EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0803

Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1083/2006 за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд по отношение на някои разпоредби относно финансовото управление

/* COM/2008/0803 окончателен - AVC 2008/0233 */

52008PC0803

Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1083/2006 за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд по отношение на някои разпоредби относно финансовото управление /* COM/2008/0803 окончателен - AVC 2008/0233 */


BG

Брюксел, 26.11.2008

COM(2008) 803 окончателен

2008/0233 (AVC)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

за изменение на Регламент (ЕО) № 1083/2006 за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд по отношение на някои разпоредби относно финансовото управление

ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1. Контекст на предложението |

110 | Основания и цели на предложениетоБезпрецедентната криза, която разтърси международните финансови пазари, изправи Европейския съюз пред значителни предизвикателства, а това изисква бърза реакция, която да противодейства на ефектите върху икономиката като цяло. В този смисъл Комисията, редом с държавите-членки, иска да предприеме действия за укрепване на инвестициите, което ще даде нов тласък на развитието на растежа и трудовата заетост. Това е и темата на нейното съобщение, озаглавено „От финансова криза към възстановяване: европейска рамка за действие“, прието на 29 октомври 2008 г. |

120 | Общ контекстСъществуват значителни опасения, че реалната икономика ще бъде дълбоко засегната от финансовата криза най-вече поради трудностите, пред които са изправени банките и поради по-строгите условия за отпускане на кредити (увеличение на лихвените проценти, по-строг подбор на заемополучателите), което би могло да затрудни както потреблението на домакинствата, така и инвестициите на предприятията, подкрепата на иновациите, технологичното и индустриалното развитие, а впоследствие и растежа на БВП и на заетостта.Последните икономически прогнози на Комисията предвиждат значително намаление на растежа в Европейския съюз, като се очаква той да спадне до 1,4 % през 2008 г. (половината на процента за 2007 г.), 0,2 % през 2009 г. и 1,1 % през 2010 г. Има вероятност тези отрицателни икономически перспективи да намерят отражение и в областта на публичните финанси. При запазване на политическата ситуация това би довело до покачване на бюджетните дефицити, които би следвало да преминат от под 1 % от БВП през 2007 г. към 2,6 % през 2010 г. Трудно е обаче да се направят надежни предвиждания относно публичните финанси, особено що се отнася до дълга, поради съществуващата несигурност по отношение на последствията за бюджета от вече предприетите от страна на правителствата оздравителни мерки.Широката мобилизация на държавите за борба с последиците от кризата се извършва както на индивидуални начала, така и в рамките на една координирана на европейско и международно равнище стратегия. В Съединените щати държавните органи взеха решение в полза на национализацията на отделни предприятия в затруднено положение, след като в началото на месец октомври предвидиха изкупуването на рискови активи на стойност 700 млрд. американски долара от страна на държавата. В Европа общата стойност на различните национални планове, обявени по същото време, е 1 700 млрд. EUR, които включват гаранции за рефинансиране, но също така и мерки за рекапитализация и национализация.В този контекст Комисията се постара да допринесе към дебата, започнат в рамките на Европейския съюз заедно с неговите международни партньори, относно най-добрата реакция на настоящата финансова криза и нейните социално-икономически последствия. По-специално Комисията разгледа заедно с държавите-членки възможностите за ускоряване на проектите за инвестиции и за предварителни плащания за държавите-членки.За тази цел политиката на сближаване представлява най-мощното и най-подходящото средство в подкрепа на реалната икономика. С финансова рамка от 347 млрд. EUR за периода 2007—2013 г., от които 250 млрд. са предназначени с приоритет за изпълнение на целите на Лисабонската стратегия, тя оказва съществена подкрепа за бюджетна стабилност и поради това представлява силна опора за публичните инвестиции в държавите-членки и регионите на Европейския съюз. |

130 | Действащи разпоредби в областта на предложениетоТежките последици, които европейската икономика претърпява, най-вероятно ще доведат до намаляване потенциалния темп на растеж в средносрочен план и ще забавят съществено реалния растеж през 2009 и 2010 г. Според последните налични прогнози много национални икономики ще влязат в рецесия. Тази лоша икономическа перспектива ще окаже силно негативен ефект върху опубличните финанси на държавите-членки. Поради това съществува риск от значителни смущения в условията, при които се осъществява политиката на сближаване и които изискват национално съфинансиране за ползване на средства от структурните фондове.В този смисъл някои действащи в момента законови разпоредби следва да бъдат приспособени, за да се ускори реализацията на инвестиционни проекти и влагането на общностни кредити в полза на икономиката на държавите-членки и на регионите на Европейския съюз. Сред тези разпоредби могат да бъдат включени разпоредбите, които се отнасят до префинансирането, разпоредбите, които засягат отчета на разходите, и по-специално възстановяването на изплатените на бенефициерите аванси в рамките на държавните помощи по смисъла на член 87 от Договора, от една страна, и големите проекти, от друга страна, както и разпоредбите, които се отнасят до допустимостта на разходите и до инструментите за финансов инженеринг. |

141 | Съвместимост с другите политики и цели на СъюзаНе е приложимо. |

2. Консултация със заинтересованите страни и оценка на въздействието |

| Консултация със заинтересованите страни |

219 | Нужна е бърза намеса, за да се осигури ефикасността на предприетите от публични органи действия за ограничаване на отрицателното въздействие на финансовата криза върху реалната икономика. Спешната ситуация не позволи да се проведе консултация с държавите-членки. Въпреки че споменатите мерки имат за цел да ускорят прилагането на програмите, някои от тях са също така средство за опростяване. По този повод държавите-членки неколкократно са заявявали своето желание за продължаване на работата започната с преразглеждането на член 55 от общия регламент. Също така Европейският парламент и Европейската сметна палата неколкократно са изразявали своето желание за опростяване на регламентите относно фондовете. |

| Събиране и използване на експертни становища |

229 | Използването на външни експертни становища не бе необходимо. |

230 | Оценка на въздействиетоБяха обсъдени всички възможности за ускоряване на прилагането, включително и опростяването на някои административни процедури. Настоящото предложение ще допълни серията от нерегулаторни изменения, имащи за цел да предоставят възможност на държавите-членки да използват съществуващата гъвкавост в нейната цялост, включително и възможността за изменяне и, ако е необходимо, опростяване на програмите, за да ги приспособят по-добре към новите нужди. Също така Комисията насърчава държавите-членки да финализират описанието на своите системи за управление и контрол, което ще ѝ позволи да ускори процеса на тяхното утвърждаване и обработката на междинните финансови операции, при спазване на правилата на доброто финансово управление.Това желание за опростяване на управлението на фондовете несъмнено ще има положително въздействие върху ритмичността на прилагането на програмите, като по-специално ще предостави повече финансови средства в началото на дадена програма.От друга страна, ускореното прилагане на операционните програми ще представлява ефикасен принос към бързото възвръщане към една нормална икономическа ситуация в края на кризисния период. Действително, увеличението на авансовите средства за бенефициери в рамката на вече одобрени програми, ще донесе допълнителни парични средства на публичните власти на всички териториални равнища. Тези авансови средства ще допринесат също така и за засилване на въздействието на политиката на сближаване върху реалната икономика. |

3. Правни елементи на предложението |

305 | Обобщение на предлаганите меркиИзмененията на Регламент (ЕО) № 1083/2006 за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд, които Комисията предлага, са предназначени да компенсират отрицателното въздействие на икономическата криза в нейната цялост и имат за цел да ускорят в краткосрочен план прилагането на фондовете в полза на реалната икономика и по-специално чрез засилена подкрепа на МСП.Предложенията за изменение са насочени в четири направления:разширяване на обхвата на прилагане на член 44 относно инструментите на финансовия инженеринг до интервенцията на ЕИБ и ЕИФ за подпомагане на държавите-членки при подготовката и прилагането на операционните програми;изменение на член 56 относно допустимостта на разходите, за да се изясни възможността за плащания на общите разходи на базата на фиксирани ставки и за да се въведе възможността за участие с апортни вноски като допустими разходи за създаване на фондовете и за принос към тях;изменение на разпоредбите относно отчета на разходите: i) за големите проекти — отмяна на забраната за включване на направените разходи за големи проекти в заявленията за междинни плащания преди Комисията да е одобрила големия проект и ii) за държавните помощи по смисъла на член 87 от Договора — отмяна на ограничението, от 35 % за авансови плащания за бенефициерите от страна на институцията, която отпуска помощите, което ще позволи да се достигнат 100 %, като останалите условия са непроменени;увеличение на третата вноска от префинансирането (2009 г.) с 2 % за структурните фондове за държавите-членки, които се присъединиха към Европейския съюз на 1 май 2004 г. или по-късно, създаване на трета вноска (2009 г.) от 2,5 % за структурните фондове за държавите-членки на Европейския съюз в състава му преди 1 май 2004 г. Що се отнася до целта за европейско териториално сътрудничество, ако програмата включва като участник поне една държава-членка, присъединила се към Европейския съюз на 1 май 2004 г. или по-късно, се определя допълнителен процент от 2 % за 2009 г. Посочените допълнителни ресурси, които би следвало да бъдат на разположение в началото на годината, трябва да бъдат прехвърлени на бенефициерите бързо, при спазване правилата на доброто финансово управление. |

310 | Правно основаниеС приетия на 11 юли 2006 г. Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета за определянето на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд и за отмяна на Регламент (EO) № 1260/1999, се определят общи приложими и за трите фонда правила. Като се основава на принципа за поделено управление между Европейската комисия и държавите-членки, въпросният регламент въвежда нов процес за програмиране, както и нови правила за управление, включително за финансово управление, мониторинг, контрол и оценка на проектите. |

329 | Принцип на субсидиарностПредложението е в съответствие с принципа на субсидиарност доколкото то цели да подпомогне държавите-членки в борбата срещу последствията от настоящата финансова криза посредством промени, които укрепват тяхната роля в рамката на поделеното управление на фондовете. |

| Принцип на пропорционалностПредложението е в съответствие с принципа на пропорционалност поради следните причини. |

331 | Предложението е ограничено до пет члена от общия регламент, позволява дебатът да се съсредоточи върху няколко разпоредби от сравнително техническо естество и създава възможност за бързо ревизиране, което единствено може да гарантира една строго ограничена във времето правна несигурност и поради това представлява бързо спомагане на възобновяването на икономическата дейност в Европейския съюз.Освен това съгласно принципите за равнопоставеност и правна сигурност, само изменението по отношение от член 56, параграф 2 следва да може да се прилага с обратна сила от 1 август 2006 г., дата на влизане в сила на Регламент (ЕО) № 1083/2006. |

332 | Благодарение на предложените опростявания финансовата и административна тежест за държавите-членки ще бъде намалена. |

| Избор на правни инструменти |

341 | Предложен/и инструмент/и: регламент. |

342 | Други инструменти не биха били подходящи поради следните причини.Комисията разгледа всички позволени от регламентите за фондовете полета за действие, за да се ускорят инвестиционните проекти и влагането на общностни кредити в полза на икономиките на държавите-членки и регионите на ЕС. Освен представените в съобщението от 26 ноември 2008 г. нерегулаторни изменения, Комисията предлага изменения на общия регламент, които се отнасят до пет члена. Целта на тези ревизии е да се улесни мобилизацията на общностни кредити в началото на проекти, така че да се ускори изпълнението, а оттук и въздействието на инвестициите върху реалната икономика. |

4. Отражение върху бюджета |

| Стойността на допълнителните авансови средства, предвидени за 2009 г. с настоящото предложение, възлиза на 6,3 млрд. EUR под формата на плащания. Останалите предложени изменения биха могли да ускорят темпа на междинните плащания. |

2008/0233 (AVC)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

за изменение на Регламент (ЕО) № 1083/2006 за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд по отношение на някои разпоредби относно финансовото управление

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 161, параграф 3 от него,

като взе предвид предложението на Комисията [1],

като взе предвид становището на Европейския парламент [2],

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет [3],

като взе предвид становището на Комитета на регионите [4],

като има предвид, че:

(1) Безпрецедентната криза, която разтърси международните финансови пазари, изправи Общността пред значителни предизвикателства, а това изисква бърза реакция, която да противодейства на нейните ефекти върху икономиката като цяло, и по-специално да окаже подкрепа за инвестициите, така че да се даде нов тласък на растежа и заетостта.

(2) Целите на приетата за програмния период 2007—2013 г. регулаторна бяха засилване на опростяването на програмирането и управлението на фондовете, на ефективността от тяхната интервенция и на субсидиарността при привеждането им в действие.

(3) Необходимо е адаптиране на някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 г. за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд и за отмяна на Регламент (EO) № 1260/1999 [5], за да се улесни мобилизацията на общностни кредити в началото на оперативни програми, както и на проекти, субсидирани в рамките на тези програми, с цел да се ускори тяхното изпълнение, а оттук и въздействието на инвестициите върху икономиката.

(4) Целесъобразно е да се засили възможността на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) и на Европейския инвестиционен фонд (ЕИФ) да подпомагат държавите-членки при изготвянето и изпълнението на оперативни програми.

(5) С оглед на ролята, която ЕИБ и ЕИФ изпълняват като финансови структури в Общността съгласно Договора, следва да е възможно да им бъде пряко възложена обществена поръчка, когато с тяхно съдействие се организират операции по финансов инженеринг под формата на фондове с участия.

(6) По-специално и за улеснение е целесъобразно да се уточнят условията, при които общите разходи следва да могат да бъдат разглеждани като платени от бенефициерите разходи по време на изпълнението на операциите.

(7) За да се опрости достъпа до инструменти за финансов инженеринг и по-специално в отрасъла на устойчивото градско развитие, е целесъобразно да се предостави възможност за апортни вноски като допустими разходи за създаване на и за принос към фондовете.

(8) В рамката на държавните помощи по смисъла на член 87 от Договора за подпомагане на предприятията и по-специално на малките и средни предприятия, следва да бъдат смекчени условията относно частта от авансовите средства, изплащани на бенефициерите, която може да бъде включена в разходната част на бюджета.

(9) За ускоряване на изпълнението на големите проекти, е необходимо да се разреши възможността за включване на разходите, необходими за големите проекти, които все още не са приети от Комисията, в разходната част на бюджета.

(10) За да се увеличат финансовите средства, които държавите-членки отделят в полза на бързия старт на оперативните програми в контекста на кризата, е целесъобразно да се изменят разпоредбите относно префинансирането.

(11) Авансовото плащане още в началото на оперативните програми гарантира редовен паричен поток, който улеснява плащанията на бенефициерите при изпълнението на оперативната програма. Поради това следва да се приемат разпоредби за авансовото плащане за структурните фондове: 7,5 % (за държавите-членки на Европейския съюз в състава му преди 1 май 2004 г.) и 9 % (за държавите-членки, които се присъединиха на или след 1 май 2004 г.) с цел да се допринесе за ускоряване изпълнението на оперативните програми.

(12) Съгласно принципите за равнопоставеност и правна сигурност, само изменението по отношение на параграф 2 от член 56 следва да може да се прилага с обратна сила от 1 август 2006 г., дата на влизане в сила на Регламент (ЕО) № 1083/2006.

(13) Регламент (ЕО) № 1083/2006 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 1083/2006 се изменя, както следва:

1. В член 44, втората алинея се изменя както следва:

а) буква б) се заменя със следното:

„б) когато споразумението не е обществена поръчка за предоставяне на услуги по смисъла на закона за обществените поръчки, предоставянето на субсидия, определена за тази цел като пряк финансов принос чрез дарение на финансова институция без да се отправя покана за представяне на предложения, ако това е съгласно национален закон, съвместим с Договора.“

б) добавя се следната буква в):

„в) пряко възлагане на обществена поръчка на ЕИБ или на ЕИФ.“

2. В член 46, параграф 1, се добавя следната втора алинея:

„ЕИБ и ЕИФ могат, по молба на държавите-членки, да участват в действията за техническа помощ, споменати в първата алинея.“

3. В член 56 параграф 2 се заменя със следния текст:

„2. Като изключение от параграф 1, апортните вноски, амортизационните разходи и общите разходи могат да се разглеждат като платени от бенефициерите разходи за изпълнението на операциите при условията, установени в третата алинея на настоящия параграф.

Като изключение от параграф 1, апортните вноски в случай, че става дума за инструменти за финансов инженеринг и за целите на първата алинея от член 78, параграф 6 могат да бъдат разглеждани като разходи за създаване на фондове или фондове с участие, или като участие в такива при условията, установени в третата алинея на настоящия параграф.

Споменатите в първа и втора алинея разходи трябва да отговарят на следните условия:

а) правилата за допустимост, установени съгласно параграф 4, предвиждат допустимост на такива разходи;

б) размерът на разходите е оправдан със счетоводни документи с доказателствена сила еквивалентна на фактури;

в) в случай на апортни вноски, съфинансирането от фондовете не превишава общия размер на допустимите разходи, като се изключва стойността на тези вноски.

Чрез дерогация от точка б), трета алинея, в рамките на субсидиите, общите разходи споменати в първа алинея на настоящия параграф могат да бъдат декларирани на базата на фиксирани ставки. Тези ставки се определят предварително посредством точен, справедлив и проверим метод за изчисляване.“

4. Член 78 се изменя, както следва:

а) буква б) от параграф 2 се заличава;

б) параграф 4 се заменя със следното:

„4. Когато в съответствие с член 41, параграф 3, Комисията откаже финансовия принос за голям проект, състоянието на разходите след приемане на решението от страна на Комисията трябва да отразява корекцията в състоянието съответните на разходите, поети впоследствие.“

5. В член 82, параграф 1, втората алинея, букви a), б) и в) се заменят със следния текст:

а) за държавите-членки на Европейския съюз в състава му преди 1 май 2004 г.: през 2007 г. — 2 % от приноса на Структурния фонд за оперативната програма, през 2008 г. — 3 % от приноса на Структурния фонд за оперативната програма, и през 2009 г. — 2,5 % от приноса на Структурния фонд за оперативната програма;

б) за държавите-членки, които са се присъединили към Европейския съюз на 1 май 2004 г. или по-късно. през 2007 г. — 2 % от приноса на Структурния фонд за оперативната програма, през 2008 г. — 3 % от приноса на Структурния фонд за оперативната програма, и през 2009 г. — 4 % от приноса на Структурния фонд за оперативната програма;

в) ако оперативната програма се отнася до цел „Европейско териториално сътрудничество“ и поне един от участниците е държава-членка, която се е присъединила към Европейския съюз на 1 май 2004 г. или по-късно:през 2007 г. — 2 % от приноса на ЕФРР за оперативната програма, през 2008 г. — 3 % от приноса на ЕФРР за оперативната програма, и през 2009 г. — 4 % от приноса на ЕФРР за оперативната програма;

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на следващия след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Въпреки това член 1, точка 3 се прилага от 1 август 2006 г. Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Съвета

Председател

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

Този документ следва да придружава и допълва обяснителния меморандум. При попълване на правния финансов разчет и без да се нарушава неговата четливост, трябва да се избягва повтаряне на информацията, която вече се съдържа в обяснителния меморандум. Преди да попълните този формуляр, моля направете справка с указанията, които са съставени именно за да дадат насоки и разяснения за съдържанието на обосновката.

1. НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО:

Предложение за Регламент (ЕО) на Съвета № …/2009 за изменение на Регламент (ЕО) № 1083/2006 за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд по отношение на някои разпоредби относно финансовото управление

2. РАМКА УД/БД (управление по дейности/бюджет по дейности)

Съответна(и) област(и) на политиката(ите) и свързана(и) с нея(тях) дейност(и):

Регионална политика: дейност 13.03

Трудова заетост и социална политика: дейност 04.02

3. БЮДЖЕТНИ РЕДОВЕ

3.1. Бюджетни редове (оперативни редове и свързаните с тях редове за техническа и административна помощ (предишни редове BA)), включително съответните им наименования:

Новопредложените действия ще бъдат осъществени през 2009 г. въз основата на следните бюджетни редове:

– 13.0316 Сближаване

– 13.0318 Регионална конкурентоспособност и заетост

– 13.0319 Европейско териториално сътрудничество

– 04.0217 Сближаване

– 04.0219 Регионална конкурентоспособност

3.2. Срок на дейността и на финансовото отражение:

Въздействието върху бюджета се отнася до плащанията по бюджета за 2009 г., тъй като авансовите средства ще бъдат изплатени веднага щом това е възможно, след приемането на предложението за изменение на Регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1083/2006. Предвид липсата на сигурност по отношение на датата на получаване на заявленията за междинни плащания и относно изпълнението от държавите-членки на процедурата, определена в член 71 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета, предложените авансови средства ще бъдат финансирани от вече предвидените в бюджета плащания. Като се има предвид напредъка на изпълнението от държавите-членки на заявленията за междинни плащания и на удостоверенията за спазване на горепосочената процедура, през 2009 г. Комисията ще преразгледа нуждата от допълнителни кредити за плащания и ще предложи, ако е необходимо, съответните действия на бюджетния орган.

3.3. Бюджетни характеристики (ако е необходимо, добавете редове):

Бюджетен ред | Вид разход | Нов | Принос на ЕАСТ | Принос на страни кандидатки | Позиция във финансовата перспектива |

13.0316 | Задължителен/Не задължителен | Незадължителен | НЕ | НЕ | НЕ | № 1б |

13.0318 | Задължителен/Незадължителен | Незадължителен | НЕ | НЕ | НЕ | № 1б |

13.0319 | Задължителен/Не задължителен | Незадължителен | НЕ | НЕ | НЕ | № 1б |

13.0402 | Задължителен/Не задължителен | Незадължителен | НЕ | НЕ | НЕ | № 1б |

04.0217 | Задължителен/Не задължителен | Незадължителен | НЕ | НЕ | НЕ | № 1б |

04.0219 | Задължителен/Не задължителен | Незадължителен | НЕ | НЕ | НЕ | № 1б |

4. ОБОБЩЕНИЕ НА СРЕДСТВАТА

4.1. Финансови средства

4.1.1. Обобщение на бюджетните кредити за поети задължения (БКПЗ) и бюджетните кредити за плащания (БКП)

Към настоящия момент не се изискват допълнителни средства за 2009 г предвид липсата на сигурност по отношение на датата на получаване на заявленията за междинни плащания и относно изпълнението от държавите-членки на процедурата, определена в член 71 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета, за 2009 г.

Следните таблици показват въздействието на предложените авансови средства. Мерките за опростяване и възможността за предвиждане на междинните плащания за големите проекти преди те да бъдат одобрени с решение на Комисията може също да имат въздействие върху разпределянето на кредитите за плащания, което позволява да се правят предвиждания за 2009 – 2010 г. Това е все пак трудно за измерване в момента.

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Вид разход | Раздел № | | Година n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n +5 и следващи | Общо |

Оперативни разходи [6] | | | | | | | | |

Бюджетни кредити за поети задължения (БКПЗ) | 8.1. | a | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Бюджетни кредити за плащания (БКП) | | б | не се прилага | 6250,833 | 0 | 0 | 0 | -6250,833 | |

Административни разходи в рамките на референтната сума [7] | | | |

Техническа и административна помощ (EБК) | 8.2.4. | в | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

ОБЩА РЕФЕРЕНТНА СУМА | | | | | | | |

Бюджетни кредити за поети задължения | | а+в | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Бюджетни кредити за плащания | | б+в | не се прилага | 6250,833 | 0 | 0 | 0 | -6250,833 | 0 |

Административни разходи, които не са включени в референтната сума [8] | | |

Човешки ресурси и свързаните с тях разходи (ЕБК) | 8.2.5. | г | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Административни разходи, без разходите за човешки ресурси и свързаните с тях разходи, които не са включени в референтната сума (ЕБК) | 8.2.6. | д | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Обща индикативна стойност на дейността |

ОБЩО БКПЗ, включително разходи за човешки ресурси | | а+в+г+д | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

ОБЩО БКП, включително разходи за човешки ресурси | | б+в+г+д | не се прилага | 6250,833 | 0 | 0 | 0 | -6250,833 | 0 |

Подробности за съфинансирането

Ако в предложението е предвидено съфинансиране от държавите-членки или други органи (моля посочете кои), в таблицата по-долу следва да се посочи очакваният размер на това съфинансиране (могат да се добавят допълнителни редове, ако се предвижда съфинансирането да се осигури от различни органи):

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Съфинансиращ орган | | Година n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 и следващи | Общо |

…………………… | е | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Общо БКПЗ, включително съфинансиране | а + в + г + д + е | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

4.1.2. Съвместимост с финансовото планиране

Предложението е съвместимо със съществуващото финансово планиране.

Предложението ще се нуждае от повторно планиране на подходящи позиции във финансовата перспектива.

Предложението може да изисква прилагане на разпоредбите на Междуинституционалното споразумение [9] (отнасящи се до инструмента за гъвкавост или преразглеждане на финансовите перспективи).

4.1.3. Финансово отражение върху приходите

Предложението няма финансови отражения върху приходите.

Предложението няма финансови отражения върху приходите

Забележка: Всички уточнения и наблюдения, отнасящи се до метода на изчисляване на въздействието върху приходите, трябва да бъдат включени в отделно приложение.

млн. EUR (до първия знак след десетичната запетая)

| | Преди дейността [година n - 1] | | Ситуация след действието |

Бюджетен ред | Приходи | | | [Година n] | [n + 1] | [n + 2] | [n + 3] | [n + 4] | [n + 5] [10] |

| а) приходи в абсолютни стойности | | | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

| б) промяна в приходите | | | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

(Да се уточни всеки бюджетен ред от приходната част, като се добави съответният брой редове в таблицата, ако има ефект върху повече от един бюджетен ред.)

4.2. Човешки ресурси (еквивалент на пълно работно време) (включително длъжностни лица, временно нает и външен персонал) - вж. за повече информация точка 8.2.1.

Годишни подробности | Година n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 и следващи |

Общо човешки ресурси | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

5. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЦЕЛИ

Подробности за контекста на предложението се изискват в обяснителния меморандум. Настоящият раздел от законодателната финансова обосновка следва да включва следната специфична допълнителна информация:

5.1. Потребности, които трябва да бъдат задоволени в краткосрочен или дългосрочен план

Настоящите недобри икономически перспективи ще имат отрицателно въздействие върху публичните финанси на държавите-членки, което поставя под съмнение техния капацитет да запазят предвидените нива на национално съфинансиране, необходими за бързо и ефикасно стартиране и изпълнение на оперативните програми. В контекста на един обрат в икономическите тенденции, целта на настоящото изменение на регламент на Съвета е да се реагира бързо, за да се улесни ускоряването на инвестициите и да се даде нов тласък на растежа и заетостта.

5.2. Добавена стойност въз основа на участието на Общността, съответствие на предложението с други финансови инструменти и възможно полезно взаимодействие

По-голямата гъвкавост и увеличението на паричните средства в наличност ще улеснят изпълнението на оперативните програми, ще позволят да не бъде толкова уязвимо на отрицателните ефекти от настоящия обрат в икономическата тенденция и ще допринесат за възобновяване на растежа и заетостта.

5.3. Цели, очаквани резултати и свързани с тях показатели на предложението в контекста на управлението по дейности

Предвид липсата на сигурност по отношение на датата на получаване на заявленията за междинни плащания и с изпълнението от държавите-членки на процедурата, определена в член 71 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета, бе установено, че предложените авансови средства могат да бъдат финансирани от вече съществуващи бюджетни кредити за плащания, при условие че не се появи евентуална нужда от допълнителни кредити през втората половина на 2009 г.

Очаква се положителните ефекти на настоящото изменение да се проявят в периода от средата до края на 2009 г., а също така и в началото на 2010 г. Тяхното естество ще компенсира по-скоро бавния старт на настоящия програмен период. Повишената гъвкавост, свързана с опростяването, както и повишеното префинансиране, са в състояние да отговорят на нуждата на държавите-членки да разполагат с по-големи възможности за действие.

5.4. Метод на изпълнение (индикативен)

Да се посочи по-долу методът (или методите) [11], избран за изпълнение на дейността.

Централизирано управление

пряко от Комисията

непряко чрез делегиране на:

изпълнителни агенции

органи, създадени от Общностите, според посоченото в член 185 от Финансовия регламент

национални органи от държавния сектор/органи в сферата на обществените услуги

Поделено или децентрализирано управление

с държавите-членки

с трети страни

Съвместно управление с международни организации (моля, уточнете)

Забележки:

Що се отнася до ЕСФ, стойността на допълнителните авансови средства от 2,5 % за EС-15 и 2 % за EС-12, възлиза на 1 763 млн. EUR.

Що се отнася до ЕФРР, стойността на допълнителните авансови средства от 2,5 % за EС-15 и 2 % за EС-12, възлиза на 4 488 млн. EUR.

Общата стойност на предложеното префинансиране възлиза на 6251 млн. евро.

| | ЕФРР | ЕСФ | Общо аванс |

EС-12 | 2,0 % | 1 764 808 036 | 528 758 858 | 2 293 566 894 |

EС-15 | 2,5 % | 2 567 983 696 | 1 233 899 696 | 3 801 883 392 |

Целта „Европейско териториално сътрудничество“: | 2,0 % | 155 382 632 | | 155 382 632 |

Общо: | | 4 488 174 364 | 1 762 658 554 | 6 250 832 918 |

Междинни плащания 2000–2006 г.: бюджета за 2009 г се основава на хипотезата, че плащанията през 2009 г. ще достигнат 95 %.

Междинни плащания 2007 – 2013 г.: възможно е някои фактори да имат отрицателно въздействие върху междинните плащания, произхождащи по-специално от закъснения от страна на държавите-членки при предаването на техните заявления за съответствие. Съществува риск някои държави-членки да предадат своите заявления за междинни плащания едва в края на годината поради късното одобрение на техните заявления за съответствие.

6. МОНИТОРИНГ И ОЦЕНКА

6.1. Система за мониторинг

Съществуващата система за мониторинг на удостоверенията за съответствие, за одобряване на големи проекти и на междинни плащания за периода 2007–2013 г. ще позволи да се гарантира доброто изпълнение на бюджета на предложеното изменение.

6.2. Оценка

6.2.1. Предварителна оценка

Поради спешния характер на ситуацията, изискващ много бърза реакция, предварителната оценка не е осъществена.

6.2.2. Предприети мерки след междинната/последваща оценка (поуки от подобен опит в миналото)

6.2.3. Условия и честота на оценяване в бъдеще

Настоящата система за мониторинг работи на ежемесечна основа.

7. МЕРКИ ЗА БОРБА С ИЗМАМИТЕ

не се прилага

8. ПОДРОБНИ ДАННИ ЗА РЕСУРСИТЕ

8.1. Цели на предложението с оглед на тяхната финансова стойност

Бюджетни кредити за поети задължения в млн. ЕUR (до 3 знака след десетичната запетая)

(Предоставят се наименованията на цели, дейностите резултати) | Вид на получения резултат | Средна стойност на разходите | Година n | Година n + 1 | Година n + 2 | Година n + 3 | Година n + 4 | Година n + 5 и следващи | ОБЩО |

| | | Брой на резултати | Обща стойност на разходите | Брой на резултати | Обща стойност на разходите | Брой на резултати | Обща стойност на разходите | Брой на резултати | Обща стойност на разходите | Брой на резултати | Обща стойност на разходите | Брой на резултати | Обща стойност на разходите | Брой на резултати | Обща стойност на разходите |

РАБОТНА ЦЕЛ № 1 [12]… | | | | | | | | | | | | | | | | |

Дейност 1… | | | | | | | | | | | | | | | | |

Резултат 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |

Резултат 2 | | | | | | | | | | | | | | | | |

Дейност 2… | | | | | | | | | | | | | | | | |

Резултат 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |

Междинна сума за цел 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |

РАБОТНА ЦЕЛ № 2….. | | | | | | | | | | | | | | | | |

Дейност 1… | | | | | | | | | | | | | | | | |

Резултат 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |

Междинна сума за цел 2 | | | | | | | | | | | | | | | | |

РАБОТНА ЦЕЛ № n | | | | | | | | | | | | | | | | |

Междинна сума за цел n | | | | | | | | | | | | | | | | |

ОБЩО РАЗХОДИ | | | | | | | | | | | | | | | | |

8.2. Административни разходи

8.2.1. Брой и вид човешки ресурси

Видове длъжности | | Персонал, който ще бъде назначен за управление на дейността при спазване на налични и/или допълнителни ресурси (брой на работните места/ПРВ) |

| | Година n | Година n + 1 | Година n + 2 | Година n + 3 | Година n + 4 | Година n + 5 |

Длъжностни лица или временно наети лица [13] (ХХ 01 01) | A*/AD | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

| B*, C*/AST | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Персонал, финансиран [14] по статия ХХ 01 02 | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Друг персонал, финансиран [15] по статия ХХ 01 04/05 | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

ОБЩО | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

8.2.2. Описание на задачите, произтичащи от дейността

8.2.3. Източници на човешки ресурси (по нормативна уредба)

Когато са посочени повече източници, моля, уточнете броя на длъжностите, свързани с всеки от тях.

Работни места, разпределени понастоящем за управление на програмата, които да бъдат заменени или продължени

Предварително разпределени работни места в рамките на ГПС/ППБ за година n

Работни места, които трябва да бъдат поискани в рамките на следващата процедура за ГПС/ППБ

Работни места, които трябва да бъдат преразпределени чрез използване на наличните ресурси в съответната служба (вътрешно преразпределяне)

Работни места, необходими за година n, които не са предвидени в ГПС/ППБ за въпросната година

8.2.4. Други административни разходи, включени в референтната сума (ХХ 01 04/05 — Разходи за административно управление)

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Бюджетен ред(номер и наименование) | Година n | Година n + 1 | Година n + 2 | Година n + 3 | Година n + 4 | Година n + 5 и следващи | ОБЩО |

1. Техническа и административна помощ (включително разходи за съответния персонал) | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Изпълнителни агенции [16] | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Друга техническа и административна помощ | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

intra muros | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

extra muros | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Общо техническа и административна помощ | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

8.2.5. Разходи за човешките ресурси и свързаните с тях разходи, които не са включени в референтната сума

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Вид човешки ресурси | Година n | Година n + 1 | Година n + 2 | Година n + 3 | Година n + 4 | Година n + 5 и следващи |

Длъжностни лица и временно наети лица (XX 01 01) | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Персонал, финансиран по статия XX 01 02 (помощен персонал, външни национални експерти, договорно наети лица и т.н.)(посочете бюджетния ред) | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Общо разходи за човешки ресурси и свързаните с тях разходи (които НЕ са включени в референтната сума) | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Разчет – Длъжностни лица и временно наети лица |

Следва да се направи препратка към точка 8.2.1, ако е приложима |

не се прилага |

Разчет – Персонал, финансиран по статия ХХ 01 02 |

Следва да се направи препратка към точка 8.2.1, ако е приложима |

не се прилага |

8.2.6. Други административни разходи, които не са включени в референтната сумамлн. EUR (до третия знак след десетичната запетая) |

| Година n | Година n + 1 | Година n + 2 | Година n + 3 | Година n + 4 | Година n + 5 и следващи | ОБЩО |

XX 01 02 11 01 — Командировки | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

XX 01 02 11 02 — Заседания и конференции | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

XX 01 02 11 03 — Комитети [17] | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

XX 01 02 11 04 — Проучвания и консултации | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

XX 01 02 11 05 — Информационни системи | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

2. Общо други разходи за управление (XX 01 02 11) | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

3. Други разходи от административен характер (уточнете, като посочите и бюджетния ред) | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Общо административни разходи, различни от тези за човешки ресурси, и свързани разходи (които НЕ са включени в референтната сума) | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага | не се прилага |

Разчет — Други административни разходи, които не са включени в референтната сума |

не се прилага |

[1] ОВ С […], […] г., стр. […].

[2] ОВ С […], […] г., стр. […].

[3] ОВ С […], […] г., стр. […].

[4] ОВ С […], […] г., стр. […].

[5] ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 25.

[6] Разходи, които не спадат към глава xx 01 от съответния дял xx.

[7] Разходи, които спадат член хх 01 04 от раздел хх.

[8] Разходи, които спадат към глава хх 01, освен статии хх 01 04 или хх 01 05.

[9] Виж точки 19 и 24 от Междуинституционалното споразумение.

[10] Трябва да се добавят допълнителни колони, ако е необходимо, ако продължителността на дейността надвишава 6 години.

[11] Ако са посочени повече методи, моля, уточнете в частта „Бележки“ от настоящата точка.

[12] Както е описано в раздел 5.3.

[13] Разходите за които НЕ са покрити от референтната сума.

[14] Разходите за които НЕ са покрити от референтната сума.

[15] Разходите за който са включени в референтната сума.

[16] Трябва да се посочи конкретната законодателна финансова обосновка за съответната/ите изпълнителна/и агенция/и.

[17] Посочва се видът на комитета и групата, към която принадлежи.

--------------------------------------------------

Top