Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC1007(01)

    Известие за започване на преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на въжета от синтетични влакна с произход от Индия

    OB C 240, 7.10.2009, p. 6–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.10.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 240/6


    Известие за започване на преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на въжета от синтетични влакна с произход от Индия

    2009/C 240/06

    Комисията получи искане за преразглеждане на антидъмпинговите мерки, които са в сила по отношение на вноса на въжета от синтетични влакна с произход от Индия (наричана по-долу „разглежданата държава“), съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) (наричан по-долу „основният регламент“).

    1.   Искане за преразглеждане

    Искането е подадено на 4 май 2009 г. от Eurocord (наричан по-долу „заявителят“) от името на производители, които съставляват основен дял, в конкретния случай — повече от 50 %, от цялото производство на въжета от синтетични влакна в Общността.

    2.   Продукт

    Разглежданият продукт са канапи, въжета и дебели въжета, плетени или не, дори импрегнирани, промазани, покрити или обвити с каучук или с пластмаси, от полиетилен или полипропилен, различни от канапи за свързване или връзване, с линейна плътност, по-голяма от 50 000 dtex (5 g/m), както и от други синтетични влакна от найлон или от други полиамиди или полиестери, с линейна плътност, по-голяма от 50 000 dtex (5 g/m), с произход от Индия (наричан по-долу „разглежданият продукт“), понастоящем класирани в кодове по КН 5607 49 11, 5607 49 19, 5607 50 11 и 5607 50 19.

    3.   Съществуващи мерки

    Мерките, които понастоящем са в сила, са окончателно антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1736/2004 на Съвета (2) върху вноса на въжета от синтетични влакна с произход от Индия.

    4.   Основания за преразглеждането

    Искането се основава на факта, че изтичането на срока на действие на мерките по всяка вероятност би довело до повторение на дъмпинга и вредата за производството на Общността.

    Твърдението за повторение на дъмпинга за Индия се основава на сравнение на нормалната стойност, установена въз основа на вътрешните цени в Индия и конструираната нормална стойност, и експортните цени на разглеждания продукт. Предвид настоящото отсъствие на значителен по обема си внос от Индия в ЕО, заявителят е използвал експортните цени от Индия за Съединените американски щати.

    Въз основа на посоченото по-горе сравнение, което показва наличие на дъмпинг, заявителят твърди, че съществува вероятност от повторение на дъмпинга от Индия.

    Заявителят твърди също така, че има вероятност от повторение на вредоносния дъмпинг. В тази връзка заявителят представя доказателства, че ако се допусне отпадане на мерките, равнището на настоящия внос на разглеждания продукт по всяка вероятност ще се увеличи съществено, поради значителния размер неизползван капацитет и наскоро осъществените от производителите износители в разглежданата държава инвестиции в производствен капацитет.

    Освен това заявителят твърди, че настоящата ситуация по отношение на вредата се дължи главно на наличието на мерки и че всяко повторение на значителен внос при дъмпингови цени от разглежданата държава вероятно ще доведе до повторение на вредата за производството на Общността, ако се допусне отпадане на мерките.

    5.   Процедура

    Като установи, след обсъждане с Консултативния комитет, че съществуват достатъчно доказателства за започване на преразглеждане с оглед изтичането на срока на действие на мерките, Комисията започва преразглеждане в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент.

    5.1.    Процедура за определяне на вероятността от възникване на дъмпинг и нанасяне на вреда

    При разследването ще се определи доколко е вероятно изтичането на срока на действие на мерките да доведе до продължаване или повторение на дъмпинга и нанасяне на вреда.

    a)   Изготвяне на представителни извадки

    Предвид очевидно големия брой страни, въвлечени в процедурата, Комисията може да реши да подбере представителни извадки съгласно член 17 от основния регламент.

    i)   Подбор на представителна извадка за износители/производители от Индия

    За да може Комисията да вземе решение дали е необходима извадка и ако тя е необходима — да направи подбор, от всички износители/производители или представители, действащи от тяхно име, се изисква да заявят своя интерес пред Комисията и да предоставят следната информация за своето/ите дружество/а в срока, определен в параграф 6, буква б), подточка i) и в посочения в точка 7 формат:

    наименование, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс и лице за контакт,

    оборот в местна валута и количество в тонове на разглеждания продукт, продаден за износ в Общността през периода от 1 октомври 2008 г. до 30 септември 2009 г. за всяка от 27-те държави-членки поотделно и общо,

    оборот в местна валута и количество в тонове на разглеждания продукт, продаден на вътрешния пазар през периода от 1 октомври 2008 г. до 30 септември 2009 г.,

    точно описание на дейностите на дружеството, свързани с разглеждания продукт, в световен мащаб,

    наименования и точно описание на дейностите на всички свързани дружества (3), участващи в производството и/или продажбата (за износ и/или за вътрешния пазар) на разглеждания продукт,

    всяка друга имаща отношение информация, която би била от полза за Комисията при изготвянето на извадката.

    Като представя горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуално включване в извадката. Ако е избрано за тази цел, дружеството ще трябва да попълни въпросник и да приеме проверка на място за установяване достоверността на отговорите му. Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуално включване в извадката, това ще се счита за неоказване на съдействие в разследването. Последиците от неоказване на съдействие са посочени в точка 8 по-долу.

    За да получи информацията, която смята за необходима за подбора на представителна извадка от износители/производители, Комисията освен това ще се свърже с органите на държавата износител, както и с всички известни сдружения на износители/производители.

    ii)   Подбор на представителна извадка за вносители

    За да може Комисията да вземе решение дали е необходима извадка и ако тя е необходима — да направи подбор, от всички вносители или представители, действащи от тяхно име, се изисква да заявят своя интерес пред Комисията и да предоставят следната информация за своето/ите дружество/а в срока, определен в точка 6, буква б), подточка i), и в посочените в точка 7 формати:

    наименование, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс и лице за контакт,

    точно описание на дейностите на дружеството, свързани с разглеждания продукт,

    количеството в тонове и стойността в евро на вноса и препродажбата на разглеждания внесен продукт с произход от Индия на пазара на Общността за периода от 1 октомври 2008 г. до 30 септември 2009 г.,

    наименованията и точното описание на дейностите на всички свързани дружества (4), участващи в производството и/или продажбата на разглеждания продукт,

    всяка друга имаща отношение информация, която би била от полза за Комисията при изготвянето на извадката.

    Като представя горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуално включване в извадката. Ако е избрано за тази цел, дружеството ще трябва да попълни въпросник и да приеме проверка на място за установяване достоверността на отговорите му. Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуално включване в извадката, това ще се счита за неоказване на съдействие в разследването. Последиците от неоказване на съдействие са посочени в точка 8 по-долу.

    За да получи информацията, която смята за необходима при изготвяне на извадката от вносители, Комисията освен това ще се свърже с всички известни сдружения на вносители.

    iii)   Подбор на представителна извадка на производители от Общността

    За да може Комисията да вземе решение дали е необходима извадка и ако тя е необходима — да направи подбор, от всички производители от Общността или представители, действащи от тяхно име, се изисква да заявят своя интерес пред Комисията и да предоставят следната информация за своето/ите дружество/а в срока, определен в точка 6, буква б), подточка i) и в посочения в точка 7 формат:

    наименование, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс и лице за контакт,

    точно описание на дейностите на дружеството, свързани с разглеждания продукт, за периода от 1 октомври 2008 г. до 30 септември 2009 г., в световен мащаб;

    стойността в евро на продажбите на разглеждания продукт на пазара на Общността за периода от 1 октомври 2008 г. до 30 септември 2009 г.,

    количество в тонове на продажбите на разглеждания продукт, реализирани на пазара на Общността, за периода от 1 октомври 2008 г. до 30 септември 2009 г.,

    количество в тонове на производството на разглеждания продукт за периода от 1 октомври 2008 г. до 30 септември 2009 г.,

    количество в тонове на разглеждания продукт, произведено в Индия и внесено в Общността за периода от 1 октомври 2008 г. до 30 септември 2009 г., ако е приложимо,

    наименованията и точното описание на дейностите на всички свързани дружества (5), участващи в производството и/или продажбата на сходния продукт (произведен в Общността) и на разглеждания продукт (произведен в разглежданата държава),

    всяка друга имаща отношение информация, която би била от полза за Комисията при изготвянето на извадката.

    Като представя горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуално включване в извадката. Ако е избрано за тази цел, дружеството ще трябва да попълни въпросник и да приеме проверка на място за установяване достоверността на отговорите му. Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуално включване в извадката, това ще се счита за неоказване на съдействие в разследването. Последиците от неоказване на съдействие са посочени в точка 8 по-долу.

    iv)   Окончателен подбор на представителните извадки

    Всички заинтересовани страни, желаещи да изпратят каквато и да е информация, имаща отношение към подбора на извадките, трябва да направят това в срока, определен в точка 6, буква б), подточка ii).

    Комисията възнамерява да направи окончателния подбор на извадките след консултации със засегнатите страни, изразили готовност да бъдат включени в извадките.

    Включените в извадките дружества трябва да попълнят въпросник в срока, определен в точка 6, буква б), подточка iii), и да съдействат в рамките на разследването.

    Ако не получи достатъчно съдействие, Комисията може да направи констатациите си въз основа на наличните факти в съответствие с член 17, параграф 4 и член 18 от основния регламент. Направената въз основа на наличните факти констатация може да бъде по-малко благоприятна за засегнатата страна, както е уточнено в точка 8.

    б)   Въпросници

    За да получи информацията, която счита за необходима за разследването, Комисията ще изпрати въпросници на включените в извадката представители на производството на Общността, както и на всяко известно сдружение на производители в Общността, на известните износители/производители в Индия, на всяко известно сдружение на износители/производители, на включените в извадката вносители, на всяко известно сдружение на вносители, както и на компетентните органи на разглежданата държава износител.

    в)   Събиране на информация и провеждане на изслушвания

    Всички заинтересовани страни се приканват да изложат становищата си, да изпратят допълнителна информация (освен попълнения въпросник) и да представят съответните доказателства. Тази информация и доказателствата в нейна подкрепа трябва да бъдат получени от Комисията в срока, определен в точка 6, буква а), подточка ii).

    Наред с това Комисията може да изслуша заинтересованите страни, при условие че отправят искане, от което е видно, че са налице специални основания да бъдат изслушани. Искането трябва да бъде отправено в срока, определен в точка 6, буква а), подточка iii).

    5.2.    Процедура за оценка на интереса на Общността

    В съответствие с член 21 от основния регламент и в случай, че вероятността за продължаване или повторение на дъмпинга и нанасяне на вреда се потвърди, ще бъде решено дали запазването на антидъмпинговите мерки не би противоречало на интереса на Общността. По тази причина Комисията може да изпрати въпросници на известните представители на производството на Общността, вносителите, техните представителни сдружения, представителни ползватели и представителни организации на потребителите. Тези страни, включително страните, които не са завили своя интерес на Комисията, при условие че докажат съществуването на обективна връзка между дейността си и разглеждания продукт, могат да заявят своя интерес и да предоставят на Комисията информация в общите срокове, определени в точка 6, буква а), подточка ii). Страните, действали в съответствие с предходното изречение, могат да поискат изслушване, като посочат специалните основания да бъдат изслушани, в рамките на срока, определен в точка 6, буква а), подточка iii). Следва да се отбележи, че всяка информация, представена съгласно член 21 от основния регламент, ще бъде взета предвид единствено ако е подкрепена с факти в момента на подаването ѝ.

    6.   Срокове

    a)   Общи срокове

    i)   За страните — да поискат въпросник

    Всички заинтересовани страни, които не са съдействали при разследването, довело до приемането на мерките, предмет на настоящето преразглеждане, следва да поискат въпросник или друг формуляр за заявление колкото е възможно по-скоро, но не по-късно от 15 дни след публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

    ii)   За страните — да заявят своя интерес, да предоставят попълнен въпросник и всяка друга информация

    Ако изложеното от заинтересованите страни следва да бъде взето предвид по време на разследването, те трябва да заявят своя интерес, като се свържат с Комисията, да изложат становищата си и да подадат попълнен въпросник или всяка друга информация в рамките на 40 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго. Обръща се внимание на факта, че възможността за упражняване на повечето процедурни права, определени в основния регламент, зависи от това дали страната е заявила своя интерес в горепосочения срок.

    Включените в представителна извадка дружества трябва да предоставят попълнен въпросник в срока, определен в точка 6, буква б), подточка iii).

    iii)   Изслушвания

    Всички заинтересовани страни също могат да поискат да бъдат изслушани от Комисията в същия 40-дневен срок.

    б)   Специален срок, свързан с представителните извадки

    i)   Информацията, съдържаща се в точка 5.1, буква а), подточки i)—iii) трябва да бъде получена от Комисията в рамките на 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, тъй като Комисията възнамерява да се консултира със съответните страни, изявили желание да бъдат включени в извадката при окончателния ѝ подбор, в рамките на 21 дни от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

    ii)   Всякаква друга информация, която е от значение за подбора на извадката, както е посочено в точка 5.1, буква а), подточка iv), трябва да бъде получена от Комисията в рамките на 21 дни от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

    iii)   Въпросникът, попълнен от страните, включени в представителна извадка, трябва да бъде получен от Комисията в рамките на 37 дни от известяването за тяхното включване в представителната извадка, освен ако не е посочено друго.

    7.   Писмени изявления, попълнен въпросник и кореспонденция

    Всички направени от заинтересованите страни изявления и искания трябва да бъдат в писмен вид (не в електронен формат, освен ако не е посочено друго) и да съдържат наименование, адрес, електронен адрес и номер на телефон и на факс на заинтересованата страна. Всички писмени изявления, включително информацията, която се изисква в настоящото известие, попълненият въпросник и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни на поверителна основа, се обозначават с „Limited (6) и в съответствие с член 19, параграф 2 от основния регламент се придружават от неповерителна версия, обозначена с „For inspection by interested parties“.

    Адрес на Комисията за кореспонденция:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate H

    Office: N105 04/92

    1049 Brussels

    BELGIUM

    Факс +32 22956505

    8.   Неоказване на съдействие

    В случай че заинтересована страна откаже достъп или не предостави в срок необходимата информация, или значително възпрепятства разследването, констатациите — положителни или отрицателни — могат да бъдат направени въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент.

    Ако се установи, че заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тя не се взема предвид и в съответствие с член 18 от основния регламент могат да се използват наличните факти. Ако заинтересована страна не оказва съдействие или оказва само частично съдействие и се използват наличните факти, резултатът може да бъде по-малко благоприятен за дадената страна, отколкото ако тя е оказала съдействие.

    9.   График на разследването

    Съгласно член 11, параграф 5 от основния регламент разследването ще бъде приключено в срок от 15 месеца от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

    10.   Възможност за отправяне на искане за преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент

    Тъй като настоящото преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие на мерките е предприето в съответствие с разпоредбите в член 11, параграф 2 от основния регламент, направените в него констатации няма да доведат до изменение на нивото на съществуващите мерки, а до тяхната отмяна или запазване в съответствие с член 11, параграф 6 от основния регламент.

    Ако някоя от участващите в процедурата страни счита, че има основание за преразглеждане на нивото на мерките, така че да е възможна неговата промяна (т.е. неговото увеличаване или намаляване), тази страна може да поиска преразглеждане в съответствие с член 11, параграф 3 от основния регламент.

    Страните, желаещи да поискат такова преразглеждане, което би се провело независимо от преразглеждането с оглед изтичането на срока на действие на мерките, споменато в настоящото известие, могат да се свържат с Комисията на горепосочения адрес.

    11.   Обработка на лични данни

    Следва да се има предвид, че всички лични данни, събрани по време на настоящото разследване, ще се обработват в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (7).

    12.   Служител по изслушванията

    Трябва да се отбележи също така, че ако заинтересованите страни смятат, че се натъкват на трудности при упражняването на правото си на защита, те могат да поискат намесата на служителя по изслушванията на ГД „Търговия“. Той действа като посредник между заинтересованите страни и службите на Комисията и когато е необходимо, служи като медиатор във връзка с процедурни въпроси, касаещи защитата на техните интереси в настоящата процедура, по-специално що се отнася до проблеми, свързани с достъпа до досието, поверителността, удължаването на сроковете и обработката на писмено и/или устно изложените становища. За допълнителна информация и данни за контакт заинтересованите страни могат да посетят уебстраниците на служителя по изслушванията на уебсайта на ГД „Търговия“ (http://ec.europa.eu/trade).


    (1)  ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 311, 8.10.2004 г., стр. 1.

    (3)  За смисъла на „свързани дружества“ вж. член 143 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1).

    (4)  Вж. бележка под линия 3.

    (5)  Вж. бележка под линия 3.

    (6)  Това означава, че документът е само за вътрешно ползване. Той е защитен съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43). Това е поверителен документ съгласно член 19 от основния регламент и член 6 от Споразумението на СТО за прилагането на член VI от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. (Антидъмпингово споразумение).

    (7)  ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.


    Top