ръководството

    4.

    В качеството си на разпоредител с бюджетни кредити директорът изпълнява приходната и разходната част на бюджета в съответствие с финансовите правила на Органа на собствена отговорност и в рамките на отпуснатите бюджетни кредити (6). Директорът отговаря за създаването (7) на организационна структура, както и на подходящи вътрешни системи и процедури за управление и контрол с цел окончателните отчети (8) да не съдържат съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами или грешки, и също така за да се гарантира, че свързаните с отчетите операции са законосъобразни и редовни.

    Отговорност на одитора

    5.

    Въз основа на извършен от нея одит Палатата е длъжна да представи на Европейския парламент и на Съвета (9) декларация за достоверност относно надеждността на годишните отчети на Органа, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции.

    6.

    Палатата извърши своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на Международната федерация на счетоводителите (IFAC) и международните стандарти на ИНТОСАЙ (МСВОИ). Съгласно тези стандарти Палатата следва да планира и извършва одита по такъв начин, че да получи достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.

    7.

    Одитът включва прилагането на процедури за получаване на одитни доказателства относно съдържащите се в отчетите суми и оповестявания, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните процедури зависят от преценката на одитора, в това число оценка на риска от съществени неточности в отчетите или съществено несъответствие на свързаните с тях операции с изискванията на правната рамка на Европейския съюз, независимо дали те се дължат на измами или грешки. При извършването на подобна оценка на риска се вземат предвид вътрешните контроли, отнасящи се до изготвянето и вярното представяне на отчетите и системите за наблюдение и контрол, въведени с цел осигуряване на законосъобразност и редовност на свързаните с отчетите операции, с оглед разработването на подходящи за обстоятелствата одитни процедури. Одитът на Палатата включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики и основателността на направените от ръководството счетоводни прогнози, както и оценка на цялостното представяне на отчетите.

    8.

    Палатата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за предоставените от нея становища.

    Становище относно надеждността на отчетите

    9.

    Палатата счита, че годишните отчети на Органа (10) дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2011 г., както и за резултатите от неговата дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на Органа и счетоводните правила, приети от счетоводителя на Комисията (11).

    Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

    10.

    Палатата счита, че операциите, свързани с годишните отчети на Органа за финансовата година, приключила на 31 декември 2011 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти.

    11.

    Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразеното от Палатата становище. Те следва да се разглеждат в контекста на прехода на Органа от предшествалия го Комитет за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор, към сегашния орган на европейско ниво.

    КОМЕНТАРИ ОТНОСНО БЮДЖЕТНОТО И ФИНАНСОВОТО УПРАВЛЕНИЕ

    12.

    Поетите от Органа задължения възлизат на 6 579 663 евро, или 62 % от бюджета за 2011 г. Нивата на поетите задължения са особено ниски за дял II „Административни разходи“ (60 %) и дял III „Оперативни разходи“ (12 %). Това има отражение върху целите на Органа в областта на информационните технологии, които не са постигнати напълно.

    13.

    Бюджетът на Органа за финансовата 2011 г. възлиза на 10,7 милиона евро. Съгласно член 62, параграф 1 от регламента за неговото учредяване 55 % от бюджета за 2011 г. се финансира от държавите — членки на ЕС и ЕАСТ, а 45 % — от бюджета на ЕС. В края на 2011 г. Органът отбелязва положителен бюджетен резултат от 2,8 милиона евро. В съответствие със своя Финансов регламент, Органът е вписал пълния размер на тази сума в отчетите като задължение към Европейската комисия.

    КОМЕНТАРИ ОТНОСНО КЛЮЧОВИ КОНТРОЛИ НА СИСТЕМИТЕ ЗА НАБЛЮДЕНИЕ И КОНТРОЛ НА ОРГАНА

    14.

    Все още предстои счетоводната система на Органа да бъде утвърдена от счетоводителя на Комисията, както се изисква от Финансовия регламент.

    ДРУГИ КОМЕНТАРИ

    15.

    Одитираните процедури за възлагане на обществени поръчки не отговарят напълно на изискванията на общия Финансов регламент. При пет случая на покупка на ИТ оборудване (на обща стойност от 160 117 евро) използваните критерии за възлагане на поръчката не са определени предварително и не са сключени писмени договори. В друг случай, свързан с услуги в областта на набирането на персонал (55 000 евро), критериите за възлагане на поръчка не са приложени правилно. Органът следва да гарантира, че всички следващи договори ще бъдат сключвани при пълно спазване на правилата на ЕС за възлагане на обществени поръчки.

    16.

    Органът трябва да подобри прозрачността на процедурите за набиране на персонал: преди разглеждането на кандидатурите не са определени минималните оценки, които кандидатите трябва да получат, за да бъдат допуснати до полагане на писмен изпит/събеседване или да бъдат включени в списъка на подходящите кандидати. Липсва решение на органа по назначаването за определяне на изпитните комисии.

    Настоящият доклад беше приет от Одитен състав IV, с ръководител Louis GALEA — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 11 септември 2012 г.

    За Сметната палата

    Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

    Председател


    (1)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48.

    (2)  В приложението към доклада са обобщени правомощията и дейностите на Органа. Тези данни са представени с информационна цел.

    (3)  Тези отчети са придружени от доклад относно бюджетното и финансовото управление през годината, в който се съдържа допълнителна информация за изпълнението и управлението на бюджета.

    (4)  Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в нетните активи и обобщение на основните счетоводни политики и друга разяснителна информация.

    (5)  Отчетите за изпълнението на бюджета се състоят от отчет за бюджетния резултат и приложението към него.

    (6)  Член 33 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията (ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72).

    (7)  Член 38 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002

    (8)  Правилата за представяне на отчетите и за счетоводна отчетност на агенциите са постановени в дял VII, глави 1 и 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002, последно изменен с Регламент (ЕО) № 652/2008 (ОВ L 181, 10.7.2008 г., стр. 23), и са включени във финансовия регламент на Органа.

    (9)  Член 185, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 248, 16.9.2002 г., стp. 1).

    (10)  Окончателните годишни отчети са изготвени на 28 юни 2012 г. и получени от Палатата на 2 юли 2012 г. Окончателните годишни отчети, консолидирани с тези на Комисията, се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз до 15 ноември на следващата година. Те могат да бъдат намерени на: http://eca.europa.eu или http://www.eiopa.europa.eu/.

    (11)  Счетоводните правила, приети от счетоводителя на Комисията, се основават на международните счетоводни стандарти за публичния сектор (МССПС), публикувани от Международната федерация на счетоводителите, или при липса на такива — на международните счетоводни стандарти (МСС)/международните стандарти за финансово отчитане (МСФО), публикувани от Съвета по международни счетоводни стандарти.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (Франкфурт на Майн)

    Правомощия и дейности

    Правомощия на Европейския съюз, произтичащи от Договора

    (членове 26, 114, 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз)

    Установяване или осигуряване на функционирането на вътрешния пазар съгласно съответните разпоредби от Договорите.

    Разработване на проект за технически стандарти като подготвителна дейност за незаконодателни актове от общ характер, които допълват или изменят определени несъществени елементи от законодателния акт или когато са необходими еднакви условия за изпълнение на правно обвързващите актове на Съюза.

    Правомощия на Органа

    (Регламент (ЕС) № 1094/2010 за създаване на Органа, член 1, параграф 6 и член 8, „Задачи и правомощия“)

    Цели

    Да защитава обществените интереси, като допринася за краткосрочната, средносрочната и дългосрочната стабилност и ефективност на финансовата система, в интерес на икономиката на Съюза и на неговите граждани и стопански субекти.

    Задачи

    да допринася за установяването на висококачествени общи регулаторни и надзорни стандарти и практики;

    да допринася за последователното прилагане на правно обвързващите актове на Съюза, да насърчава и улеснява делегирането на задачи и отговорности между компетентните органи;

    да си сътрудничи тясно с ЕССР;

    да организира и извършва анализи чрез партньорски проверки на компетентните органи;

    да наблюдава и оценява пазарните тенденции в рамките на своята компетентност;

    да извършва икономически анализи на пазарите с цел осигуряване на необходимата информация за изпълнението на функциите на Органа;

    да насърчава защитата на титулярите на полици, членовете на пенсионни схеми и бенефициентите;

    да допринася за последователната и съгласувана работа на колегиите от надзорници, за наблюдението, оценката и измерването на системния риск, за разработването и координирането на планове за възстановяване и преструктуриране, за осигуряването на висока степен на защита на титулярите на полици и бенефициентите в целия Съюз;

    да изпълнява всякакви други конкретни задачи, предвидени в настоящия регламент или в други законодателни актове;

    да публикува на своята интернет страница и редовно да актуализира информация, свързана с неговата област на дейност;

    да поеме, доколкото е целесъобразно, всички съществуващи и текущи задачи от Комитета за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор (КЕЗППН)

    Управление

    (Регламент (ЕС) № 1094/2010 за създаване на Органа: членове 40—44: Съвет на надзорниците; членове 45—47: Управителен съвет; членове 48—50: Председател; членове 51—53: Изпълнителен директор)

    Съвет на надзорниците

    Състав: ръководителите на съответния публичен надзорен орган в държавите членки, председателят на Органа, представители на Европейската комисия, Европейския съвет за системен риск, Европейския банков орган, Европейския орган за ценни книжа и пазари и наблюдатели.

    Задачи: основният орган за вземане на решения на Органа

    Управителен съвет

    Състав: председателят на Органа, шестима представители на национални надзорни органи и представител на Европейската комисия.

    Задачи: Следи за изпълнението на мисията задачите на Органа, разполага с бюджетни правомощия, приема плана за политиката относно персонала и мерките за прилагане на Правилника за длъжностните лица.

    Председател на Органа

    Представлява Органа, подготвя работата на Съвета на надзорниците и ръководи неговите заседания.

    Изпълнителен директор на Органа

    Отговаря за управлението на Органа и изпълнението на годишната работна програма и бюджета; подготвя работата на Управителния съвет, изпълнява бюджета и подготвя работната програма.

    Комитет за контрол на качеството

    Състав: заместник-председателят на Органа, двама членове на Управителния съвет, Изпълнителният директор

    Задачи: да наблюдава и оценява дали вътрешните процедури и решения се изпълняват адекватно.

    Външен одит

    Европейска сметна палата

    Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

    Европейският парламент по препоръка на Съвета

    Ресурси, предоставени на Органа през 2011 г.

    Окончателен бюджет

    Окончателни бюджетни кредити: 10,66 милиона евро

    Щатно разписание

    Законоустановен персонал

    46 бройки, предвидени в щатното разписание, от които заети 46

    Щатното разписание е 100 % изпълнено

    Договорно нает персона;

    7 бройки, предвидени в бюджета, от които заети 6

    Командировани национални експерти

    6 бройки, планирани в бюджета, от които заети 4

    Общ брой на служителите: 56

    Продукти и услуги, предоставени през 2011 г.

    Регулаторни задачи

    Пето проучване на количествените въздействия;

    11 публични консултации в различни области от дейността на органа (застраховане и пенсионно осигуряване).

    Надзорни задачи

    Участие на Органа в колегиумите от надзорни органи;

    План за действие за колегиумите за 2011 г.

    Защита на потребителите и финансови иновации

    Доклад относно инициативите за финансова култура и обучение, предприети от компетентните органи;

    Участие в извършеното от Комисията преразглеждане на Директивата относно застрахователното посредничество.

    Обща култура на надзор

    3 междусекторни семинара;

    15 семинара за компетентните органи на държавите членки;

    Разработване на методология за 3 партньорски проверки.

    Финансова стабилност

    2 шестмесечни доклада относно финансовата стабилност;

    1 тест за устойчивост на застрахователния сектор на територията на Европа;

    1 допълнителна оценка на последиците от прилагането на ниски лихвени равнища през дълъг период от време;

    Разработване на пилотна индикативна таблица на риска.

    Управление на кризи

    Набор от междинни процедури за реагиране при извънредни ситуации, разработен от Органа съвместно с другите ЕНО.

    Изчерпателна рамка за вземане на решения, съдържаща подробни процедури, които Органът следва да спазва при изпълнение на отговорностите си, свързани с предотвратяването и управлението на кризи.

    Външни отношения

    Създаване на две групи на заинтересованите лица в областите на застрахователното дело и професионалното пенсионно осигуряване.

    Дискусии по регулаторни и надзорни въпроси с Националната асоциация на застрахователните надзорници на САЩ (NAIC), Комитета за регулиране на застраховането на Китай (CIRC),Органа за финансови услуги на Япония, Асоциацията на застрахователните надзорници на Латинска Америка (ASSAL), компетентния надзорен орган за частния застрахователен сектор в Бразилия (SUSEP) Федералната осигурителна служба на САЩ (FIO).

    Член на Международната асоциация на органите за застрахователен надзор и член на всички изпълнителни комитети.

    3 доклада за еквивалентност (Швейцария, Бермуда, Япония).

    Конференции / други публични събития през 2011 г.

    3 конференции и събития (TIGS (Transatlantic Insurance Group Supervision), Годишна конференция на ЕОЗППО, ден на стратегията за защита на потребителите).

    Източник: Информация, предоставена от Органа.


    ОТГОВОРИ НА ОРГАНА

    12.

    През първата година от дейността на EIOPA степента на усвояване за дял II и дял III действително е ниска. Причината за това се крие в съзнателно решение, взето от Изпълнителния директор за непоемане на задължения (и неизразходване) на предвидената в бюджета сума за ИТ (30 % от общия бюджет на EIOPA) поради липса на стратегическа ориентация от Надзорния съвет на EIOPA през 2011 г. Сложността на решенията, които трябваше да бъдат взети, както и значителното им въздействие не позволи поемането на задължения и изразходването на съответните бюджетни кредити. Необходимото стратегическо решение беше взето от Надзорния съвет на EIOPA през февруари 2012 г. В момента проектът е в пълен ход, разработен по начин, който позволява пълно и своевременно изпълнение на целите и задачите му.

    13.

    EIOPA признава, че Финансовият регламент изисква пълният размер на излишъка да бъде отчетен като задължение към Европейската комисия, докато Учредителния регламент на органа предвижда бюджетни вноски и от държавите-членки и ЕАСТ. EIOPA, заедно със сродните й ЕНО (Европейски надзорни органи), постигна споразумение с Европейската комисия за привеждане на разпределението на излишъка в съответствие с Учредителния регламент.

    14.

    Коментарът на Палатата е взет предвид и счетоводителят ще предприеме необходимите стъпки за извършване на процеса по утвърждаване през 2012 г.

    15.

    EIOPA е предприела всички необходими стъпки през 2011 г. за постигане на споразумение с OLAF. Коментарът на Палатата следва да бъде заличен.

    16.

    Органът предприема всички необходими мерки, за да се гарантира,че в бъдеще всички договори се възлагат при пълно спазване на Финансовия регламент. Назначен е служител, отговарящ за обществените поръчки.

    17.

    Коментарът на Палатата е взет предвид и процедурите по назначаване ще бъдат подобрени допълнително.


    Top