This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010XC1223(01)
Summary of Commission Decision of 29 September 2010 relating to a proceeding under Article 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 54 of the EEA Agreement (Case COMP/39.315 — ENI) (notified under document C(2010) 6701) Text with EEA relevance
Резюме на решение на Комисията от 29 септември 2010 година относно производство по член 102 от Договора за функционирането на Европейския Съюз и член 54 от Споразумението за ЕИП (Дело COMP/39.315 — ENI) (нотифицирано под номер C(2010) 6701) Текст от значение за ЕИП
Резюме на решение на Комисията от 29 септември 2010 година относно производство по член 102 от Договора за функционирането на Европейския Съюз и член 54 от Споразумението за ЕИП (Дело COMP/39.315 — ENI) (нотифицирано под номер C(2010) 6701) Текст от значение за ЕИП
OB C 352, 23.12.2010, p. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.12.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 352/8 |
Резюме на решение на Комисията
от 29 септември 2010 година
относно производство по член 102 от Договора за функционирането на Европейския Съюз и член 54 от Споразумението за ЕИП
(Дело COMP/39.315 — ENI)
(нотифицирано под номер C(2010) 6701)
(Само текстът на италиански език е автентичен)
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 352/10
На 29 септември 2010 г. Комисията прие решение относно производство по член 102 от Договора за функционирането на ЕС („ДФЕС“) (1). В съответствие с член 30 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета (2) с настоящото Комисията публикува наименованията на страните и основното съдържание на решението, включително наложените санкции, вземайки предвид законния интерес на предприятията относно опазването на търговските им тайни. Неповерителна версия на решението може да бъде намерена на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“ на следния адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=1_39315
1. ВЪВЕДЕНИЕ
(1) |
Решението е адресирано до ENI SpA (по-нататък наричано ENI). ENI предложи ангажименти за разсейване на опасенията по отношение на конкуренцията, посочени от Комисията в изложение на възраженията, и с настоящото решение тези ангажименти придобиват обвързващ характер. |
2. ПРОЦЕДУРА
(2) |
Делото възникна вследствие на неочаквани проверки, извършени на 5 май 2006 г. в помещенията на ENI, нейните дъщерни дружества и предприятията, контролирани от ENI, работещи в областта на преноса на газ във и към Италия. На 20 април 2007 г. Комисията започна производство съгласно Регламент (ЕО) № 1/2003 (3) и член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 773/2004 (4). На 6 март 2009 г. Комисията прие изложение на възраженията („ИВ“), в което изложи опасенията си относно конкуренцията (5). ENI беше уведомено за ИВ с писмо от 9 март 2009 г. На 1 октомври 2009 г. ENI отговори като оспори заключенията на ИВ. На 27 ноември 2009 г. се проведе устно изслушване. На 4 февруари 2010 г. ENI представи на Комисията ангажименти в отговор на опасенията, описани в ИВ (6). На 5 март 2010 г. бе публикувано известие в Официален вестник на Европейския съюз в съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003, в което се прави резюме на опасенията на Комисията и на предлаганите ангажименти и се приканват заинтересованите трети страни да представят своите мнения относно ангажиментите в срок от един месец от публикуването (7). На 27 април 2010 г. Комисията уведоми ENI за получените от заинтересованите трети страни мнения след публикуването на известието. На 10 май 2010 г. ENI изпрати пояснения по отношение на мненията на трети страни. Поисканата допълнителна информация съгласно член 18 от Регламент (ЕО) № 1/2003 беше представена от предприятието на 24 май 2010 г. |
(3) |
На 8 юли 2010 г. ENI изпрати изменен вариант на ангажиментите с цел да вземе предвид отговорите от допитването до участниците на пазара (по-нататък наречени окончателни ангажименти). |
(4) |
Консултативният комитет по ограничителни практики и господстващо положение излезе с положително становище на 9 септември 2010 г. (8). Служителят по изслушването представи окончателния си доклад на 13 септември 2010 г. (9). |
3. ОПАСЕНИЯ, ПОСОЧЕНИ В ИЗЛОЖЕНИЕТО НА ВЪЗРАЖЕНИЯТА
(5) |
В изложението на възраженията на Комисията се застъпва гледището, че ENI може да е злоупотребило с господстващото си положение съгласно член 102 ДФЕС като е прилагало системна и конструктивна стратегия за отказ на доставки по своите международни газопроводи за пренос на газ към Италия, по-конкретно по газопроводите TENP (10), Transitgas (11) и TAG (12). |
(6) |
Системната и конструктивна стратегия за отказ на доставки може да е ограничило възможностите на конкурентите на ENI за пренос на газ към Италия по нейната международна мрежа (чрез „презапасяване с капацитет“, чрез предоставяне на капацитет при по-малко атрактивни условия и чрез стратегическо ограничаване на инвестициите в допълнителен капацитет). Поради това отказът на достъп до газопроводите за внос на газ би ограничило възможността и стимулите за конкурентите да развият ефективна конкуренция на пазарите за доставка на газ надолу по веригата в Италия. Комисията стигна до заключението, че е възможно ENI да е развила стратегия за умишлено намаляване на капацитета на международния пренос с цел да ограничи вноса на газ в Италия от трети страни и да запази печалбите си на пазарите за доставка на газ надолу по веригата. Становището на Комисията е, че в този случай, както е заявено в изложението на възраженията, стратегията за отказ на доставки е възникнала от присъщия конфликт на интереси, пред който е изправен оператор в господстващо положение като ENI, контролиращ едновременно преноса и доставките на газ. Тази практика е в ущърб на транспортни клиенти, явяващи се трети страни, на конкуренцията и в крайна сметка на крайните клиенти на пазара за доставки на газ в Италия. |
4. ПОЕТИ АНГАЖИМЕНТИ
(7) |
ENI се ангажира да продаде дяловите си участия в предприятия, свързани с газопроводите за международен пренос на газ (TENP, Transitgas и TAG) (13) на подходящ купувач, независим и несвързан с ENI, към когото prima facie няма опасения по отношение на конкуренцията. |
(8) |
По отношение на TAG ENI ще продаде дяла си на публичен субект, пряко или непряко контролиран от италианското правителство (14). |
(9) |
За периода от 22 декември 2009 г. и до момента на приключване на продажбите ENI се ангажира да не удължава или подновява договори за пренос и да не сключва нови договори за пренос в своя полза като доставчик по газопроводите TAG, TENP и Transitgas, с изключение на евентуални бъдещи търгове и други процедури за обществено разпределение на капацитет за пренос на обратен поток към пазари извън италианския. |
(10) |
Окончателните ангажименти на ENI са достатъчни за ефективното разсейване на опасенията по отношение на конкуренцията, посочени в ИВ. Опасенията се разсейват, тъй като антиконкурентното поведение на ENI произлиза от интереса му да запази маржовете от доставки, като същевременно остави на втори план приходите от пренос. В това отношение, при условие че участията в газопроводи бъдат продадени на подходящи купувачи, независими и несвързани с ENI, и към които prima facie няма опасения по отношение на конкуренцията, предлаганите коригиращи мерки са подходящи за решаване на структурния конфликт на интереси, произлизащ от вертикалната интеграция на предприятието. |
(11) |
Ангажиментите в окончателния им вариант са също така необходими, тъй като нито една мярка по отношение на поведението не би била толкова ефективна като продажбата на дяловете на ENI в TSO с цел разсейване на изразените опасения. Ангажиментът на ENI да продаде дяловите си участия в международни газопроводи за пренос на газ (TENP, Transitgas и TAG) е структурна мярка от типа, предвиден в ИВ. При липсата на тази структурна коригираща мярка стимулите за едно вертикално интегрирано предприятие да продължи да действа по предполагаемия антиконкурентен начин не биха били премахнати, а биха довели до риска предполагаемото нарушение да не ефективно бъде прекратено. |
(12) |
Не на последно място, като се има предвид големият брой клиенти на пазарите надолу по веригата в Италия и значителната потенциална вреда за тези клиенти, ангажиментите трябва да бъдат разглеждани като адекватни и пропорционални. |
5. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
(13) |
С оглед на предложените ангажименти в решението се стига до заключение, че вече не съществуват основания за действия от страна на Комисията и затова, без да се засягат разпоредбите на член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003, процедурата по това дело следва да бъде закрита. |
(1) Считано от 1 декември 2009 г. членове 81 и 82 от Договора за ЕО стават съответно членове 101 и 102 от ДФЕС. Съдържанието на двата члена не се променя. За целите на настоящото решение позоваванията на членове 101 и 102 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да се разбират като позовавания съответно на членове 81 и 82 от Договора за ЕО, когато е уместно.
(2) ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1.
(3) ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1.
(4) ОВ L 123, 27.4.2004 г., стр. 18.
(5) В съответствие с член 27, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003 във връзка с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 773/2004. Изложението на възраженията представлява също така предварителна оценка по смисъла на член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета.
(6) Съгласно член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003.
(7) ОВ C 55, 5.3.2010 г., стр. 13.
(8) Вж. стр. 5 от настояшия брой на Официален вестник.
(9) Вж. стр. 6 от настояшия брой на Официален вестник.
(10) Газопроводите TENP/Transitgas позволяват вноса на северноевропейски газ към Италия през Германия и Швейцария. ENI контролира съвместно (с E.ON) газопровода TENP. А именно, ENI контролира Gas Transport GmbH, което от своя страна държи контролно участие от 49 % в Trans Europa Naturgas Pipeline GmbH & Co, което притежава и оперира газопровода TENP. ENI контролира изцяло TSO — Eni Gas Transport Deutschland SpA, което оперира TENP за частта от права на пренос, запазени за ENI, (т.е. […] % от капацитета на TENP).
(11) ENI контролира съвместно (със Swissgas) газопровода Transitgas. ENI притежава 46 % от Transitgas AG. ENI контролира изцяло TSO, Eni Gas Transport International SA (ENI GTI), който управлява и оперира част от Transitgas съгласно правата за капацитет, притежавани от ENI за този газопровод (т.е. предоставя услуги за пренос на природен газ, включително търгуване на приблизително […] % от преносния капацитет, притежаван от ENI).
(12) Газопроводът TAG позволява вноса на газ от Русия за Италия. ENI (заедно с OMV) съвместно контролира TSO (Trans Austria Gasleitung GmbH), който притежава напълно правата на капацитет за пренос на природен газ по газопровода TAG. ENI има право на приблизително […] % от правата за пренос на съществуващия капацитет на TAG.
(13) ENI конкретно се ангажира да продаде активите си в операторите на системата за пренос (TSO) и когато е необходимо предприятията носители, които разполагат с дяловите участия в TSO и притежават активите.
(14) Комисията е на мнение, че Cassa Depositi e Prestiti Spa (по-нататък наричано CDP) може да се счита за подходящ купувач на TAG.