This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008AR0333
Opinion of the Committee of the Regions Single European Sky II
Становище на Комитета на регионите единно европейско небе II
Становище на Комитета на регионите единно европейско небе II
OB C 120, 28.5.2009, p. 52–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.5.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 120/52 |
Становище на Комитета на регионите единно европейско небе II
2009/C 120/10
КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ:
— |
изтъква, че въздушният транспорт е от голямо значение за икономическото и социалното развитие, конкурентоспособността и благосъстоянието, както в регионите, така и в Европа като цяло; |
— |
вярва, че е важно да се вземат под внимание националния и/или регионален оперативен контекст при поставянето на цели за изпълнение за цяла Европа, тъй като не е подходящо да се поставят едни и същи цели за летища с интензивен трафик и за такива с малък трафик. За управление на въздушното движение следва да се запази Летищната служба за полетна информация (AFIS), като не бива да се принуждават всички летища да използват Контрола на въздушния трафик (ATC), тъй като това би довело до по-високи разходи за по-малките летища. Националните и/или регионалните власти са в най-добра позиция да отчетат тези аспекти; |
— |
поставя изискването предложението за използване на таксите за въздушно движение за финансиране на съвместни проекти да бъде изяснено по отношение на възможната употреба на други финансови средства, както и по отношение на начините, по които националният или регионален орган, възползващ се от тези проекти, ще участва в съответния процес на вземане на решения; |
— |
препоръчва, при спазване принципа на субсидиарност, правомощията, предоставени на EASA да се ограничат до летищата, които функционират по професионалните правила за осъществяване на полети по прибори; |
— |
смята, че е важно правилата за прилагане на летищата да бъдат изготвени, като се вземе предвид нивото на сложност на летището и качеството на данните относно неговото функциониране и движение и се обърне специално внимание на летищата с малък трафик и брой служители. |
Докладчик |
: |
Г-жа Lea Saukkonen (FI/ЕНП), заместник-член на градския съвет на Хелзинки |
Отправен документ
„Предложение за регламент на Европейския парламент и Съвета за изменение на Регламенти (ЕО) № 549/2004, (ЕО) № 550/2004, (ЕО) № 551/2004 и (ЕО) № 552/2004 с цел подобряване функционирането и устойчивостта на европейската авиационна система“
COM(2008) 388 окончателен — 2008/0127 (COD)
Съобщение на Комисията до Съвета, Европейския парламент, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно „Единно европейско небе II: към по-устойчива и по-добре функционираща авиация“
COM(2008) 389 окончателен
„Предложение за регламент на Европейския парламент и Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008 в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване и за отмяна на Директива 06/23/ЕИО на Съвета“
COM(2008) 390 окончателен — 2008/0128 (COD)
I. ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ
КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ
Въведение
1. |
изтъква, че въздушният транспорт е от голямо значение за икономическото и социалното развитие, конкурентоспособността и благосъстоянието, както в регионите, така и в Европа като цяло. Въздушният транспорт осигурява бързи и гъвкави връзки между регионите на Европа и останалата част на света; |
2. |
смята, че подобряването на функционирането на европейската авиационна система ще доведе не само до значителни икономически ползи, но и ще допринесе за по-гъвкаво и безопасно движение, като позволи същевременно да се отчетат в по-голяма степен съображенията, свързани с опазването на околната среда и предизвикателствата, произтичащи от изменението на климата; |
3. |
подчертава необходимостта от развиване и подобряване на капацитета и възможностите на националните органи да работят заедно като гладко функциониращо цяло в рамките на един и същ функционален блок въздушно пространство, като същевременно съблюдават договорените с ЕС правила; |
4. |
отново изразява мнението си, че регионалните летища трябва да бъдат разглеждани като актив, който е от особено важно значение за развитието на регионалните и местните икономики и че социалното и икономическо значение на въздушния транспорт ще нараства с разширяването на Европейския съюз (1); |
5. |
привлича вниманието на Комисията върху факта, че летищата в Европа се различават значително едно от друго. Има големи различия по отношение на изискванията за управление на трафика и безопасността на летищата на основните европейски градове в сравнение с тези в рядко населените периферни зони или островни региони; |
Общи бележки
6. |
отбелязва, че предложението за изменение на законодателната рамка на Единното европейско небе е част от по-обширен пакет, който включва и разширяване на правомощията на Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ), обхващащи управлението на въздушното движение, аеронавигационното обслужване и летищата; |
7. |
изтъква, че пакетът от регламенти е насочен към подобряване на въздушния транспорт по начин, по който националните граници или ограничения да не възпрепятстват най-ефективното използване на въздушното пространство или други дейности; |
8. |
отбелязва, че в основата на предложението е доклад на Групата на високо равнище по въпросите на бъдещата европейска регулаторна рамка за авиацията и докладът на Комисията за преглед на ефективността на работата на Евроконтрол „Оценка на инициативите за функционални блокове въздушно пространство и техният принос за подобряване на работата“; |
9. |
изтъква, че в основата на предложението е оценката на Комисията, че сегашната европейска система за управление на въздушното движение функционира на предела на възможностите си. Основната причина за това е липсата на мрежов подход, наличието на пазар, който все още не е напълно дерегулиран, фактът, че ръководителите на полети нямат свобода на движение на пазара на труда, както и институционалните договорености за управление на въздушното движение; |
10. |
признава, че функционирането на Единното европейско небе би се подобрило чрез регулиране на функционирането, въвеждане на единна рамка за безопасност, даването на път на новите технологии и управлението на наземния капацитет; |
11. |
признава, че в съответствие с принципа на устойчивото развитие на въздушния транспорт, е необходимо да бъдат подобрени управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване, така че да отговарят на нуждите на ползвателите на въздушното пространство с цел изграждането на Единно европейско небе; |
12. |
приветства замяната на припокриващите се регулаторни структури с общностна рамка, обхващаща всички фази на полета във въздушната транспортна мрежа; |
13. |
приветства предложението за подобряване на функционирането на системата за управление на въздушното пространство, като се отчитат свързаните с безопасността аспекти, което е в интерес на всички ползватели на въздушното пространство; |
14. |
приветства вземането под внимание на екологичните съображения при разработването на системата за въздушен транспорт, така че ползите от въздушния транспорт за регионалните икономики да могат да бъдат съчетани по балансиран начин с нуждите, свързани с опазването на околната среда; |
15. |
приветства промяната на определението за „функционален блок въздушно пространство“, така че да се постави по-голямо ударение върху ефективността на обслужването, като това ще улесни постигането на целите на регламента по подходящ начин, отчитайки нуждите на различните региони; |
16. |
подкрепя генералния план за Управление на въздушното движение (УВД), който да бъде документът, регулиращ развитието в тази област, а също така да предостави рамката, в която функционирането на регионалните летища да може да бъде разработена като част от мрежата за обслужване на въздушното движение; |
17. |
вярва, че е важно да се въведе регулиране на изпълнението. Това би включвало показатели за изпълнение на цялата Общност, периодичен преглед на аеронавигационното обслужване и на мрежовите функции и процедури за събиране на данни от всички заинтересовани страни; |
18. |
подчертава значението на изготвянето и одобряването на национални или регионални планове за функциониране при определянето на задължителни цели във връзка с функционирането. Трябва да бъдат определяни само общи цели в рамките на Общността, които впоследствие биха били подробно уточнени на национално или регионално равнище; |
19. |
смята, че правилният подход е органът за наблюдение да действа самостоятелно; |
20. |
подкрепя изискването дадена държава-членка да не може да откаже да посочи доставчик на въздушно обслужване, като се позове на това, че националното законодателство определя изискванията, свързани с националната собственост или място на действие на такъв доставчик; |
21. |
смята, че създаването на функционални блокове от въздушно пространство до 2012 г. ще бъде предизвикателство, което обаче е осъществимо. Независимо от това то ще изисква тясно сътрудничество между държавите-членки, националните надзорни органи, доставчиците на услуги и летищата; |
22. |
вярва, че подробната разбивка на финансовата информация на доставчиците на услуги, както и забраната на кръстосано субсидиране между службите за контрол и аеронавигационното обслужване допринася за по-прозрачни системи за таксуване; |
23. |
смята, че определянето на таксите в следващите години е част от дългосрочното планиране на дейностите на аеронавигационно обслужване. Предложението да се определят таксите за няколко години напред може да съдейства на ползвателите на въздушното пространство да планират дейността си, ако те имат представа за разходите си през следващите години; |
24. |
обръща внимание на предложението Комисията да изготви доклад не по-късно от четири години след влизането в сила на регламента и ако е необходимо, да представи предложение за прилагане на пазарните принципи за различните аеронавигационни услуги, като комуникация, навигация, наблюдение, метеорология и въздухоплавателна информация. Разходо-ефективните операции са нормална част от стопанската дейност, но трябва да бъде признато, че в районите с малък трафик не е възможно изгодно да се предоставя аеронавигационно обслужване и/или по начин, който да насърчава конкуренцията; |
25. |
подкрепя предложението за отмяна на определението, което ограничава функционалното въздушно пространство до горното въздушно пространство. Новото предложение ще улесни прилагането на Единното европейско небе и безпрепятственото функциониране на услугите по въздушния трафик; |
26. |
обръща внимание върху предложението, чрез което Общността и държавите-членки ще изискат от Международната организация за гражданска авиация (ИКАО) да създаде и признае единен европейски район за информация за полетите (EFIR), но не смята, че това е спешен въпрос, тъй като не бяха представени доказателства за конкретните предимства, които могат да бъдат получени от неговото създаване; |
27. |
смята, че е важно да се намерят подходящи решения по оценка на организацията на управлението на мрежата и подкрепящите функции и как експертните знания на Евроконтрол могат да бъдат използвани при разглеждането на реорганизацията на функциите; |
28. |
смята, че предложението за съгласуваност между плановете за полетите и летищните слотове и за необходимостта от координация със съседните региони е важно от гледна точка на гладкото и ефективно функциониране на въздушния трафик; |
29. |
вярва, че е необходимо да се осигури високо ниво на въздушна безопасност в Европа и приветства разширяването на обхвата на правомощията на EASA. Набор от хармонизирани стандарти, изготвен от една агенция и прилаган по възможно най-еднакъв начин в рамките на Общността, ще спомогне за насърчаване на въздушната безопасност, като в същото време се намалят проблемите, свързани с въздушните превозвачи и авиацията, произтичащи от различно прилагане на стандарти; |
30. |
смята, че обхватът на прилагане на предложението за разширяване на правомощията на EASA е твърде широк и би могъл да постави неразумни изисквания по-специално спрямо малките регионални летища и по този начин би затруднил дейността им; |
31. |
смята, че правомощията на EASA следва да се фокусират върху въпросите на безопасността, така че мисията на агенцията да остане ясна; |
32. |
смята, че е от съществено значение да се насърчава гражданско-военното сътрудничество на всички нива, за да се гарантира, че Европейската мрежа за въздушен транспорт функционира по възможно най-ефективния начин и постига поставените за изпълнение цели. |
II. ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ПРЕПОРЪКИ
33. |
вярва, че е важно да се вземат под внимание националния и/или регионален оперативен контекст при поставянето на цели за изпълнение за цяла Европа, тъй като не е подходящо да се поставят едни и същи цели за летища с интензивен трафик и за такива с малък трафик. За управление на въздушното движение следва да се запази Летищната служба за полетна информация (AFIS), като не бива да се принуждават всички летища да използват Контрола на въздушния трафик (ATC), тъй като това би довело до по-високи разходи за по-малките летища. Националните и/или регионалните власти са в най-добра позиция да отчетат тези аспекти; |
34. |
счита, че е важно събирането на информация за оценка на нивото на ефективност да се извършва във връзка със съществуващите практики за отчетност; |
35. |
вярва, че е важно за осигуряването на прозрачност доставчиците на услуги да могат да представят приходите и разходите за отделните услуги в съответствие със собствени счетоводни практики, до степен, до която те вече съществуват; |
36. |
поставя изискването предложението за използване на таксите за въздушно движение за финансиране на съвместни проекти да бъде изяснено по отношение на възможната употреба на други финансови средства, както и по отношение на начините, по които националният или регионален орган, възползващ се от тези проекти, ще участва в съответния процес на вземане на решения; |
37. |
смята, че е необходимо да се изяснят планираните промени в системата на таксуване по отношение на начините за определяне на таксите за няколко години напред и на начините, по които доставчиците на услуги, работещи на търговска основа, могат да прогнозират промени в заплатите и оперативните разходи по време на договорния период като част от управлението на риска. Този вид анализ се извършва най-добре на национално и/или регионално равнище; |
38. |
препоръчва управлението на мрежата и свързаните с него дейности, които са важни за функционирането в този сектор, да бъдат описани по-подробно, вместо като по-скоро повърхностна препратка, съдържаща се в предложението. Това би улеснило оценката на въздействието им и би позволило да се определят подходящите начини, по които в областта на реформата на административните структури ползвателите на въздушно пространство и доставчиците на аеронавигационно обслужване да могат да участват в процеса на вземане на решения по тези въпроси; |
39. |
препоръчва, при спазване принципа на субсидиарност, правомощията, предоставени на EASA да се ограничат до летищата, които функционират по професионалните правила за осъществяване на полети по прибори; |
40. |
смята, че е важно правилата за прилагане на летищата да бъдат изготвени, като се вземе предвид нивото на сложност на летището и качеството на данните относно неговото функциониране и движение и се обърне специално внимание на летищата с малък трафик и брой служители; |
41. |
във връзка с предложението за разширяване на правомощията на EASA, смята, че от гледна точка на постигане на добро регулиране е важно:
|
Брюксел, 12 февруари 2009 г.
Председател
на Комитета на регионите
Luc VAN DEN BRANDE
(1) CdR 76/2005 и CdR 63/2004.