Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC0917(02)

    Известие за започване на преразглеждане с оглед изтичане срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими по отношение на вноса на някои системи от графитни електроди с произход от Индия

    OB C 224, 17.9.2009, p. 20–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.9.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 224/20


    Известие за започване на преразглеждане с оглед изтичане срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими по отношение на вноса на някои системи от графитни електроди с произход от Индия

    2009/C 224/10

    След публикуването на известие за предстоящото изтичане на срока на действие (1) на антидъмпинговите мерки, които са в сила по отношение на вноса на някои системи от графитни електроди с произход от Индия (наричана по-долу „засегната държава“), Комисията получи искане за преразглеждане съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (2) (наричан по-долу „основният регламент“).

    1.   Искане за преразглеждане

    Искането бе подадено на 18 юни 2009 г. от трима производители от Общността: SGL Carbon, Erftcarbon и GrafTech (наричани по-долу „заявителите“), които представляват основен дял, в настоящия случай над 50 % от общото производство в Общността на някои системи от графитни електроди.

    2.   Продукт

    Продуктът, предмет на преразглеждане, са графитни електроди от вид, използван за електрически пещи, с видима плътност от 1,65 g/cm3 или по-голяма и с електрическо съпротивление от 6,0 μΩ.m или по-малко, попадащи под код по КН ex 8545 11 00 и нипели, използвани за такива електроди, попадащи под код по КН ex 8545 90 90 внесени заедно или поотделно, с произход от Индия (наричани по-долу „разглежданият продукт“).

    3.   Съществуващи мерки

    Мерките, понастоящем в сила, са окончателно антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1629/2004 (3) на Съвета върху вноса на системи от графитни електроди с произход от Индия, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1354/2008 на Съвета (4).

    4.   Основания за преразглеждането

    Искането се обосновава с това, че изтичането на срока на действие на мерките вероятно ще доведе до продължаване или повторно възникване на дъмпинга и нанасяне на вреда на промишлеността на Общността.

    Твърдението за продължаване на дъмпинга за Индия се основава на сравнение между нормалната стойност, установена въз основа на цените на вътрешния пазар, и експортните цени на разглеждания продукт, когато е продаден за износ в Общността.

    На тази основа изчисленият дъмпингов марж е значителен.

    Освен това се твърди, че вносът на разглеждания продукт от Индия е продължил да се извършва в значителни количества и че тези количества вероятно ще останат на настоящото си ниво, дори ще се увеличат inter alia поради потенциала на производственото оборудване на производителите износители.

    Освен това заявителите твърдят, че настоящата подобрена ситуация по отношение на вредата се дължи главно на съществуването на мерките и че всяко продължаване на значителен внос при дъмпингови цени от засегнатата държава вероятно ще доведе до повторно възникване на вреда за производството на Общността ако се допусне изтичане на срока на мерките.

    5.   Процедура

    Като установи, след обсъждане с Консултативния комитет, че съществуват достатъчно доказателства за започване на преразглеждане с оглед изтичането на срока на действие, Комисията започва преразглеждане в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент.

    5.1.    Процедура за определяне на вероятността от възникване на дъмпинг и вреда

    При разследването ще се определи доколко е вероятно изтичането на срока на действие на мерките да доведе до продължаване или повторно възникване на дъмпинга и нанасяне на вреда.

    a)   Изготвяне на извадки

    Предвид видимо големия брой страни, въвлечени в процедурата, Комисията може да реши да подбере представителна извадка съгласно член 17 от основния регламент.

    i)   Извадка на вносители

    За да може Комисията да вземе решение дали е необходима извадка и ако тя е необходима — да я изготви, от всички вносители или представители, действащи от тяхно име, се изисква да заявят своя интерес пред Комисията и да представят следната информация за своето/ите дружество/а в срока по точка 6, буква б), подточка i) и в посочения в точка 7 формат:

    наименование, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс и лице за контакт,

    точно описание на дейностите на дружеството, свързани с разглеждания продукт,

    количеството в тонове и стойността в евро на вноса и препродажбата на разглеждания внесен продукт с произход от Индия на пазара на Общността за периода от 1.7.2008 г. до 30.6.2009 г.,

    наименованията и точното описание на дейностите на всички свързани дружества (5), участващи в производството и/или продажбата на разглеждания продукт,

    всяка друга имаща отношение информация, която би била от полза за Комисията при изготвянето на извадката.

    Като представя горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуалното си включване в извадката. Ако е избрано за тази цел, дружеството ще трябва да попълни въпросник и да приеме проверка на място за установяване достоверността на отговорите му. Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуалното си включване в извадката, това ще се счита за липса на съдействие в разследването. Последиците от неоказването на съдействие са посочени в точка 8 по-долу.

    За да получи информацията, която смята за необходима при изготвяне на извадката от вносители, Комисията освен това ще се свърже с всички сдружения на вносители, заявили своя интерес.

    ii)   Извадка на производители от Общността

    За да може Комисията да вземе решение дали е необходима извадка и ако тя е необходима — да подбере производителите за нея, от всички производители от Общността или представители, действащи от тяхно име, се изисква да заявят своя интерес пред Комисията и да представят следната информация за своето/ите дружество/а в срока по точка 6, буква б), подточка i) и в посочения в точка 7 формат:

    наименование, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс и лице за контакт,

    точно описание на дейностите на дружеството, свързани с производството на сходния продукт, през периода от 1.7.2008 г. до 30.6.2009 г.,

    стойността в евро на продажбите на сходния продукт на пазара на Общността за периода от 1.7.2008 г. до 30.6.2009 г.,

    обем в тонове на продажбите на сходния продукт на пазара на Общността за периода от 1.7.2008 г. до 30.6.2009 г.,

    обем в тонове на производството на сходния продукт за периода от 1.7.2008 г. до 30.6.2009 г.,

    обем в тонове на разглеждания продукт, произведен в Индия за периода от 1.7.2008 г. до 30.6.2009 г., ако е приложимо,

    наименованията и точното описание на дейностите на всички свързани дружества (6), участващи в производството и/или продажбата на сходния продукт (произведен в Общността) и на разглеждания продукт (произведен в Индия),

    всяка друга имаща отношение информация, която би била от полза за Комисията при изготвянето на извадката.

    Като представя горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуалното си включване в извадката. Ако е избрано за тази цел, дружеството ще трябва да попълни въпросник и да приеме проверка на място за установяване достоверността на отговорите му. Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуалното си включване в извадката, това ще се счита за липса на съдействие в разследването. Последиците от неоказването на съдействие са посочени в точка 8 по-долу.

    iii)   Окончателен подбор на извадките

    Всички заинтересовани страни, желаещи да изпратят каквато и да е информация, имаща отношение към подбора на извадките, трябва да направят това в срока, определен в точка 6, буква б), подточка ii).

    Комисията възнамерява да определи окончателния подбор на извадките след консултации със засегнатите страни, изразили готовност да бъдат включени в извадките.

    Включените в извадките дружества трябва да попълнят въпросник в срока по точка 6, буква б), подточка iii) и да съдействат в рамките на разследването.

    Ако не получи достатъчно съдействие, Комисията може да направи констатациите си въз основа на наличните факти в съответствие с член 17, параграф 4 и член 18 от основния регламент. Направената въз основа на наличните факти констатация може да бъде по-малко благоприятна за засегнатата страна, както е уточнено в точка 8.

    б)   Въпросници

    С цел да получи информацията, която счита за необходима за разследването, Комисията ще изпрати въпросници на включените в съответната извадка представители на промишлеността на Общността, както и на всяко известно сдружение на производители в Общността, на износителите/производителите в Индия, на всяко известно сдружение на износители/производители, на включените в съответната извадка вносители, на всяко известно сдружение на вносители, както и на компетентните органи на засегнатата държава износител.

    в)   Събиране на информация и провеждане на изслушвания

    Всички заинтересовани страни се приканват да изложат становищата си, да предоставят допълнителна информация — освен попълнения въпросник — и да представят съответните доказателства. Тази информация и доказателствата в нейна подкрепа трябва да бъдат получени от Комисията в срока, определен в точка 6, буква а), подточка ii).

    Наред с това Комисията може да изслуша заинтересованите страни, при условие че отправят искане, от което е видно, че са налице конкретни основания да бъдат изслушани. Искането трябва да бъде отправено в срока по точка 6, буква а), подточка iii).

    5.2.    Процедура за оценка на интереса на Общността

    В съответствие с член 21 от основния регламент и в случай, че вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга и нанасяне на вреда се потвърди, ще бъде решено дали запазването на антидъмпинговите мерки не би противоречало на интереса на Общността. По тази причина Комисията може да изпрати въпросници на известните представители на промишлеността на Общността, вносителите, техните представителни сдружения, представителни ползватели и представителни организации на потребителите. Тези страни, включително неизвестните на Комисията, могат да заявят своя интерес и да предоставят на Комисията информация в рамките на общите срокове, определени в точка 6, буква а), подточка ii), при условие че докажат съществуването на обективна връзка между дейността си и разглеждания продукт. Страните, действали в съответствие с горепосочения начин, могат да поискат изслушване, като посочат специалните основания да бъдат изслушани, в рамките на срока, определен в точка 6, буква а), точка iii). Следва да се отбележи, че всяка информация, предоставена съгласно член 21 от основния регламент, ще бъде взета предвид единствено ако е подкрепена с конкретни доказателства в момента на подаването ѝ.

    6.   Срокове

    a)   Общи срокове

    i)   За страните — да поискат въпросник

    Всички заинтересовани страни, които не са съдействали при разследването, довело до приемането на мерките, предмет на настоящето преразглеждане, следва да поискат въпросник или друг формуляр за заявление колкото е възможно по-скоро, но не по-късно от 15 дни след публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

    ii)   За страните — да заявят своя интерес, да представят попълнен въпросник и всякаква друга информация

    Ако изложеното от тях следва да бъде взето предвид по време на разследването, заинтересованите страни трябва да заявят своя интерес, като се свържат с Комисията, изложат становищата си и подадат попълнен въпросник или всяка друга информация в рамките на 40 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго. Обръща се внимание на факта, че възможността за упражняване на повечето процедурни права, определени в основния регламент, зависи от това дали страната е заявила своя интерес в горепосочения срок.

    Включените в представителна извадка дружества трябва да предоставят попълнен въпросник в срока, определен в точка 6, буква б), подточка iii).

    iii)   Изслушване

    Всички заинтересовани страни също могат да поискат да бъдат изслушани от Комисията в същия 40-дневен срок.

    б)   Специален срок във връзка с извадките

    i)

    Информацията, определена в точка 5.1, буква а), подточки i) и ii), следва да бъде получена от Комисията в рамките на 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, тъй като Комисията възнамерява да се консултира със заинтересованите страни, изразили желание да бъдат включени в извадката, относно своя окончателен подбор в рамките на 21 дни от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

    ii)

    Всяка друга информация, имаща отношение към подбора на извадката, както е посочено в точка 5.1, буква а), подточка iii), трябва да бъде получена от Комисията в рамките на 21 дни от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

    iii)

    Въпросникът, попълнен от включените в извадките страни, трябва да бъде получен от Комисията в рамките на 37 дни от датата на уведомлението за тяхното включване в извадката.

    7.   Писмени изявления, попълнен въпросник и кореспонденция

    Всички изявления и искания, направени от заинтересованите страни, трябва да бъдат в писмен вид (не в електронен вид, освен ако е посочено друго) и трябва да съдържат наименование, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс на заинтересованата страна. Всички писмени изявления, включително информацията, която се изисква в настоящото известие, попълненият въпросник и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни на поверителна основа, се обозначават с „Limited (7) и в съответствие с член 19, параграф 2 от основния регламент се придружават от неповерителна версия, обозначена с „For Inspection By Interested Parties“.

    Адрес на Комисията за кореспонденция:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate H

    Office: N105 04/92

    1049 Brussels

    BELGIUM

    Факс +32 22956505

    8.   Неоказване на съдействие

    В случай че заинтересована страна откаже достъп или не предостави в срок необходимата информация, или значително възпрепятства разследването, констатациите — положителни или отрицателни — могат да бъдат направени въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент.

    Ако се установи, че заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тя не се взема предвид и в съответствие с член 18 от основния регламент могат да се използват наличните факти. Ако заинтересована страна не оказва съдействие или оказва само частично съдействие и се използват наличните факти, резултатът може да бъде по-малко благоприятен за дадената страна, отколкото ако тя е оказала съдействие.

    9.   График на разследването

    Съгласно член 11, параграф 5 от основния регламент настоящото разследване ще бъде приключено в рамките на 15 месеца от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

    10.   Възможност за отправяне на искане за преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент

    Тъй като настоящото преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие е предприето в съответствие с разпоредбите на член 11, параграф 2 от основния регламент, направените в него заключения няма да доведат до изменение на нивото на съществуващите мерки, а ще доведат до тяхната отмяна или запазване в съответствие с член 11, параграф 6 от основния регламент.

    Ако някоя от страните в процедурата счита, че има основание за преразглеждане на нивото на мерките с оглед на възможната му промяна (т.е. неговото повишаване или намаляване), тази страна може да поиска преразглеждане в съответствие с член 11, параграф 3 от основния регламент.

    Страните, желаещи да поискат такова преразглеждане, което би се провело независимо от преразглеждането с оглед изтичането на срока на действие, споменато в настоящото известие, могат да се свържат с Комисията на горепосочения адрес.

    11.   Обработка на лични данни

    Трябва да се отбележи, че всички лични данни, събрани по време на настоящото разследване, ще бъдат обработвани в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (8).

    12.   Служител по изслушванията

    Следва да се отбележи също, че ако заинтересованите страни смятат, че се натъкват на трудности при упражняването на правото си на защита, те могат да поискат намеса от страна на служителя по изслушванията на ГД „Търговия“. Той действа като посредник между заинтересованите страни и службите на Комисията и когато е необходимо, служи като медиатор във връзка с процедурни въпроси, касаещи защитата на техните интереси в настоящата процедура, по-специално що се отнася до проблеми, свързани с достъпа до досието, поверителността, удължаването на сроковете и обработката на писмено и/или устно изложените становища. За допълнителна информация и данни за контакт заинтересованите страни могат да посетят интернет страниците на служителя по изслушванията на интернет адреса на ГД „Търговия“ (http://ec.europa.eu/trade).


    (1)  ОВ C 34, 11.2.2009 г., стр. 11.

    (2)  ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 295, 18.9.2004 г., стр. 10.

    (4)  ОВ L 350, 30.12.2008 г., стр. 24.

    (5)  За смисъла на „свързани дружества“ вж. член 143 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1).

    (6)  Виж бележка под линия 5.

    (7)  Това означава, че документът е само за вътрешно ползване. Той е защитен съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43). Това е поверителен документ съгласно член 19 от основния регламент и член 6 от Споразумението на СТО за прилагането на член VI от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. (Антидъмпингово споразумение).

    (8)  ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.


    Top